字幕表 動画を再生する
-
It's too hot, I should cool it down.
熱い 冷まさなきゃ
-
Whilst it cools down,
その間に 豚足食べよっと
-
I'm going to have Tsgoo Yook first.
お米と似て 柔らかいから好き
-
It's a sticky rice Tsgoo Yook.
わたし餃子大好き
-
So it's really soft and nice.
流行っているのかしら
-
Mmm.
私は今 ソウルで最も古い
-
I love dumplings.
カンジャン市場にいます
-
Seems like dumplings are the thing.
100年前から存在してる
-
So I'm here at Kuan Jung food market in Seoul,
市場にはあらゆる 韓国料理が並んでる
-
which is one of Seoul's oldest food markets.
最近は欧米で 見かけるものも多い
-
It's like a hundred years old,
おいしそう
-
older than Korea itself.
大きなホタテ
-
And here you can find
ただ今回は 市場の取材が 目的じゃない
-
all the Korean classic dishes.
噂の「マックバン」を調査する
-
The kind that
直訳すると「料理ポルノ」だけど
-
basically having a surge in the west.
食事の様子を セルフィーで撮ってー
-
Yum.
ネットで公開するのが 流行してるらしい
-
Look at those huge scallops.
2011年以降 韓国ではー
-
But that's not why I'm here.
食事の様子をストリーミングで 公開するのが流行している
-
I'm here to look at a completely new,
マックバンから 有名になる人もいる
-
unusual trend called muk-bang.
彼らは ブロードキャスト・ジョッキー
-
It roughly translates as food porn,
通称BJと呼ばれる
-
but not in the way you'd hope.
中には 他に仕事もせず これで生計を立てる者も
-
It's more kind of like a food selfie where
彼女は パク・スヨン
-
users are logging on.
韓国で最も有名なBJで これで生計を立てている
-
Eating lots of food to camera, and
通称ディーバだ
-
then thousands of other people are logging on
一時は ファンからの寄付だけでー
-
to watch them.
月に90万円稼いだという
-
Mmm. Mmm.
彼女に取材を試みたが すでに引退していた
-
Since 2011, a peculiar trend of live
高まるファンからの期待に 耐えきれなかったのだろう
-
streaming while eating large quantities of food
ココちゃん おいしそうでしょ
-
has become more and more popular in South Korea.
彼は BJソフ
-
The people who participate in
大人気の男性BJ
-
muk-bang have become minor celebrities in
今から彼に会いに行きます 料理を作ってくれるって
-
their own right.
動機やこの現象について 話を聞いてみたい
-
To the point that they're referred to as
すごい 本格的なスタジオね
-
broadcast jockies or
ここで撮影してるの?
-
the more popular term, don't laugh, BJ's.
手順が複雑そう
-
These so called BJ's have learned that
初期の頃は 普通のパソコンと ウェブカメラを使ってた
-
there is such a thing as a free lunch.
マイク付きのカメラだから 操作は難しくない
-
This is Park Soo Yeon,
動画と音を うまく同期出来ればね
-
one of the country's most popular BJ's for
段々と欲が出てきて
-
whom mokbang was a full-time job.
パソコンのスペックを上げたら 編集速度も上がった
-
Better known as The Diva.
料理中 視聴者からの メッセージが見えるようー
-
At one point, she was making up to $9,000
テレビに繋いでる
-
a month through her fans donations.
自己紹介したら 始めましょう
-
We tried to speak to her, but it turns out she's
どうも ソフです
-
retired amid speculation that the pressures of
何?読めない
-
the muk-bang lifestyle had become too much.
彼女はシャーレット モデルをしてる
-
It looks good
BJソフのファンの方 こんにちは
-
Coco right?
今回はお世話になります
-
So this is BJ Sof,
視聴者がこんなに
-
One of Korea's most prolific male.
「シャーレットのパン(?)です」
-
BJ's. And we're on our way to
「番組へようこそ」
-
meet him and he's gonna cook for me.
ありがとう みんなやさしい 家族みたい
-
I'm gonna be able to ask him about everything he
たしかに 家族みたい
-
does, why he does it and
ファンは韓国人が多いの?
-
get behind this strange phenomenon.
韓国人だけだよ 外国人には分からないだろうね
-
Wow.
デリバリーで大量注文する BJが多い中ー
-
Oh, wow.
BJソフは違う
-
Look. It's like a full studio.
プロの料理人だから 調理する姿も見せる
-
So, this is where the magic happens.
いつかは 自分の店を 持ちたいらしい
-
So, how does it work?
どんな職場でも ストレスは溜まる
-
This looks. Slightly complicated.
BJとしての活動は制約がない いつ何をしてもいい
-
In the beginning I broadcasted using
全部自分で決められる
-
a standard computer and this web cam.
全くストレスを感じない
-
This web cam has a built in microphone so
コショウを入れます
-
it wasn't complicated.
マックバンではみんな 一人で食事をしてるけどー
-
I just needed to get the video and sound right.
誰かと食事をするのは 韓国の文化で重要じゃないの?
-
As I did more broadcasts I
昔は 家族で一緒に 食事をしていたけどー
-
became more gear greedy.
今は 一人暮らしの人も多いし 規範も薄れた
-
As I did more broadcasts I became more gear greedy
寂しさを抱えてる人は多い
-
and tried to upgrade everything one by one.
一人で映画を観たり 食事をするのが嫌な人もいる
-
I have a very powerful computer now too so
思わない
-
I can edit fast.
楽しいね
-
I have to connect the television so
何人くらい見てるのかな
-
I can read the messages from the viewers while
今だと700人くらい
-
doing the cooking.
それだけ?
-
I'll now introduce myself and we can begin.
- しょっぱくない? - おいしいわ
-
Hello my name is Sof.
何で笑ってるの? もっと食べたい
-
Hello my name is Sof.
本当においしい
-
What's happening?
「ソフは優しい シャーレットは綺麗」
-
I can't read it.
嬉しい 私もファンがほしいわ
-
She is a model and her name is Charlet.
うらやましい
-
Hi BJ Sof's fans.
ソフの人気は 料理だけじゃない
-
Thank you so much for having me here, and
マックバンの流行を取り入れー
-
I can't believe how many of you there are.
自分をブランディングする センスもある
-
Charlotte, I'm your pan.
彼のチャットルームには 数百人ものファンがいる
-
Welcome to the show.
ファンはどんな人なのか? 人気の理由が知りたい
-
Oh, thanks.
私はハ・ヒギョン 韓国在住の26歳
-
They're so nice. It's like a big family.
Afreeca TV で ソフの番組を知った
-
Yes, it does feel like a family.
最初はただの料理番組と 思ってたけどー
-
Are all of your fans Korean or in Korea?
食べているところが かわいくてー
-
Yes, that's right.
気づかない内に 彼を真似るようになった
-
We only have Korean viewers as
おかげで今は 料理をするのが楽しい
-
foreign viewers won't understand it.
マックバンの世界に 足を踏み入れてみたけどー
-
The conventional muk-bang BJ's
ここに来る前は 理解出来ないと思ってた
-
usually order in large amounts of take-out food
やってる人も観てる人も 寂しい人たちだと思い込んでたの
-
to consume for their audiences.
けど すごく楽しくて すっかり引き込まれた
-
BJ Sof on
でも それは一面でしかない
-
the other hand takes a different approach.
結論に至る前に もう少し調べてみないと
-
As he's a trained chef he prepares the food as
ソウル郊外へ来ました
-
part of his broadcasts and
女性BJワン・ジューに会います
-
dreams of one day opening his own restaurant.
もの凄く忙しいみたいだけど なんとか取材に応じてくれた
-
Restaurant.
女性の視点から見た マックバンを知りたい
-
Work in general can be very stressful no
どうも シャーロットです よろしくお願いします
-
matter the environment.
素敵
-
But with BJing I have a total freedom in what I
大きい猫ね
-
do and when I do it.
今日はチキン食べる お気に入りのナエナエチキン
-
Most of all, I have total creative control without
朝でもチキンはおいしい
-
any restrictions so I don't get stressed.
BJワン・ジューです
-
Now some pepper.
放送開始は2010年 初めの頃はー
-
Muk-bang is all built around people eating on
日常生活がテーマだったけど
-
their own.
お腹が空いちゃって 食べてるところを放送したらー
-
How, how important is eating together as
すごく反響があった
-
a family in Korean culture?
もっと見たいと要望を受け マックバンを始めたの
-
In the past, eating dinner together after
骨つき肉も 最後まで食べるからね
-
work was an important aspect of Korean culture.
才能かどうか分からないけど 食べるのは大好き
-
In the past, eating dinner together after
放送中のファンからの寄付が BJの収入になる
-
work was an important aspect of Korean culture.
ネット上で 「星の風船」をくれることも
-
At present, as more and
1つ 10セントほどの 価値がある
-
more people are living alone that tradition is
大した金額ではないが 寄付者が数千人にもなればー
-
fading and people are feeling lonely.
結構な額になる
-
There are many people who find it hard to
風船をくれた方と おすすめしてくれた方にー
-
watch a movie or eat alone.
感謝の気持ちを伝えたい
-
I'm hungry.
BJになる前とは 人生が変わった
-
Smells really good.
最近は外出先でファンから 声をかけられるしー
-
Yay.
プレゼントをもらうこともある
-
Yeah?
視聴者は男性と女性 どちらが多いの?
-
This is so fun.
女性の放送は 男性ファンが多い?
-
How many people are gonna watch me do this?
女の子の放送だけ見るって人と 関係ないって人もいる
-
Right now there's 700.
けれど比較的 女の子だけ 観る人の方が多いみたい
-
Only 700?
私のファンは若いから いたずらされることもある
-
It's not too salty?
けれど 良いファンも多い 私は幸せよ
-
It's good.
BJワン・ジューの放送を 間近で見学してー
-
Why are you laughing?
大量のチキンを食べている姿を 見ていてもー
-
I'm having more.
ファンの気持ちが 全く分からない
-
I love it!
食べている姿を見て ファンは本当に楽しいの?
-
Huh. It's delicious!
フェティシズムがあるのかしら
-
Sof is so gentle and Charlotte is so
ファンに直接 聞くしかない
-
beauty, aw, that's so nice.
僕はガングーチェン 21歳の大学生です
-
That's so nice.
BJ ハンナのファンクラブを 運営してます
-
I want fans.
放送中のチャットでー
-
I'm jealous.
ハンナを傷つける 書き込みがないか監視します
-
As the day wore on, it became apparent that not
マックバンを見始めて 生活は変わった?
-
only was Sof a skilled cook, but
寂しい時に見るとー
-
also a savvy entrepreneur,
誰かと一緒に食事してる 気分になる
-
taking advantage of the muk-bang fad to promote
普通のシェフをみるのと テレビで見るのとは違うの?
-
his personal brand
僕の世代はテレビの代わりに スマホを観ます
-
His chat room lit up with hundreds of fans.
ネット放送の方が 見る機会が多いです
-
Question is, why are they watching, and
BJハンナの可愛い食事姿を見て 食欲も増します
-
who are they?
この日 チェンは他のファンと共に ハンナと初対面するらしい
-
My name is Ha Hee Gyung, I'm 26 years and
今からファンの方たちに 会いに行きます
-
I live in Korea.
隣にいるのはシャーレット
-
I got into Mukbang by chance when I
会うのに緊張しない?
-
was watching Afreeca TV.
正直 会うのは今回が初めてでー
-
I got into Mukbang by chance when I
少し変な感じがする
-
was watching Afreeca TV.
チャットでしか話してないから
-
At first I
対面するのは緊張する
-
just thought Sof was making the meals but
中にはマニアックなファンも いるって聞いたけどー
-
I soon realized that he ate them afterwards too.
外で問題にならない?
-
But I soon realized that he ate them afterwards
公の場では大丈夫
-
too. When I saw him eating I
けれど 私の住所や出没する場所を 特定するファンもいる
-
thought he was charming and
それが理由で 引っ越したこともある
-
without me even knowing I started to copy him.
もうすぐレストランに到着します
-
Now I really enjoy cooking as well.
恥ずかしい
-
So that's the end of my first foray into
自然にしなきゃ こんばんは
-
the weird, new world of Mukbang.
私の洋服が大きすぎる
-
And I have to admit, before I came out here,
これは ドーサン に あなたなのね
-
I was a bit apprehensive about what I
これは確かソランに
-
think about Mukbang.
映像と印象が違うかな
-
I had a bit of a preconception that it
もうその質問?
-
was something that was made for lonely people,
嘘つけない
-
by lonely people, and
かわいいって言ってよ
-
that I wouldn't really be able to relate to it.
放送って感じがしないけど サム これ食べなさい
-
But I found quite the opposite today,
ありがとう!
-
I actually got a bit sucked in.
皆でやろう 大好き
-
I had so much fun.
新鮮だったけど かなり気まずかった
-
Cheers.
初デートを邪魔した気分
-
But at the same time I've only been here a day
食事中 彼らが携帯から 目を離さなかったのが印象的
-
I've really only really seen one side of it so
BJハンナが目の前にいるのに 番組を観ているの方がいいのかしら
-
I need to do a little bit more digging before I
日曜日の早朝に ソウルの一角にあるー
-
make up my mind.
BJビリヨンが通うジムへ 来ました
-
So I've come out here to the outskirts of
マックバンを続けるには 運動も欠かせないそう
-
Seoul because I'm gonna meet a female BJ.
どうも シャーレットです 初めまして
-
BJ Wang Joo.
この仕事の一番好きな ところは何ですか?
-
Apparently, she's super busy she has no time in
何が一番楽しいですか?
-
her schedule but
視聴者に 僕の才能を 見てもらえることかな
-
we've managed to convince her to squeeze us in.
嫌いな部分は?
-
So I'm pretty.
体重が増えるところ 何もしなければ ブタになる
-
Intrigued to hear about
360風船!
-
Mukbang from a female perspective.
BJ をしてなかったら 何をしていた?
-
Hi! Hi, nice to meet you.
多分コンビ二で 働いていたと思う
-
I'm Charlotte. Hi.
本当に?
-
Thank you for having me.
これを始める前は 自分に 才能があると気づかなかった
-
This is nice.
BJ のおかげで 自分の才能に目覚めた
-
Good. Thank you.
ファンのおかげで 自分も愛される人間だと知った
-
Oh, look at the little cat.
今は多くの人に感謝してる
-
Hello.
以前は目標もなかったけど 今は夢に向かって頑張ってる
-
Hey buddy, oh big cat.
こちらが Afreeca TV
-
Hey big cat.
マックバンの生まれた場所です
-
Today we have chicken.
昔のBJ は このプラットホームに 動画をアップして放送してた
-
Nae-Nae Chicken I like.
ここなら マックバンの歴史を 知ることが出来るかも
-
Chicken tastes good even in the mornings.
- こんにちは - こんにちは
-
Chicken tastes good even in the mornings.
BJ になれるのは どんな人ですか?
-
Hello, I am BJ Wang Joo.I have been broadcasting
BJ になるのに 資格は必要ありません
-
since 2010 but in the beginning,
情熱と才能があれば 誰にでも出来ます
-
it was mostly about my daily life.
Afreeca TVのBJ たちは かなりの努力をしています
-
It was mostly about my daily life.
番組を面白くするため 日々に研究を重ねています
-
One day I got hungry so I broadcast what I ate and
マックバンをニッチな流行と 捉えていい?
-
viewers seemed to like it.
統計によればー
-
They suggested that I carry on
ボンプリカという有名BJの番組は 再生回数が3億回以上ー
-
with the concept so I got into Mukbang.
ファンクラブ登録者は67万人
-
They like how I eat chicken.
視聴者の規模は それほど拡大しています
-
Mostly, the way I finish off everything on
最近は BJ も増加し 競争が熾烈になったためー
-
the bones.
目立つのも容易ではない
-
They really like that.
マックバンは 料理番組とブログの間にある
-
They love the way I clean off every single bone.
ビリーヨンは 私が出演した BJソフの番組を見てー
-
I don't know if you can call it a talent,
ライバル意識を持ったのかー
-
I just enjoy eating very much.
郊外にあるスタジオへ 招待してくれた
-
The main source of income for
オーマイゴッド
-
BJs comes from donations from the fans sent
#041 寒い
-
during each broadcast.
買い物をして来た
-
These come in the form of virtual gifts known as
- これが僕の家 - テントなのね
-
star balloons, with each one worth $0.10.
BJ の間で競争意識はないけど
-
This might not sound like a lot of money, but
番組を面白くするために みんなが努力してるのは分かる
-
when thousands of viewers are tuning in.
それに刺激されて 自分も頑張ろうと思う
-
That a lot of bang for your buck.
他の BJ と 勝負してるわけじゃない
-
I want to thank the fans for
けれど他のBJから 学べるものは学びたい
-
the balloons they have given me today and
それが自分のためにもなる
-
the viewers who recommended me.
軍事的なものと番組が どう関連してるの?
-
My life is different compared
僕は軍隊で調理担当だった
-
t the period before I was a BJ.
初めは私服でやっていたけどー
-
I guess some people now
軍服を着てって言われて もう3年続けてる
-
recognize me when I'm out.
君の衣装も用意してる
-
I also get gifts sent by my fans,
痩せてたときに僕が着てた 軍服を貸してあげる
-
maybe that's also different.
始めましょう
-
I also get gifts sent by my fans,
こんにちは
-
maybe that's also different.
ファンと友達は違う
-
Do they watch male and female?
ファンは僕のことを 良く知らない
-
Or do male fans only wanna watch females?
だから 友達よりも 色んなことを聞いてくれる
-
They are saying yes and some are saying they
正直 友達は僕の番組を 好きじゃないみたい
-
don't care if it's female or male.
- 豚肉大好き - 好きよ 豚肉
-
It's a mixed response but
ニンニク ネギ それから秘密の材料とー
-
I'm seeing more yes on here.
キムチも入れるのね
-
Because my fans are pretty young,
もう美味しそう
-
some of them can be mischievous.
今 視聴者は900人くらい
-
Because my fans are pretty young,
家族を持つまで マックバンをやるつもり
-
some of them can be mischievous.
新しいコンテンツや料理を どんどん作っていきたい
-
But I have plenty of good fans around me so
子供が出来たら 子供向け番組も作れる
-
I am happy.
- 何? - 風船が100を超えた
-
So having just watched BJ Wang Joo's
またね
-
impromptu broadcast.
凄く刺激的だった
-
And sitting there watching her like,
楽しかったけど 食べ終えなきゃいけないー
-
make her way through that
プレッシャーがすごい
-
huge volume of chicken right in front of me.
カメラが止まって 食べ過ぎたって気づいた