Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • I realized a mile is pretty far

    1マイルはかなり遠いことに気づいた

  • and uh

    そして

  • it is dark.

    暗いです。

  • Why didn't you go after me?

    なぜ私の後を追わなかったの?

  • I thought you were a nice guy.

    いい人だと思ってたのに

  • You seemed really upset

    あなたは本当に動揺しているように見えました。

  • and I wanted to give you some space

    私はあなたに少しの時間を与えたかった

  • and I was probably going to go find you after another minute,

    と言って、私はたぶん、もう1分後にあなたを探しに行こうと思っていました。

  • and uh-

    そして

  • I don't want to be a "nice guy" anymore.

    もう「いい人」にはなりたくない。

  • The truth is, Derek, I don't want you to change.

    本当は君に変わって欲しくないんだ

  • I like you just the way you are

    ありのままの君が好き

  • emphasis on "I like you"

    好きだよ

  • What about everything else you said tonight?

    今夜言ったことは?

  • Maybe I'm just afraid.

    怖いだけかもしれない。

  • My last relationship was crap and

    私の最後の関係はくだらないもので

  • I'm afraid that if we date and it doesn't work out

    もしデートしてうまくいかなかったら

  • then not only will we lose our friendship, but we'll hate each other, too.

    友情を失うだけでなく、お互いを憎み合うことになる。

  • I'd never want that.

    そんなことは絶対にしたくない。

  • Audrey

    オードリー

  • I'd never hate you

    憎めない

  • I'd only hate it if

    嫌になるのは

  • you never gave

    一度も

  • "us" a chance.

    "チャンスだ

  • Then let's go for it.

    ならば頑張ろう。

  • F**K

    ファッキン

  • ARE YOU SERIOUS??

    ARE YOU SERIOUS??

  • "Nice guys finish last"

    "ナイスガイは最後に終わる"

  • As a naive high schooler, I didn't want to believe it.

    世間知らずの高校生の私は、信じたくなかった。

  • As a hopeful college student, I wanted to disprove it.

    希望のある大学生としては反証したかった。

  • But here I was,

    でも、ここにいました。

  • the morning after getting rejected by my dream girl and best friend, Audrey.

    夢の彼女と親友のオードリーに 振られた後の朝。

  • And all the evidence was right there in front of me;

    そして、すべての証拠が目の前にあった。

  • despite avoiding the friendzone

    フレンドゾーンを避けながらも

  • and being upfront about my feelings

    想いを打ち明ける

  • I was still turned down.

    それでも断られました。

  • There was no hope for nice,

    ナイスに希望はなかった。

  • never has-

    一度も

  • Are you in the middle of one of your internal monologues?

    内輪の独白の最中なのか?

  • yes

    嗟乎

  • thanks for interrupting.

    お邪魔しました

  • Please finish.

    最後までお願いします。

  • never will.

    決してそうはなりません。

  • what do you want?

    何の用だ?

  • I'm guessing last night didn't go well?

    昨日の夜はうまくいかなかったのかな?

  • Well, let's just say that Audrey

    オードリーは

  • chose walking a mile alone at night versus spending another five minutes with me.

    夜に一人で1マイル歩くことを選んだのと、私ともう5分過ごすことを選んだのは、どちらかというと、私と一緒に歩いていた。

  • What happened?

    何があったの?

  • I messed up.

    台無しにしてしまった。

  • I thought she had feelings

    感情を持っていると思っていた

  • but she didn't see me that way.

    でも、彼女は私のことをそんな風には見ていませんでした。

  • Sorry.

    ごめんね

  • And then?

    その後は?

  • And then I-

    そして、私は...

  • went and told her it wasn't worth being friends if we weren't going to be anything more.

    "これ以上何もしないなら 友達になる価値はない" と言ったの

  • Holy crap! Dude, why would you say that???

    何てこった!おい、なんでそんなこと言うんだ?

  • What?

    何だと?

  • You're supposed to be on my side.

    あなたは私の味方のはずなのに。

  • You're always talking about how you're the nice girl

    あなたはいつも自分がいい子だと言っている

  • who also gets overlooked.

    見過ごされてしまう人もいます。

  • Don't compare me to you.

    お前と比べるなよ

  • Nice girls have our own unique set of problems,

    素敵な女の子は、私たち独自の問題を抱えています。

  • the difference is you guys feel entitled to something because of your niceness,

    違いはお前らが優しさのせいで権利を感じてるかどうかだよ

  • us girls don't get that same privilege.

    私たち女子にはそんな特権はありません。

  • I don't feel entitled, I-

    私は権利を感じていません、私は...

  • I just feel-

    私はただ...

  • used.

    使用されています。

  • or you're just feeling unwanted and you're taking it out on her.

    それとも、自分が望まれていないと感じて、彼女に八つ当たりしているのか。

  • STOP.

    ストップ

  • Arghhhh! You're making me think things

    うわあああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ

  • I need someone to blindly validate my feelings.

    自分の気持ちを盲目的に認めてくれる人が必要なんです。

  • I knew it, man.

    やっぱりな

  • I

    I

  • knew it.

    知っていました。

  • And you know what pisses me off the most?

    何が一番ムカつくと思う?

  • She's probably going to start dating some douchebag

    彼女はたぶん嫌な奴と付き合い始めるんだろうな

  • with a douchy shirt and a douchy jacket that matches his douchy haircut.

    ドッチーなシャツとドッチーなジャケットがマッチしたドッチーな髪型で

  • What makes you say that?

    なぜそんなことを言うの?

  • I don't know.

    知る由もありません。

  • It's a completely baseless accusation,

    完全に根拠のない言いがかりです。

  • but I know that's what's going to happen

    でもそうなるのはわかっている

  • See, that's the problem with guys like you, Derek.

    君のような奴の問題点だ

  • You get rejected and your world comes crashing down

    拒絶されて世界が崩壊してしまう

  • but you never look at yourself

    己を見ずして己を見ず

  • and instead blame everyone else.

    と言って、代わりに他の人のせいにする。

  • What if this guy that she's dating is an amazing person?

    彼女が付き合っている男性がすごい人だったらどうする?

  • and just because it isn't you, he is the douchebag

    あなたではないからといって、彼がアホなのではないでしょうか。

  • and SHE'S a b*tch

    そして SHE'S a b*tch

  • What is with you and Julia today?

    今日はジュリアとどうしたの?

  • I'm just trying to say that

    と言いたいところですが

  • I've been that other guy before.

    前にも同じようなことがあった

  • I know for a fact that when I dated this girl

    私がこの子とデートした時に

  • the guy before that she rejected thought I was a douchebag.

    その前に振られた男は 俺のことを嫌な奴だと思ってたんだよ。

  • But I'm not!

    でも私は違う!

  • I'm awesome.

    俺は凄いよ

  • Why do you think you're friends with me?

    なぜ私と友達だと思うの?

  • And let's be real, he just wasn't right for her,

    正直に言うと、彼は彼女には合わなかった。

  • and a little lame.

    と少しダサい。

  • But Lawrence,

    しかし、ローレンス

  • you are a douchebag.

    お前はアホだな

  • ohhh I'm a-

    あああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ

  • Hey, you called me lame. Okay?

    おい、お前は俺をダサいと言ったいいか?

  • and you can't deny girls like guys

    女は男を好きになるのも無理はない

  • with more of an edge.

    もっとエッジの効いた

  • Look, I'm not going to sit here and tell you to be something that you aren't.

    私はここに座って、あなたが何かになれと言うつもりはないわ。

  • Then what are we doing?

    じゃあ何をするんだ?

  • We're playing cards.

    私たちはトランプをしています。

  • Bear with me now,

    今は私と一緒にいてください。

  • let's say...we're playing poker.

    ポーカーをしているとしよう。

  • And you get dealt

    そして、あなたには

  • a seven deuce.

    7つのデュース

  • You're trying to be make it straight with Audrey but

    オードリーと仲直りしようとしてるけど

  • you just can't with these cards

    このカードでは無理

  • I'd like to think

    と思いたい

  • Audrey dealt a seven too

    オードリーはあまりにも7を配った。

  • and I'm trying to build a full house

    と、満を持して家を建てようとしています。

  • even if she did

    しても

  • the odds of you guys making a two seven full house

    二人が二人で七つのフルハウスを作る確率

  • VERY unlikely

    可能性は低い

  • oh cool

    すげえ

  • so you're saying I never had a shot with her

    彼女とは一度も撃たれたことがないってこと?

  • thanks a lot Lawrence that was REALLY helpful

    ありがとうございました。

  • nonono

    ノノノ

  • what you forgot to see is that

    見忘れたのは

  • you have two clubs

    ふたつのクラブがある

  • so instead of going for a straight or a fullhouse

    ストレートやフルハウスではなく

  • why not try a flush?

    なぜフラッシュを試してみないのですか?

  • you gotta rethink your strategy

    策を練り直せ

  • or

    或いは

  • cut your losses

    損をする

  • fold

    折れ目

  • and start a new hand

    と新たな手を打ち出す

  • or bluff

    またははったり

  • I'm lost

    迷子になった

  • she said it'd be messed up if I decided not to be friends with her anymore

    "もう友達にならないと決めたらダメだと言われた

  • BUT

    しかし

  • she KNOWS that I'm nice

    私がいい子なのを知っている

  • and that I wouldn't be that petty

    そんな小心者にはならないだろうと

  • and you want to prove to her that you

    あなたは彼女に証明したい

  • are

    である

  • I think she believes that I would never truly remove myself from her

    彼女は、私が自分のことを本当に外すことはできないと思っていると思う。

  • so

    然れば

  • I'm going to show her what it's like to really be gone

    本当にいなくなってしまったことを 彼女に見せてやる

  • not a friend

    友に非ず

  • not a nice guy

    やさしいひとではない

  • and she might be pissed off at first

    怒られるかもしれない

  • BUT

    しかし

  • ultimately she'll realize how important I was

    最終的に彼女は私の重要性に気づくだろう

  • and in that absence of THAT guy

    そして、その不在の中で

  • she'll realize that she actually DID like me

    俺のことを好きだったと気づく

  • that's REALLY risky

    危ない

  • you're going against the house

    家に逆らう

  • I'm going all in

    ぜったいに

  • I'm going to stop this analogy

    この例えはやめよう

  • is it too much?

    過ぎますか?

  • just a little bit

    ちょこっと

  • sorry

    済みません

  • song: stampede by year of the ox

    歌:牛年のスタンピード

  • hey Derek !

    デレク!

  • oh hey Abe !

    おやおや安倍ちゃん

  • Where were you Saturday?

    土曜日はどこにいたの?

  • for Audrey's potluck for the game?

    オードリーのゲームのためのポットラックのために?

  • oh we don't really hang out anymore

    ああ、私たちはもう付き合っていない

  • um she was sorta leading me on

    彼女は私をリードしていた

  • what?! really?

    何だよほんとに

  • don't tell her I said that though

    そんなこと言ったのは内緒だ

  • and um be careful around her

    彼女には気をつけて

  • Derek

    デレク

  • how many outfits should we bring for our graduation photoshoot?

    卒業式の写真撮影には何着持っていけばいいの?

  • oh uh about that ...

    そういえば

  • um I can't anymore...

    あの...もう無理です...

  • what?!

    なんですか

  • that's so last minute !

    ぎりぎりの時間になってしまいました

  • Audrey and all of us had made plans !

    オードリーと私たちは計画を立てていました。

  • I just...can't

    私は...

  • um

    うーん

  • that day uh my camera is

    その日......私のカメラは

  • broken

    壊れた

  • so sorry

    お気の毒に

  • hey !!

    やぁ

  • hi

    ハイ

  • Sandra right?

    サンドラだろ?

  • Audrey's cousin

    オードリーのいとこ

  • yea we met last quarter

    そうですね、私たちは最後の四半期で

  • right..

    そうか

  • I think she gave you my ladder

    彼女が私のはしごをくれたんだと思う

  • could I get that back?

    取り戻せるかな?

  • oh yea sure

    そうか

  • hey Derek ?

    デレク?

  • yea

  • do you

    あなたは

  • happen to know anyone with an ID that I can borrow?

    誰か貸してくれるIDを持っている人を知っていますか?

  • what for?

    何のために

  • some of my friends are going to a party this weekend

    友達がパーティーに行くそうです

  • and we just need to get in

    あとは乗り込むだけ

  • Audrey obviously isn't helping

    オードリーは明らかに助けにならない

  • is he still not responding?

    まだ反応がないのか?

  • no! and he doesn't even open my snaps anymore

    もう私のスナップも開けてくれないし

  • what?!

    なんですか

  • hey guys!

    おいおい

  • finally!! where you been?

    遂に! どこに行ってたの?

  • I dropped my phone two days ago

    2日前に携帯を落としてしまいました。

  • it was this whole thing..

    これが全てだったんだ...

  • why are you dressed like a fckboi?

    なんでフクボイみたいな格好してるの?

  • yeaaa

    ヤー

  • you look like me you biter!

    私に似てるわよ!

  • I'm just

    私はただ

  • dressing

    脱衣所

  • fashionably

    おしゃれに

  • wait

    待つ

  • is this part of your bet against Audrey?

    これもオードリーへの賭けの一環なのか?

  • no

  • yes

    嗟乎

  • ack

    栓をする

  • I don't know

    知らない

  • it wasn't at first but

    最初はそうでもなかったのですが

  • but now that I've unfollowed her

    しかし、彼女をフォローしていない今では

  • unfriend her

    縁を切る

  • and told all her friends I'm not taking their graduation photos anymore

    卒業写真はもう撮らないって 友達に言ったわ

  • hold up

    掲げる

  • you petty

    貧乏人のくせに

  • whatever

    何れにしても

  • ok it felt good to be selfish for once

    一度でいいからわがままを言ってみたい

  • to not care what other people think

    人の目を気にする

  • so yes I bought a long a$$ t-shirt

    そうそう、私は長いお尻のTシャツを買いました。

  • well should we go in?

    入りましょうか?

  • in a sec I told Sandra I'd wait for her outside

    すぐにサンドラに言った 外で彼女を待つと

  • wait wait wait

    まてまてまて

  • Sandra?

    サンドラ?

  • Audrey's little cousin Sandra?

    オードリーのいとこのサンドラ?

  • yea she needs an ID from me

    ああ、彼女は私からのIDを必要としています。

  • did you ask Audrey?

    オードリーに聞いたのか?

  • why?

    何のために

  • that's what a NICE guy would do

    さすがはナイスガイ

  • hey Derek!

    デレク!

  • hey Sandra!

    サンドラ!

  • good to see ya

    おつかれさまでした

  • this is Lawerence and Julia

    こちらはロレンスとジュリア

  • hi

    ハイ

  • you guys wanna go in?

    お前ら入りたいのか?

  • you know

    ご存知の通り

  • we'll let you guys go first and get kicked out and then we'll go in

    お前らを先に行かせて追い出されてから入ろう

  • we'll see you guys in there

    またそこで会いましょう

  • wait are we?

    待ってくれないか?

  • no don't worry

    気にしないで

  • what is this? bring your daughter to work day?

    娘さんを職場に連れてくるのか?

  • this is bad

    わるい

  • song: double dip by far east movement

    曲:ダブル・ディップ by ファーイースト・ムーブメント

  • oh my gosh !! my heart is beating so fast

    うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ

  • I can't believe that actually worked!!

    信じられない!

  • I TOLD you the bouncers wouldn't be able to tell

    用心棒には分からないと言っただろう

  • all Asians look the same

    アジア人は皆同じ顔

  • hey thanks again for helping

    どうもありがとうございました

  • I've asked Audrey SO many times

    オードリーに何度も聞いたわ

  • I mean she's a great cousin and all but

    彼女は偉大ないとこであり、すべてを意味しますが

  • just super overprotective you know?

    超過保護なんだよ

  • I know what you mean

    言いたいことはわかる

  • I was always telling her to include you

    お前を入れろといつも言っていた

  • aww really ??

    あわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわ

  • thhaannkss

    ばんくう

  • you know I just want to have a good time tonight

    今夜は楽しい時間を過ごしたいんだ

  • you wan-

    欲しけりゃ

  • TURN UP

    ターンアップ

  • THIS GON BE LIT

    これが書けばいいんだ

  • SANDRA

    サンドラ

  • song: sxwme by far east movement

    曲目:SXWME BY FAR EAST MOVEMENT

  • wow they are pounding drinks

    うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ

  • well you know what they say

    噂には聞いている

  • nice guys finish drunk

    いい男は酔いが回る

  • what about nice girls?

    いい子はどうなの?

  • what about nice girls?

    いい子はどうなの?

  • hey we have struggles too

    なあ、俺たちにも苦労はある

  • you know I've kinda always thought of it as girls doing all the rejecting

    拒絶するのは女の子だと思ってたけど

  • girls get friend zoned too ya know

    女の子も友達になるんだよ

  • we get overlooked

    見落とされる

  • we struggle revealing our feelings

    想いを吐露するのに苦労している

  • and we get rejected

    拒絶される

  • all the time

    飽くまで

  • you don't see us whining and lashing out

    愚痴をこぼしても見向きもされない

  • well if you need help on how to do that

    困ったことがあったら

  • Derek

    デレク

  • number one whiner

    愚痴番長

  • SO GOOD

    凄く良い

  • DEREK DEREK DEREK

    DEREK DEREK

  • so.. what are you going to do after graduation?

    で...卒業したらどうするの?

  • it's like a week away right?

    1週間後くらいになるんですよね?

  • um not sure yet

    うーん、まだわからない

  • I think I'm going to go home for a little bit

    ちょっと家に帰ってみようかな

  • and then I guess we'll see from there

    そこからが勝負だろう

  • do you still think you'll still keep in touch with Audrey?

    まだオードリーと連絡を取り合うと思うか?

  • sure?

    そうなんですか?

  • you know

    ご存知の通り

  • actually

    じつは

  • now that you mention that

    そういえば

  • I'm not so sure you should tell her I brought you out here tonight

    今夜ここに連れてきたことを 彼女に言うべきかどうか迷っている

  • sandra?

    サンドラ?

  • excuse me

    失礼します

  • sorry

    済みません

  • uh

    えーと

  • sandra?

    サンドラ?

  • so sorry

    お気の毒に

  • excuse me

    失礼します

  • sandra?

    サンドラ?

  • sandra!

    サンドラ!

  • uh hey

    あーあ

  • did you see a tiny asian girl go in there by chance?

    ちっちゃいアジア人の女の子が入っていくのを偶然見たのかな?

  • yea

  • like

    好む

  • ten of them

    十中八九

  • Derek?

    デレク?

  • oh thank god Sophie

    ああ神に感謝ソフィー

  • are you looking for Sandra?

    サンドラを探してるの?

  • she just ran into the bathroom

    駆け込み寺

  • oh sh!t

    しまった

  • uh really?

    そうなんですか

  • is she ok?

    彼女は大丈夫なの?

  • what is she doing here? how did she even get in?

    どうやって入ったの?

  • don't worry about it

    気にしないで

  • can you please check on her?

    様子を見てきてくれないか?

  • fine

    微細

  • also

    併せて

  • everyone is still pretty upset that you cancelled our graduation photoshoot

    卒業式の写真撮影をキャンセルされたことに みんな怒っています

  • I mean what happened?

    何があったの?

  • not now sophie!

    今はダメだ!

  • please

    おねがいします

  • :O

    :O

  • I invited Audrey when I saw Sandra was here

    サンドラがここにいるのを見て オードリーを招待しました

  • thanks a lot sophie

    お疲れ様でした

  • party time !!!!

    宴会の時間だ!

  • AYEEE

    アィーイーーーーーー

  • Audrey !

    オードリー!

  • hey hey

    おいおい

  • don't worry ok?

    気にするな

  • she's fine

    元気

  • stop Derek

    ストップデレク

  • what the f*ck were you thinking?

    何を考えているんだ

  • she's a freshman

    一年生

  • her parents rely on ME to take care of her

    親に頼られている

  • what if she got arrested

    逮捕されたらどうしよう

  • I'm sorry ok?

    ごめんね

  • we were just trying to have some fun

    楽しもうと思って

  • fun?

    楽しい?

  • getting my little cousin hammered illegally is fun?

    いとこを違法に叩くのが楽しいのか?

  • I got her tons of water and she's asleep at my friends booth

    私は彼女に大量の水を持ってきて、彼女は私の友人のブースで眠っています。

  • WOW

    畏れ多い

  • Derek

    デレク

  • thank you so much

    どうもありがとうございました

  • that is SO nice of you

    ご苦労様

  • hey don't mock me

    馬鹿にするな

  • you don't get to tell me what I can or can't do Derek

    俺が何をしてもいいとか悪いとか言うな デレク

  • you've been talking about me behind my back

    陰で私の話をしていたのか

  • telling people I led you on

    私が案内したと言う

  • you

    此方

  • unfriended me

    縁を切った

  • real mature

    じっさい

  • at the last minute

    愈々

  • you cancelled our graduation photoshoot

    卒業写真の撮影をキャンセルした

  • which was super important to me and my friends

    それは私と私の友人にとって超重要なことだった

  • and on top of all this you go behind my back and take my cousin out!

    その上、私に隠れて従兄弟を連れ出して!

  • ok and YOU'RE so perfect right?

    君は完璧なんだろ?

  • you want me to list off every messed up thing you've done?

    あなたがしたことを全部リストアップして欲しいの?

  • I don't even know why I liked you in the first place

    そもそもなんで好きになったのかもわからないし

  • you know

    ご存知の通り

  • you say you don't wanna be a nice guy

    いい人になりたくないって言うけど

  • that's fine

    それでいい

  • but you don't have to be an a$$hole

    けど、アホなことはしなくてもいい

  • house always win dude

    家はいつも勝つ男

I realized a mile is pretty far

1マイルはかなり遠いことに気づいた

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます