Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • I remember the day I got home, and I told my dad to sit down

    家に帰ってきた日のことを覚えていて、お父さんに座れと言った。

  • and I told him I want to switch from a career of banking to a career of video games

    銀行員からゲームの仕事に 切り替えたいと言ったの

  • I had to calm him down a bit.

    少しは落ち着かせてあげないといけませんでした。

  • It took him a good few months to really come to terms with this decision

    彼がこの決断を受け入れるのに数ヶ月かかりました

  • How did you tell your family you wanted to work in video games?

    ゲームの仕事をしたいと家族にどう伝えた?

  • It's a good question

    いい質問だ

  • Ah man

    嗚呼

  • I didn't know I had to tell my parents

    親に言わなきゃいけないとは知らなかった

  • So I didn't tell my parents

    だから親には言わなかった

  • It's very hard for me to tell my family what it is that I actually do

    実際に家族に伝えるのが大変なので

  • They somehow in their mind think I play computer games all day

    彼らの心の中では私が一日中コンピュータゲームをしていると思っている

  • I was taking my studies in computer engineering

    私はコンピュータ工学の勉強をしていました

  • and I told my dad I really wanted to go to school as a animator

    私は父にアニメーターの学校に行きたいと言いました

  • and he said no way, you're not doing that, you're finishing your studies

    彼はダメだと言った そんなことはしていない 勉強を終えたんだから

  • I was in my third year of law school

    私は法科大学院3年の時に

  • when I told my parents I wanted to work at Ubisoft

    親にユービーアイソフトで働きたいと言ったら

  • And they are like, whats that? Is that a law firm?

    そして、彼らは、のようなものです、それは何ですか?法律事務所か?

  • and I say, no, it's a video game company

    と言うと、いや、ゲーム会社だからと言って

  • and they were like, oh, I've never heard of it

    と、彼らは、ああ、私はそれを聞いたことがないようなものでした。

  • they were really kind of shocked

    彼らは本当にショックを受けていました

  • 'cause this is not a real, let's say, job

    これは本当の仕事ではないからだ

  • They didn't think it was a thing

    彼らはそれを物だとは思っていなかった

  • My dad was afraid

    父は恐れていた

  • They are cambodian's civil war refugees

    彼らはカンボジアの内戦難民

  • Their only goal was to earn money, enough money to have better life

    彼らの唯一の目標は、より良い生活を送るために十分なお金を稼ぐことでした。

  • He told me, honestly I didn't believe in you at all

    彼は私に言った 正直言って 私はあなたを全く信じていなかった

  • but today I'm proud of you

    でも今日は君を誇りに思う

  • My mother started me making video games when I was about 8 years old

    8歳くらいの時に母がゲームを作り始めました。

  • She learned how to program herself and taught me how to do it

    彼女は自分でプログラミングの方法を学び、その方法を教えてくれました。

  • So I was making video games ever since I was a little kid

    だから小さい頃からゲームを作っていました。

  • My house burned down when I was 9 years old

    9歳の時に家が燃えてしまった

  • and we were left nothing-no toys, nothing between the 3 brothers

    私たちには何も残されていませんでした おもちゃも3人の兄弟の間には何もありませんでした

  • and we would use catalogues, and basically bring to life a role playing game

    カタログを使って、基本的にはロールプレイングゲームに命を吹き込む。

  • using, you know, pen and paper, and our own imagination

    ペンと紙を使って想像力を働かせて

  • From there, my mom kind of knew I was gonna explore some things from that creative side

    母は私が創造的な面で何かを 探求することを知っていました

  • She has always been super supportive for that endeavor

    彼女はいつもその努力を応援してくれています。

  • My mom was super supportive

    私の母はスーパーサポートしてくれました

  • She just gave me a thumbs up and say, go for it

    彼女は私に親指を立てて言っただけで、それを頑張れと。

  • My dad was supportive as well, but he think this is super childish

    私の父も支持していましたが、彼はこれを超幼稚だと思っています。

  • and I'm gonna grow out of it one day

    いつかは成長していく

  • so now I'm 37 and I'm still haven't grown out of it

    37歳になってもまだ成長していない

  • and I thinks he's very happy for me since how happy I am

    と私は、彼は私がどのように幸せなので、私のために非常に幸せだと思います。

  • You know sometimes she will try to tell her friends

    彼女は時々友達に伝えようとするだろう

  • "Oh my daughter writes for video games"

    "私の娘はゲームのために書いています"

  • and they'll say, oh what's that like

    とか言うだろう

  • and she'll say, uh, I think she make the words come out of the character's mouth

    とか言ってキャラの口から言葉を出させるんだろうな

  • so you know, bless her

    だからこそ、彼女を祝福する

  • She supports me, and that's all that matters

    彼女は私をサポートしてくれている、それだけが重要なんだ

  • Now he's happy for me,

    今、彼は私のために喜んでくれています。

  • so I'm glad I did and didn't hide it

    隠そうとしないでよかった

  • Don't hide it

    隠すな

  • Explain to them that being in the video game industry

    ビデオゲーム業界にいることを彼らに説明する

  • isn't just about sitting all day long playing video games

    は、一日中座ってゲームをしているだけではありません。

  • If your parents support you, then it's great for you

    親が応援してくれているのなら、それはそれでいいのですが

  • but if your parents does not support you, you should just tell them anyway

    でも、親が応援してくれないなら、とりあえず言っておけばいいんじゃないかな?

  • because I think having your dream job is worth the risk

    夢の仕事に就くことはリスクを負う価値があると思うからだ。

  • Just be honest, I think, let them know you're passionate about it

    正直に、情熱を持っていることを伝えればいいと思います。

  • let them know why you want to go into this

    なぜこれに入りたいのかを伝える

  • Don’t choose your career with your brain,

    頭でキャリアを選ぶなよ。

  • but choose something that your heart tells you to do

    己の心の中にあるものを選べ

  • even though it sounds very cheesy

    安っぽくても

I remember the day I got home, and I told my dad to sit down

家に帰ってきた日のことを覚えていて、お父さんに座れと言った。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 ゲーム 応援 仕事 コンピュータ サポート カンボジア

ENGサブ】親とビデオゲームのキャリア|E3 2017|ユービーアイソフトSEA

  • 2865 166
    Amy.Lin に公開 2017 年 08 月 21 日
動画の中の単語