Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • - Coffee is delicious.

    コーヒーはおいしい。

  • Butter is delicious.

    バターはおいしい。

  • But just because two things are delicious,

    でも2つのものがおいしいからといって

  • does not mean they should be combined.

    組み合わせるべきという意味ではない。

  • Likewise, just because two things are perceived as healthy

    同じように、2つのもの健康であるからといって

  • does not mean they should necessarily be combined

    組み合わせるべきではないし、

  • or consumed in large quantities.

    大量に消費するべきではない。

  • And of course that brings me to bulletproof coffee.

    もちろん、それで私は防弾コーヒーにいきつく。

  • And in this video, I'm looking at four reasons

    この動画では、防弾コーヒーが体に悪い

  • why it's actually really bad for you.

    4つの理由を見ていきます。

  • (xylophone chimes)

    (木琴が鳴る)

  • In case you don't know what it is,

    万が一、それが何か知らないとして、

  • bulletproof coffee is basically coffee

    防弾コーヒーとは要は、草で育てられた

  • with at least a tablespoon

    塩気のないバターが最低小さじ1

  • of grass-fed unsalted butter mixed in.

    混ざったコーヒーのことです。

  • Now, the original recipe calls for one to two tablespoons

    オリジナルのレシピは中鎖脂肪酸油と呼ばれる種類の油を

  • of a type of oil called MCT oil to be added in

    小さじ1から2、バターと共に追加することを

  • as well as the butter.

    必要としてます。

  • In fact, your coffee is supposed to be brewed

    実際には、コーヒーは無害のアップグレードしたコーヒー豆と呼ばれるものから

  • from so-called toxin-free upgraded coffee beans

    入れられることになっていて、

  • that are sold by the Bulletproof brand.

    防弾コーヒーブランドから売られています。

  • But that's just another rabbit hole

    でもそれは別の解決法で、

  • that we don't want to get stuck down in today.

    今日はそのようなもので行き詰りたくありません。

  • All right, so the first reason bulletproof coffee is bad

    防弾コーヒーが悪い最初の理由は

  • is because it provides massive concentrated amounts

    大量の高濃度な飽和脂肪酸を

  • of saturated fat on a regular basis.

    定期的に提供するからです。

  • Now, current evidence does show that saturated fat intake

    現在の証拠では、飽和脂肪酸の摂取は

  • is not actually a risk factor for heart disease

    通常の量を消費するなら、

  • when consumed in normal quantities.

    心臓病のリスク要因ではないと示されています。

  • Keep in mind that all of the large population studies

    多くの集団調査では通常の量を使った場合の人を見ているものだと

  • available looked at people using normal amounts.

    いうことを忘れないでください。

  • That is, everyday, ordinary amounts like adding butter

    つまり、毎日、トーストにバターをのせるとか、スクランブルエッグに使うとかは

  • on toast or with scrambled eggs.

    通常の量ということです。

  • Now, people were never pouring large amounts

    人は大量の飽和脂肪酸を

  • of saturated fat into their coffee.

    コーヒーに注いではいませんでした。

  • They were simply eating it along with other foods.

    ただ他の食べ物と一緒に食べていました。

  • Now, for those who subscribe

    古代の栄養摂取法を

  • to the ancestral nutrition approach,

    登録している人にとって、

  • humans did not evolve eating or drinking

    人間はそのような大量の飽和脂肪酸を食べたり飲んだりするように

  • such massive amounts of saturate fat.

    進化しませんでした。

  • We were eating it as part of meals, not as the meal.

    食事の一部として食べていましたが、食事としてではありません。

  • There are plenty of nutrients that are healthy

    妥当な量を消費するときには、健康である栄養は

  • when consumed in reasonable amounts.

    たくさんあります。

  • But when people start megadosing them

    でも人々は大量投与しようとし始めて

  • and eating those nutrients in isolation,

    それらの栄養を個々に食べようとする。

  • it can cause serious problems.

    それは重大な問題を引き起こす可能性があります。

  • Fructose is the really obvious example.

    果糖は実に明確な例です。

  • Now, it's good when found

    栄養のある繊維質のフルーツにあるときは

  • in nutritious fibrous whole fruit, okay?

    良いですよね?

  • But it's a disaster when consumed in concentrated amounts

    でもソフトドリンクのように精製された砂糖から

  • from refined sugar like you get in soft drinks.

    高濃度消費すると大変です。

  • It's entirely possible that saturated fat is the same.

    精製された脂肪が同じであることは完全に有りゆることです。

  • Fine in reasonable amounts but harmful

    妥当な量では良いですが、

  • when we start adding unnaturally large, concentrated doses

    不自然で大量の高濃度投与を追加し始めるのは害があります。

  • that are just way outside of our evolutionary norms.

    それは通常の進化をずっと離れています。

  • Number two.

    2つ目。

  • The fat in butter is much more dangerous

    バターの脂肪は他の乳製品よりも

  • than fat from other dairy food sources.

    もっと危険です。

  • Saturated fat aside, there is another glaring problem

    飽和脂肪酸は置いておいて、大量のバターを消費することで

  • with consuming large quantities of butter.

    他に目立つ問題があります。

  • And that is that it does not contain

    乳脂肪球被膜、MFGMと呼ばれるものを

  • what's called milk fat globule membrane, or MFGM.

    含んでいません。

  • MFGM is a protective membrane that encloses the fatty acids

    MFGMは脂肪酸を囲う保護膜です。

  • found in high-fat dairy products, such as cream,

    クリームのような高脂肪の乳製品に見られ、

  • which in turn seems to reduce

    代わりに脂肪酸のコレステロール増加を減らします。

  • the cholesterol-raising effects of its fatty acids.

  • Now, butter is just cream that has been churned,

    さぁ、バターは攪拌されたクリームだけで、

  • and the churning process destroys much of this membrane.

    攪拌するプロセスはこの膜を壊します。

  • The result is that butter can increase

    結果はバターが血流の

  • the amount of LDL particles in your blood stream,

    LDL粒子の量を増加させます。

  • which are a strong predictor of heart disease.

    それは心臓病の予兆となるものです。

  • Okay, so how do we know that this is indeed fact?

    これが事実だとどうしてわかるのでしょうか?

  • That dairy fat from butter

    バターからの脂肪は

  • increases heart disease risk factors

    クリームのような他の製品からの脂肪よりも

  • more than dairy fat from other products like cream?

    心臓病のリスク要因を増やす?

  • There's actually been a lot of studies on the topic.

    そのトピックに関して多くの研究があります。

  • This recent Swedish trial randomly assigned

    最近のスウェーデンの実験で、ランダムに57人の太り過ぎ男性と女性を選び、

  • 57 overweight men and women to consume

    牛乳の脂肪40gを生クリームとして

  • either 40 grams of milk fat as whipped cream per day

    毎日摂取する、もしくは

  • or 40 grams as butter for an eight-week period.

    8週間にわたり、40gのバターを摂取してもらった。

  • They found the LDL particle number of the butter group

    バターグループのLDL粒子の数はクリームグループよりも

  • shot up significantly more than the cream group.

    かなり上がりました。

  • As you can see by this graph,

    このグラフで分かるように、

  • it clearly shows that butter, on the right,

    右のバターは血流のコレステロールレベルを増やし、

  • increased the levels of blood cholesterol,

    クリームはそうでないことが分かります。

  • whereas cream did not.

  • Now, there were also significant increases

    コレステロール全て、ApoBレベル、非HDLコレステロールの

  • to total cholesterol, ApoB levels, and non-HDL cholesterol,

    かなりの増加もあります。

  • compared to the cream group.

    クリームグループに比べて。

  • Several other randomized control trials also show

    いくつか他のランダムなコントロールは

  • that eating butter fat has worse effects

    バターを食べることは血中のリポポロファイルに悪い影響があると示しています。

  • on the blood lipo profile

  • than other sources of dairy fat with an intact MFGM,

    失われた部分のMFGMで乳脂肪のソースよりも。

  • such as cream or cheese.

    クリームやチーズのような。

  • For this reason alone, you should make sure

    この理由だけでも、バター消費が過剰でないことを

  • that your butter consumption is not excessive.

    お確かめください。

  • And step one is to not put it in your coffee.

    ステップ1はコーヒーに入れないこと。

  • Number three.

    3つ目。

  • There have been some case reports

    防弾コーヒーによる

  • of dramatically elevated cholesterol

    劇的に上昇したコレステロールの

  • due to bulletproof coffee.

    事例報告があります。

  • In case you're still not convinced,

    まだ納得できていないとして、

  • many people's heart health markers are spiking dramatically

    多くの人の心臓の健康を作るものは、防弾コーヒーを飲み始めた時に、

  • when they start to drink bulletproof coffee.

    劇的に上昇します。

  • There have been a lot of reports from health professionals,

    健康のプロから多くの報告があります。

  • even those that advocate a low-carb, high-fat,

    低炭水化物、高脂肪、パレオアプローチ

  • or paleo approach,

    を主張するものでさえ。

  • that they've had patients

    防弾コーヒーを飲んでから

  • with drastically elevated cholesterol levels

    劇的にコレステロールレベルが上昇したという

  • after drinking bulletproof coffee.

    患者がいたことがあるという。

  • Keep in mind that these changes

    これらの変化はリスク要因として最も適切ではない

  • go way beyond total and LDL cholesterol,

    総LDLコレステロールが過剰だったときだということを

  • which are not the most accurate as risk factors.

    覚えておいてください。

  • We're seeing increases in ApoB and LDL particle number,

    ApoBtoLDL粒子の数で増加を見ています。

  • which are much stronger and more accurate risk factors.

    それはもっと強くて正確なリスク要因です。

  • Now, although these numbers are still just risk factors,

    これらの数は予想される価値がどれほど高いのか考えると

  • given how strong their predictive value is

    まだ心臓病のリスク要因です。

  • for heart disease,

  • I think this is a legitimate concern.

    これは適切な悩みだと思います。

  • Fortunately, case studies indicate that in those

    幸運なことに、ケーススタディによると、

  • who do experience those large spikes in cholesterol levels,

    コレステロールレベルでこれらの急上昇を経験する人は

  • when they stop drinking bulletproof coffee,

    防弾コーヒーを飲むのをやめたとき、

  • the levels come down quite quickly.

    レベルがかなり早く下がった。

  • Number four.

    4つ目。

  • You are displacing a highly nutritious meal

    栄養価の高い食事を

  • with something that is low in essential nutrients.

    必要な栄養が低い何かに置き換える。

  • Shifting gears a little bit, but let's have a look

    ギアを少し変えるだけだが、防弾コーヒーを飲むことで

  • at what you miss out on by drinking bulletproof coffee,

    何を逃すのか見てみましょう。

  • because it is typically recommended

    なぜならたいてい、そのコーヒーは

  • to have it in the morning in place of breakfast,

    朝食の代わりに朝に飲むことが勧められているからです。

  • which makes sense.

    当然ですね。

  • Because a standard bulletproof coffee

    標準的な防弾コーヒーは

  • is over 450 calories and 50 grams of fat,

    450カロリー以上で50gの脂肪です。

  • which is a meal in itself.

    それだけで食事です。

  • Now, problem is, it's essentially just fat

    問題は、それは基本的にただの脂肪です。

  • and tiny trace amounts of other nutrients from the butter.

    そしてバターから微量の他の栄養。

  • That's it.

    それだけです。

  • If you already a nutritious breakfast,

    栄養のある朝食を取る人なら、

  • the obvious downside here is that bulletproof coffee

    ここで明らかに悪い点は防弾コーヒーが

  • only replaces the calories and fat,

    カロリーと脂肪の代わりとなるだけで、

  • but provides nothing else.

    他に何も提供しません。

  • Now, for example, eating two eggs for breakfast

    例えば、朝食に卵を2個食べると

  • has 12 grams of protein and around 20% of the RDA

    12グラムのプロテインで1日の推奨摂取量の20%近くです。

  • for selenium, phosphorus, vitamin B12, vitamin B2,

    セレ二ウム、リン、ビタミンB12、ビタミンB2、

  • vitamin B5, and even some minerals.

    ビタミンB5、そしてミネラルも。

  • You know, meanwhile bulletproof coffee

    一方で、防弾コーヒーは

  • has little to no micronutrients and no protein.

    微量栄養素がなく、プロテインもない。

  • So if you're used to eating three meals per day,

    だから1日に3食食べる習慣があるなら、

  • then replacing breakfast with a bulletproof coffee

    朝食の代わりに防弾コーヒーを飲むのは、

  • could potentially reduce

    食事の総合栄養量3分の1を

  • the total nutrient load of your diet by a third.

    減らす可能性があります。

  • Look, ultimately, it's best to proceed with caution

    究極に言うと、テストされたことがなく、

  • when adopting a drastic dietary change

    通常の進化のだいぶ外側にあるような

  • that has never been tested

    劇的な食事の変化を適用するときは

  • and is way outside of our evolutionary norms.

    気をつけて進めることが一番です。

  • It's better to be safe than sorry.

    ごめんよりも安全の方が良い。

  • If you found this video useful,

    もしこの動画が役に立つと思ったなら、

  • we'd really appreciate a thumbs-up.

    いいねをしてくれると嬉しいです。

  • And make sure to subscribe

    YouTube Channelの Authority Nutrition を

  • to the Authority Nutrition YouTube Channel

    チャンネル登録してください。

  • by clicking the big red Subscribe button below this video,

    この動画の下にある大きな赤い登録ボタンをクリックしてね。

  • and then you catch all our new videos as they come out.

    そうしたら、私たちの新しい動画が出てくると全部見られます。

  • (gentle instrumental music)

    (ささやかなインストルメンタル)

- Coffee is delicious.

コーヒーはおいしい。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます