Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Got stress? With 75% of adults reporting moderate to high levels of stress in the past month ,there has to be a solution.

    ストレスが溜まっていますか?先月の調査によると、成人の75%が中~高程度のストレスを抱えています。何か解決策があるはずですよね。

  • So what are the best scientific methods to deal with stress and anxiety?

    ストレスや不安に対処する、最善の科学的方法は何でしょう?

  • How can you genuinely relax your mind and body? They say laughter is the best medicine.

    どうすれば、真に心と体を休められるでしょう?「笑いは最良の薬」と言いますね。

  • Turns out it's also the stress medicine, when we laugh, our oxygen intake increases, stimulating the release of endorphins.

    実は笑いは、ストレスにも効きます。笑うと酸素吸入量が増え、エンドルフィンの分泌が促されます。

  • Studies even show that simply waiting to see a funny movie can increase beta endorphin levels by 27% and

    研究でも、面白い映画を見ようと待つだけでも、血中のベータエンドルフィンが27%増加し

  • decrease stress hormone levels in the bloodstream. After a hilarious film, participants had lower levels of the stress hormone

    ストレスホルモンが減少すると分かりました。面白い映画を見た後、被験者のストレスホルモン、

  • Chromogranin A in their saliva, and while you're at the movies, why not make out with someone?

    唾液中のクロモグラニンAが減少したのです。どうせ映画を見るなら、イチャイチャしましょう。

  • It decreases cortisol and increases oxytocin from the pituitary gland in the brain creating feelings of attachment,bonding, contentment and security.

    それにより、脳の下垂体からコルチゾールを減少、オキシトシンを増加させ、愛着、つながり、満足感や安心感が生み出されます。

  • Study participants who kissed their partners regularly over six weeks had lower blood cholesterol levels.

    6週間、パートナーに日常的にキスをした被験者は、血中コレステロール数値が低かったのです。

  • Of course some chewing gum might help your breath,

    ガムをかめば、息がきれいになるでしょうが、

  • but a japanese study also found that those who chewed twice a day for two weeks

    日本の研究によると、2週間、1日に2回ガムをかむと

  • increased their feelings of well-being. Other study participants who chewsed gum while being subjected to a stress inducing

    健康だと感じる人が増えました。他の実験の被験者でも、ストレスをもたらす環境でガムをかんだ人は

  • task also showed lower levels of cortisol in their saliva than those who didn't have gum and

    かまなかった人より、唾液中のコルチゾールの数値が低かったのです。

  • not because of the ingredients in the gum,

    その原因はガムの成分ではなく

  • but simply from the act of chewing known as mastication.

    咀嚼と言われる、噛む行為そのものです。

  • This repetitive motion is directly related to increased activity in the cerebral area of the brain and relaxation.

    この繰り返しの動作は、脳の大脳部分の活動増加に直接関係し、リラックス感をもたらします。

  • Time spent in Nature or even a simple house plant can lower stress levels too.

    自然の中で過ごし、単純な観葉植物に囲まれるだけでもストレスが軽減されます。

  • In 1982, the Japanese government started a Shinrin Yoku or forced baiting campaign

    1982年、日本政府は森林浴キャンペーンという

  • promoting the benefits of spending time in the forest for this purpose. In just one short visit to the forest,

    森で過ごすことによるストレス軽減効果を宣伝し始めました。短時間、一度森に行くだけで

  • cortisol levels, heart rate, and blood pressure have all been shown to decrease.

    コルチゾール数、心拍数、血圧が全て低下したのです。

  • Even hospital patients who have a view of nature tend to have better pain tolerance and faster recovery rates compared to those who faced only a blank wall.

    入院患者でも、自然が見える病室にいる人は、まっさらな壁だけの病室の患者より、疼痛耐性が高く、治癒率も高い傾向にあります。

  • Speaking of leaves, even though relaxation from tea may simply be a placebo,

    葉っぱと言えば、お茶によるリラックスはプラシーボ効果かもしれませんが

  • it turns out that the anticipation of a ritual linked with relaxing emotions may very well be a self-fulfilling prophecy

    リラックスと関係する行為について考えても、自己達成的予言になると分かっています。

  • In other words if you're mentally preparing yourself to relax with your favorite calming tea or relaxing scented oils,

    つまり、好きなお茶や落ち着くアロマオイルでリラックスする準備が、精神的にできていれば

  • our brain is primed to slow down and can actually influence well-being.

    私たちの脳はスローダウンし始め、健康に影響を与えうるのです。

  • The amygdala in the brain is responsible for emotional control,

    脳の偏桃体は感情をつかさどり

  • and is directly connected to our olfactory system.

    嗅覚系に直結しています。

  • inhaling a candle scent reminiscent of a happy childhood time like warm apple pie may very well help us relive those memories, creating a better mood.

    温かいアップルパイなど、幸せな子ども時代を思い出させるキャンドルの香りを吸うと、その記憶が再び蘇り、気分も良くなるでしょう。

  • Music can have a similar effect. Songs with 60 to 80 beats per minute

    音楽にも同様の効果があります。1分間に60~80拍で

  • but no lyrics have been shown to reduce stress, even in patients who have undergone various types of surgeries [and]

    歌詞のない歌は、ストレスを軽減することが示されています。様々な手術を受けた患者にも効果があるのです。

  • If you can get or be near a pet, do it. Having a dog correlates to lower scores on anxiety tests.

    ペットを飼うか近くにいられるなら、そうしましょう。犬と不安度の低さには相関関係があり

  • 12% compared to 21% for those without one, and

    犬を飼っていない人の21%に対し、飼っていると12%なのです。

  • being in the presence of a friendly dog has been shown to lower cortisol levels and increase oxytocin.

    また、人懐こい犬といるとコルチゾールのレベルも低下し、オキシトシンが増加します。

  • Finally, some people relax and focus by fidgeting which is why we made another video on

    最後に、何かをいじることでリラックスや集中できる人もおり、だから別のビデオで

  • fidget spinners, the new toy craze and whether or not they actually work.

    スピナーをいじること、スピナーへの熱狂、実際効果があるのかに触れています。

  • Head over to that video by clicking the screen or using the link in the description and subscribe for more weekly science videos every Thursday.

    スクリーンをクリックするか、説明部分のリンクからビデオにアクセスしてください。そしてチャンネル登録で、毎週木曜に配信するサイエンスビデオをご覧ください。

Got stress? With 75% of adults reporting moderate to high levels of stress in the past month ,there has to be a solution.

ストレスが溜まっていますか?先月の調査によると、成人の75%が中~高程度のストレスを抱えています。何か解決策があるはずですよね。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます