Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • If you like to run, someone has probably warned you that you're wrecking your knees.

    質問:ランニングは本当に膝に悪いのでしょうか?

  • The idea is that when you run, the flexible, tough tissue that cushions your knee joints, called cartilage, takes a pounding.

    走るのが好きなら、膝を壊していると誰かに忠告されたことがあるでしょう。

  • And over time, that cartilage supposedly wears down, which makes your bones rub together, and leads to the pain, stiffness, and swelling of osteoarthritis.

    その考えは走った時に、軟骨と呼ばれる膝のつなぎ目を和らげる柔軟で硬い組織が打撃を受けます。

  • But is this actually true?

    そして時間と共に、軟骨がすり減ってきて、骨をこすり合わせます。それが傷みや硬さ、骨関節炎の腫れにつながります。

  • Past studies that compared runners to non-runners, sometimes collecting data over a couple of decades, have found mixed results.

    しかしこれは本当でしょうか?

  • A few have found that there's more risk of knee osteoarthritis in specific groups of runners, like in men younger than 50 who run more than 32 km a week.

    走る人と走らない人を比べた過去の研究では時に数十年もデータを集めてわかったことは、混ざり合った結果でした。

  • But lots of papers comparing long-term runners to swimmers, non-runners, or sedentary people didn't turn up evidence that running will doom you to arthritic misery.

    膝の骨関節炎のリスクは特定の走る人のグループで見つかりました。50歳以下の男性で週に32km以上走る人です。

  • In some cases runners even seemed to be less likely to get arthritis.

    しかし多くの文献が長期的に走っている人と水泳する人たちや走らない人たち、あるいはデスクワーカーたちを比べて、走ることが関節炎の苦悩へと運命づける証拠は表れていません。

  • So could running actually protect your joints somehow?

    走る人は関節炎になりにくいというケースさえ見られます。

  • To find out, a study published in 2016 looked at what's happening inside your knees when you run.

    ランニングはどうにか骨のつなぎ目を保護するのでしょうか?

  • Scientists gathered a group of male and female runners, younger than 30 with no history of knee problems.

    それを知るためには、2016年に発表された走っているときに膝の中では何が起こっているかを見た研究を見てみましょう。

  • And brought them in for two experiment sessions over two days.

    科学者は30歳未満で膝にこれまで問題がなかった男性と女性の走る人のグループを集めました。

  • They started each session by collecting a blood sample and a bit of synovial fluid, the natural lubricant inside the knee joint.

    そして2日間にわたって2つの実験を行いました。

  • Then they had the participants spend 30 minutes running on a treadmill one day, and 30 minutes sitting on another day.

    それぞれの実験では血液サンプルと膝の間にある天然の潤滑液を少量摂取して始めました。

  • Afterward they took more samples.

    ある日は参加者に30分間ランニングマシンで走ってもらい、別の日には30分間座ってもらいました。

  • Getting a useful amount of fluid from healthy knees, turned out to be pretty tricky.

    その後にまたサンプルをとりました。

  • And the researchers only ended up with complete data for 6 people.

    健康的な膝から役に立つ量の液を採取することはかなり困難なことでした。

  • But the results are still interesting.

    研究者が完全なデータをとることができたのは6人だけでした。

  • The scientists were looking for molecules related to inflammation, because extra inflammation has been linked to the development of arthritis.

    しかし結果はそれでも興味深いのです。

  • They were also measuring a compound called cartilage oligomeric matrix protein, or COMP, which can be a marker of arthritis if there's a bunch of it in your synovial fluid.

    科学者は炎症と関連している分子を探していました。なぜなら過剰な炎症は関節炎の発達につなげられるからです。

  • After running, the subjects had less of these molecules in their knees, and more in their blood, spread out in their bodies.

    軟骨オリゴマ―基質タンパク質(COMP)と呼ばれる複合物の計測もしていました。それはもしそれが潤滑液にたくさんあれば、関節炎のマーカーになりうるものです。

  • Sitting, on the other hand, slightly increased concentrations of COMP and some other inflammatory molecules in their knees.

    走った後、対象者は膝にこれらの分子が少なく、血にはもっとあって、体中に広がっていました・

  • It's hard to tell exactly what this means.

    一方で座っていることはCOMの集中に少しだけ増加と膝にある他の炎症の分子が見られました。

  • But it seems like running might squeeze inflammatory compounds out of your knee, which could reduce cartilage damage and arthritis.

    これが何を意味するのか正確に分かるのは難しいです。

  • But this study did have a pretty tiny sample size, so... Jury's still out!

    しかしランニングが膝の炎症複合物を絞るかもしれず、骨関節炎や関節炎を減らすことができます。

  • But if you like running and it makes you feel healthy, the next time someone says, "But you'll ruin your knees!"

    しかしこの研究はサンプルの人数がかなり小さいので、まだそう決まったわけではありません。

  • Take it with a grain of salt.

    しかしランニングをしていて、健康的になるなら次に誰かが、「でも膝がダメになるよ!」って言ってきたら

  • Thanks for asking and thanks especially to all our patrons who keep these answers coming.

    軽く聞き流しましょう。

  • For more running-related science, check out this other SciShow video, where Hank explains why you get that sharp pain in your sides sometimes.

    質問してくれてありがとう、そしていつもこれらの答えを出してくれる後援者の人々に深く感謝いたします。

If you like to run, someone has probably warned you that you're wrecking your knees.

質問:ランニングは本当に膝に悪いのでしょうか?

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます