Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Jon: If you've been around Christians you've probably heard the idea

    ジョン:クリスチャンの友達から 「【神】との個人的な関係」について聞いたことあるかな。

  • of having a personal relationship with God,

    聖書では【神】が友達、父親、教師として登場する部分だ。

  • which could mean different things in the Bible like having God as a friend,

    ティム:もうひとつ、聖書に何度も書かれているのに

  • or your Father, or maybe your teacher.

    あまり会話にでないのが

  • Tim: But there's one particular way that the Bible talks about this relationship

    【神】とパートナーシップを結ぶ話だ。

  • that you find all over

    ジョン:同じゴールにむけて協力し合う関係のことだね。

  • but strangely we don't talk about it that much

    ティム:そう。これは聖書の始めにでてくる。

  • and that's the idea of a partnership with God.

    【神】は可能性に溢れた世界を創り

  • Jon: A partnership like working alongside someone to accomplish a goal together.

    そのパートナー役に、人間を選んだ。

  • Tim: Right. And this is actually what you see at the beginning of the Bible.

    人はパートナーとして、可能性を広げ 世界をより良くするように選ばれた。

  • God creates this good world full of all of this potential,

    ジョン:でも、人間は 【神】とのパートナーシップを拒み

  • and then God appoints these unique creatures, humans,

    反逆して、自分の基準で世界をつくろうとした。

  • as his partners in bringing more and more goodness out of all that potential.

    ティム:聖書は、この壊れたパートナーシップこそ

  • Jon: But the humans don't want to partner with God

    この世に災難、不正、死がある理由だと説明してる。

  • they rebel and try to create a world on their own terms.

    ジョン:誰か一人や二人がこの関係を壊したんじゃない。

  • Tim: And so this broken partnership is the Bible's explanation for why we're stuck

    聖書によると全人類が【神】との パートナーシップを放棄したんだ。

  • in a world of corruption and injustice and the tragedy of death.

    ティム:そこで【神】は小さなグループを選び

  • Jon: It's not like they're just one or two humans have bailed on this relationship.

    新しく「契約」という パートナーシップを結ぶことにした。

  • In a story in the Bible everyone has abandoned the partnership with God

    この「契約」で、【神】はある約束をする代わりに

  • Tim: So what God does is select a smaller group of people out of the many,

    パートナーにあることを求めた。

  • and makes a new partnership with them called a "covenant".

    その目的は

  • And in a covenant God makes promises

    「契約」を通して、【神】が全ての人と もう一度、パートナーシップを結ぶことにある。

  • and then an exchange asks his partner to fulfill certain commitments.

    ジョン:実は旧約聖書で4度 【神】が自分から契約を結んでる。

  • And the purpose of all of this

    ノア、アブラハム、イスラエルの民、ダビデ王だ。

  • is to somehow use this covenant relationship to renew his partnership with everybody else.

    ティム:これを通し【神】は契約の民を築き

  • Jon: Now, they're actually four times in the Old Testament

    やがて全員をまねき入れようとしてる。

  • that we were told God initiates a covenant relationship:

    ジョン:さぁ詳しく見てみよう。まず、ノアだ。

  • With Noah, Abraham, the Nation of Israel, and King David.

    ティム:【神】は洪水により世界を清めた。人類が 崩壊してたからね。ノアの家族だけが残った。

  • Tim: And its through these that God is forming a covenant family

    【神】はノアと契約を結び、「よく聞け…

  • into which all people will eventually be invited.

    …私は人の心の思い計ることは、 初めから悪であると知っている

  • Jon: So let's see how these work. The first one is with Noah.

    しかし、決して再び同じように滅ぼすことはすまい。

  • Tim: So in this story God has just brought the flood to cleanse the world

    代わりに、地は私と共に働く上で 信頼できる場所となる。」と言う。

  • of humanities corruption. And Noah and his family are the only ones left.

    ジョン:いいね。ノアは何をするの?

  • And so God makes a covenant with Noah saying, "Listen...

    ティム:何も。これが最初の契約の面白いところだ。

  • ... I know that humans will continue to be evil

    【神】は忠実でいることを約束された。 人間が不信仰になると知りながらね。

  • But despite that I'm not going to destroy it like this again.

    ジョン:次の契約相手はアブラハムだ。

  • Instead, the earth will be this reliable place for us to work together."

    【神】は彼を選び、祝福、 多くの子孫、広大な土地を約束した。

  • Jon: Great so was does Noah have to do?

    ティム:その代わりにアブラハムには、【神】を 信頼すること、彼の家族も正しくあることを求めた。

  • Tim: Nothing. And that's what's so interesting about this first covenant,

    この契約の目的は

  • is that God is promising to be faithful even though he knows humans won't be.

    【神】がやがて全ての家族を祝福することにある。 ひとつの家族を通してね。

  • Jon: The next time we see God make a covenant is with a man named Abraham.

    ジョン:これがアブラハムだね。

  • God chooses him, promises to bless him, give him a large family, lots of land where they can flourish.

    次の契約は、アブラハムの家族が増え

  • Tim: And in return got asks Abraham to trust him

    イスラエル民族になった時だ。

  • and train up his family to do what is right and just.

    ジョン:この契約は民全体と結ばれる。 【神】は律法に従うことを要求する。

  • And the whole reason for this covenant is that God says that somehow

    【神】のパートナーのとして 正しく生きるためのガイドラインだ。

  • he is going to bring his blessing to all families of the world through this one family.

    彼らがこれに従えば、【神】は彼らを祝福し

  • Jon: So that's Abraham.

    彼らを【神】を代表する民にすると約束した。

  • The next time we see God make a covenant is when Abraham's family grows

    ジョン:これがイスラエルとの契約。 最後はダビデ王だ。

  • into the tribe of Israel.

    ティム:そう。イスラエルはダビデが治める大国になる。

  • Jon: And this covenant is with the whole tribe. Got asks them to obey a set of laws,

    【神】はダビデとその子孫に、律法に従い、正義を行いつつ

  • which are these guidelines for living well as a community of God's partners.

    民を導く【神】のパートナーになるようにと言う。

  • And if they do this then God promises to bless them and that they will become

    【神】は、いつかダビデの子孫が

  • a people who then represent him to the rest of humanity.

    平和と恵あふれる御国を全世界にもたらすと約束する。

  • Jon: That's the covenant with Israel. The last covenant is with King David.

    ジョン:この4つの契約は【神】がもう一度

  • Tim: Yes. The tribe of Israel has become this large nation ruled by David.

    全世界とパートナーシップを組むためのものだ。

  • And God asked David and his descendants to partner with him

    ティム:でも、結局…

  • by leading Israel in obeying the laws in doing what is right and just.

    イスラエルは契約を破る。

  • And God promises that one day one of David's sons will come

    彼らは偶像礼拝、不正義により

  • and extend God's kingdom of peace and blessing over all the nations.

    土地を失い、捕囚の民となってしまう。

  • Jon: So those are the four covenants that God makes

    ジョン:もう失望状態だ。

  • in order to restore his partnership with the whole world.

    でも、この間、イスラエルの預言者は

  • Tim: But here's what happens...

    【神】がイスラエルの失敗にもかかわらず この契約を修復する日のことを語る。

  • Israel breaks the Covenant.

    ...どうにかして、ね。 ティム: うん。彼らはそれを「新しい契約」と言う。

  • They worship other gods, they allow horrible injustice,

    イエスは興味深いことに 全ての契約関係を完成させる人として紹介されるんだ。

  • so they lose their land and are forced off in exile.

    聖書によると彼はアブラハムの子孫で

  • Jon: So it seems hopeless.

    アブラハムの家族の祝福を世界中にもたらす人で

  • But during this time Israel's prophets talked about a day

    信仰あるイスラエル人で、律法に完璧に従う人だ。

  • when God would restore these covenants in spite of Israel's failure...

    またダビデの家系から出た王で

  • ...somehow.

    【神】の王国の正義と平和を皆にもたらすんだ。

  • Tim: Yeah, they called it the 'New Covenant'.

    ジョン:一人で全部するってすごいね。

  • And this is actually what's so interesting about Jesus, is that he is introduced into this story

    ティム: うん、更に彼について 驚くべき内容が語られる。

  • as the one who fulfills all of these covenant relationships.

    聖書はイエスはただの人ではなく

  • We're told that he's from the family have Abraham.

    【神】が人となった、というものだ。

  • And so he will bring the blessings of that family to the whole world.

    これは【神】自身が契約に忠実なパートナーとなるため、

  • We're told that he is the faithful Israelite who was able to truly obey the law.

    人間が本来の役割を果たせなかったためだ。

  • And we're told that he is the King from the line of David.

    こうして、イエスを通して

  • and so he goes about extending God's kingdom of justice and peace to all.

    【神】は全ての人にもう一度 パートナーシップを結ぶ道を開いたんだ。

  • Jon: And that's really remarkable for one guy.

    ジョン:イエスは人々に、彼に従い 新しい契約に入るよう呼びかけた。

  • Tim: Yeah, and what it highlights

    ティム:たとえ人々が失敗してもイエスは このパートナーシップの関係に入るよう導き続けた。

  • is perhaps the most surprising claim of all made about this man:

    ジョン:聖書の最後は

  • that Jesus is no mere human.

    完全に新しく造られた世界の素晴らしさと 平和に満ちた様子を描いている。

  • But rather God become human.

    ティム:そこには新しくされた人類がいて

  • And God did this in order to be that faithful covenant partner

    【神】とパートナーを組み 【神】の造った素晴らしさを 更に拡大してる。

  • that we are all made to be, but have failed to be.

    つまり聖書の最後は、新しい始まりなんだ。

  • And so through Jesus

  • God has opened up a way for anyone to be in a renewed partnership with him.

  • Jon: So Jesus calls people to follow him and become part of this new covenant family.

  • Tim: And despite their failures, Jesus is committed to making them into partners

  • who are becoming more and more faithful.

  • Jon: The story the Bible ends with a vision of a fully renewed world

  • full of goodness and peace.

  • Tim: And there's this renewed humanity there

  • partnering tog ether with God to expand the goodness of his creation.

  • And so the end of the Bible's story is really a new beginning.

Jon: If you've been around Christians you've probably heard the idea

ジョン:クリスチャンの友達から 「【神】との個人的な関係」について聞いたことあるかな。

字幕と単語

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 契約 ティム ジョン パートナーシップ アブラハム ダビデ

聖約」のアニメーション解説 (Animated Explanation of 'The Covenants')

  • 305 36
    sophia に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語