Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • How to describe this?

    これをどう表現すればいいのでしょうか?

  • Great.

    いいね

  • For those of you who don't know, Taiwan does not play when it comes to food.

    知らない人のために説明すると、台湾は食べ物に関しては遊びません。

  • So, I thought it would be fun to invite some of my friends who've never had it before and see what they think of it.

    なので、食べたことのない友達を誘って、感想を聞いてみるのも楽しいかなと思いました。

  • I don't think I've ever had Taiwanese food.

    台湾料理は食べたことないな。

  • I've had Chinese food.

    中華料理を食べたことがあります。

  • Probably had it once without knowing it.

    知らず知らずのうちに一度は食べたことがあるのではないでしょうか。

  • Heysong Sarsaparilla.

    ヘイソンサルサパリラ。

  • Oh.

    ああ

  • Oh.

  • This is root beer.

    何のことだ?

  • I want to put ice cream in it.

    こちらはルートビール。

  • It's like bubble gum.

    アイスクリームを入れたい

  • Bubble gum, some apple juice.

    バブルガムみたいなものです。

  • Bubble gum?

    バブルガムとかリンゴジュースとか

  • Bubble gum soda?

    バブルガム?

  • Yeah, a little bit like a cream soda?

    バブルガムソーダ?

  • Yeah.

    ああ、ちょっとクリームソーダみたいな感じかな?

  • A little, like it's very, very sweet.

    そうだな

  • Oooooh.

    少し、とても、とても甘いような。

  • This looks like Korean pancakes.

    うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ

  • It's very buttery.

    韓国のチヂミのようです。

  • There's oil in between every layer of this.

    とてもバターが効いています。

  • Yeah.

    どの層の間にも油が入っている

  • I would dip it in sauce.

    そうだな

  • Yeah, there's like flaky layers.

    私ならソースにつけて食べます。

  • I feel uncomfortable watching you peel it open.

    そう、薄っぺらい層があるんだ。

  • Why?

    剥がしているのを見ていると違和感があります。

  • I'm diggin' it.

    なぜ?

  • It reminds me a lot of latkes.

    俺はそれを掘っている

  • Every culture has something like a tortilla.

    カフェラテを思い出す。

  • This definitely tastes Asian as f*ck, so...

    どの文化にもトルティーヤのようなものがあります。

  • Is that garlic?

    これは間違いなくアジアンな味がする。

  • Is it just straight up cloves of garlic?

    ニンニクかな?

  • It doesn't have, like, the spice taste that a lot of sausages have.

    ニンニクのクローブをストレートにしただけなのかな?

  • Huh?

    多くのソーセージが持っているようなスパイスのような味ではありません。

  • You don't like it?

    はぁ?

  • No, no, it's not that I don't like it, I just haven't tasted this before.

    気に入らないのか?

  • It's kind of sweet.

    いやいや、嫌いなわけではなくて、今まで味わったことがないだけです。

  • But it's like a good sweet.

    なんだか甘いですね。

  • I don't get it, because sausage is ground up.

    でも、いい感じのスイーツって感じです。

  • But this doesn't look ground up; it looks like it was ham.

    ソーセージは挽き肉だからわからない。

  • I love the garlic with it.

    でもこれは挽き肉じゃなくてハムだったような気がする。

  • I'm not mad at this.

    ニンニクと一緒に食べるのが好きです。

  • The garlic is strong.

    これに怒っているわけではありません。

  • I love garlic, but it's a decision to eat straight garlic.

    ニンニクが強い。

  • Yeah, I'll eat that.

    にんにくは大好きですが、ストレートのにんにくを食べるのは決定打ですね。

  • Oh, my God, noodles.

    ああ、それは食べるよ。

  • It smells so good.

    なんてことだ、麺類。

  • This is bok choy?

    とてもいい香りがします。

  • Funny because when I eat that kind of food, I never eat the cabbage.

    これは青梗菜ですか?

  • Why don't you eat the cabbage, YB? It's great!

    その手の料理を食べても、キャベツは食べないから面白い。

  • I really like this.

    キャベツのYBを食べてみてはいかがでしょうか、最高ですよ。

  • Refreshing and naturey.

    これは本当に好きです。

  • This is definitely, like, a lighter dish you would have.

    爽やかで自然体。

  • It's not too salty and it's not too sweet.

    これは間違いなくあなたが持っているような軽めの料理です。

  • It's good, you know, it's beef noodle soup.

    塩分が多すぎず、甘すぎず。

  • The thing with pho is that the beef gets overcooked.

    美味しいですよ、ビーフヌードルのスープですからね。

  • Yeah, I gotta take you to better places, then.

    フォーは牛肉が焼きすぎてしまうのが難点だが

  • Oh... egg.

    もっと良い場所に連れて行ってやるよ

  • Oh my gosh.

    ああ...卵

  • This is like Bulgogi.

    なんてことだ

  • Yeah, I was about to say, this looks kinda like Bulgogi.

    これはプルコギと同じですね。

  • Taiwanese food is really similar to Korean food.

    ああ、言おうと思ってたんだが、これはプルコギに似てるな。

  • Oh, my gosh.

    台湾料理は本当に韓国料理に似ている。

  • I love dishes that have multiple animals in them.

    なんてことだ

  • It almost melts in your mouth 'cause it's so... it's just so soft.

    複数の動物が入っている料理が大好きです。

  • As a kid, I always ate rice and I always hated eating rice 'cause then I'd always have to like, mix it with the meat and stuff like this, but this is like, drenched in like it's own sauce.

    口の中でとろけそうになるほどの柔らかさです。

  • Yaaaas, all the way.

    子供の頃はいつもご飯を食べてたけど、ご飯を食べるのは大嫌いだったわ。いつも肉と混ぜて食べてたけど、これは自分で作ったソースみたいに浸して食べるの。

  • There weren't like a million ingredients in each thing, there were like three to five ingredients in every dish, but they work very well together.

    ヤアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアア

  • Just like a few ingredients, all happily chillin' together in your mouth.

    一つ一つの料理に100万の食材が入っているわけではなく、どの料理にも3~5種類の食材が入っているようなものでしたが、とても相性がいいんですよね。

  • A++!

    具材のように、口の中で楽しく冷えていく。

  • Get you some Taiwanese food or get you someone who knows how to make authentic Taiwanese food.

    A++!

  • You can't have bland pork, you crazy?

    台湾料理か本場の台湾料理の作り方を知ってる人を連れてきてくれ

  • Is it just going to be an ad for pork?

    露骨な豚肉はダメだよ、頭おかしいのか?

  • Yeah!

    豚肉の広告になるのかな?

  • Eat pork!

    イェーイ!

  • Yeah, yeah, I think that's...

    豚肉を食べろ!

  • Brought to you by pork.

    ええ、ええ、それは...

  • Brought to you by pork.

    豚肉がお届けします。

How to describe this?

これをどう表現すればいいのでしょうか?

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 BuzzFeed 料理 豚肉 食べ ニンニク 食べる

初めて台湾料理に挑戦する人たち

  • 35811 1918
    韓澐 に公開 2017 年 03 月 15 日
動画の中の単語