Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • [RWBY Volume 4 Intro - Let's Just Live]

    (イントロ:"Let's Just Live")

  • [The Nuckelavee Grimm roars]

    [日本語字幕]

  • Ren: Just get him to safety!

    "お伽話のようにいく"

  • Jaune: Guys!

    そう思い込んでたみたい

  • Keep moving, go in a circle!

    世界を救って ハッピーエンドのはずだった

  • Ruby: What are you doing?!

    でも人生は"お伽話"じゃなかった

  • [The Nuckelavee Grimm screeches]

    それは英雄のいない悲劇のようで

  • Nora: Ruby!

    思ってもみなかったの

  • Nora: Stop looking!

    フェアじゃないゲームなんて

  • Ren: Guh!

    家に帰ればいい?

  • Jaune: Ren! Knock it off!

    最後まで戦えるの?

  • Ren: Nora, let go!

    すべての希望が失われたって

  • Nora, theyre going to get hurt if we don’t-

    できることが1つある

  • Nora: No.

    ただ生きよう!

  • I won’t let you kill yourself like this.

    一日一日 悲しみにとらわれず

  • After everything weve been through,

    "過去"になんて負けちゃだめ

  • I won’t let it end.

    今は心がボロボロでも

  • Nora: Not like this.

    いつかきっと前を向ける

  • Nora: We can do this.

    ここは終わりじゃない

  • Ruby: Ren.

    翻訳参考:日本語版 RWBY wiki

  • Jaune and I can take care of its arms.

    彼を安全な場所へ

  • Nora: I’ll take care of the horse.

    皆 止まるな!

  • Ren: And I’ll take care of the rest.

    円になって動け!

  • [The Nuckelavee Grimm screeches in pain]

    何してるの!?

  • Ren: Now!

    ルビー!

  • [The Nuckelavee Grimm screeches in pain]

    見ないでよ

  • Ren: Nora! [The Nuckelavee Grimm screeches in pain]

    レン!

  • [The Nuckelavee Grimm screeches in agony]

    やめろ!

  • [The Nuckelavee Grimm roars]

    ノーラ

  • Ren: 'For my mother.'

    放してください!

  • [The Nuckelavee Grimm shrieks in pain]

    ノーラ!

  • 'For my father'

    行かなければ二人が――!

  • [The Nuckelavee Grimm shrieks in pain]

    だめ

  • 'For all those that youve slain.'

    そんな自殺行為させない

  • [The Nuckelavee Grimm shrieks in pain]

    あんなにつらい思いしてきた

  • Ren: For myself.

    終わらせたりしない

  • Qrow: It’s quiet.

    こんな形では

  • Good job, kiddo.

    あたし達ならできる

  • Jaune: Guys! I think I hear something!

    レン

  • Jaune: How did you find us out here?

    ジョーンと私が手を引き受ける

  • Mistral Pilot: We were on patrol and saw the smoke.

    あたしは馬を

  • Nobody’s been out here for years,

    では残りは私が

  • thought something might be wrong.

    今です!

  • Ruby: What if we don’t make it in time?

    (母様の分)

  • Jaune: Ruby.

    (父様の分)

  • Ruby: We made it, Uncle Qrow.

    (殺された皆の分 )

  • ♪[RWBY Volume 4 OST - "Home"]♪

    これが私の分

  • ♪ I don't know where we should go

    静かだな

  • Feeling farther from our goal

    よくやった

  • ♪ I don't know what path we will be showed

    なあ!

  • But I know that when I'm with you I'm at home

    何か聞こえないか!

  • Yes, I know that when I'm with you I'm at home

    どうやって見つけたんだ?

  • Ruby: Hey sis,

    巡回中に煙を見た

  • I hope my letters have been reaching you and Dad.

    何年も人のいない場所だ

  • Hand-written stuff’s never been super reliable, but

    何か起きてると思ってね

  • I guess it’s all weve got these days.

    もし間に合わなかったら?

  • Anyway, in case you haven’t been getting them,

    ルビー

  • I want to say I’m sorry for leaving the way I did.

    もう大丈夫だよクロウおじさん

  • I know you told me it was a reckless idea, and

    ♪どこへ行けばいいの♪

  • after everything I’ve been through, I can definitely say you were right.

    ♪目的地はずっと遠くかな♪

  • It’s been hard, on all of us,

    ♪次の道だってわからない♪

  • and I’m not just talking about the monsters we fought out here.

    ♪でも あなたといるなら そこが家だよ♪

  • Atlas Pilot: Okay, you can hide out back in the cargo hold.

    ♪そう 一緒にいれば そこが家なんだ♪

  • I’ll take you as far as I can, but if we get caught,

    お姉ちゃんへ

  • youre on your own. Understand?

    手紙が届いてたらいいな

  • Ruby: Every step we made took us further

    超頼れる手紙ってないけど

  • and further away from the things we knew

    最近はこれしかないでしょ

  • And every morning we woke up wondering,

    まあ届いてないかもだけど

  • if just over the next hill would be something good

    まず あんな風に出てってごめん

  • or something terrible.

    無謀な考えって言ってたよね

  • Ruby: It’s scary, not knowing what’s going to happen next.

    色々経験したけど ホントその通りだった

  • And the things we do know now,

    苦労したんだよ

  • just how bad it can get,

    私たち皆

  • It almost makes it all worse.

    ここで戦った怪物の話だけじゃなく

  • Ruby: You told me once that bad things just happen.

    よし

  • Ruby: You told me once that bad things just happen.

    貨物室に隠れな

  • You were angry when you said it,

    できるだけ遠くまで乗せるが

  • and I didn’t want to listen.

    捕まれば

  • But you were right,

    後は自力だ いいな?

  • bad things do happen,

    前に進むたびに 慣れ親しんだ物から離れてく

  • all the time, every day.

    毎朝目を覚ますたび思うの

  • Which is why I’m out here,

    次の丘の先にあるのはいい事?

  • to do whatever I can,

    それとも酷い事…?

  • wherever I can,

    次に何が起きるか分からなくて怖いの

  • and hopefully do some good.

    今分かる事は 最悪の事態はどうなるか

  • Ruby: Weve all lost something,

    そして事態は もう悪化してきてる事

  • and I’ve seen what loss can do to people.

    前に言ったよね

  • But if we gave up every time we lost,

    悪い事だって起きるって

  • then we’d never be able to move forward.

    そう言った時 お姉ちゃん怒ってて

  • Ruby: We’d never have a chance to see what beautiful things

    私は耳を塞いだの

  • the future might have waiting for us.

    でも正しかった

  • We’d never have the strength to change;

    悪い事は起きるよ

  • whether it’s ourselves,

    いつだって

  • or the world around us.

    どんな日も

  • Ruby: And we’d never be there for other people

    だから私はここにいる

  • who might one day be lost without us.

    できる事を何でも

  • Ruby: This is what we were training for, Yang,

    どこでもやる為に

  • to become Huntresses,

    良い事がしたいから

  • to be the ones to stand up and

    皆何かを失った

  • do something about all the bad in the world.

    失ってどうなるかも見たよ

  • Train Announcer: Approaching, City of Mistral.

    でも失うたびに望みを捨てれば

  • Ruby: Because there are plenty of people out there who are still lost

    決して前には進めない

  • and even more who will try to gain everything they can from their sorrow.

    その先にある 素敵なものだって見られない

  • Ruby: Believe me when I say, I know it can feel impossible,

    変えることだってできないよ

  • like every single day is a struggle against some

    自分自身も

  • unstoppable monster we can never hope to beat.

    この世界も

  • Ruby: So we have to try,

    誰かの為にもなれず そのせいでいつか誰かを失うかも

  • if not for us,

    この為に訓練してたんだよ ヤン

  • then for the people weve already-

    ハンターになって

  • Then for the people we haven’t lost yet.

    "ヘイヴン・アカデミー" "英雄となれ" 立ち上がって 悪い事を解決する為

  • I miss you so much.

    次はミストラル市です

  • I miss Weiss and Blake too.

    だって世界にはまだ困っている人がたくさんいて

  • But I think you’d all be proud to know that I made it to Mistral.

    それに悲しみを乗り越えようとする人だっている

  • All of us did,

    信じてほしい

  • and we even ran into Uncle Qrow along the way!

    不可能に思えるよね

  • Qrow: Hey,

    毎日が倒す望みもない 化け物との苦闘みたい

  • aren’t I normally the one saving you?

    でも やらなきゃ

  • Ruby: He’s going to take us to see Professor Lionheart,

    自分のためじゃない

  • the headmaster of Haven Academy.

    既に失った人たちの―

  • And, he told us some things that youre gonna wanna hear,

    まだ失ってない人たちのために

  • things I can’t trust will make it to you in this letter.

    お姉ちゃんに会いたい

  • Ruby: But maybe,

    ワイスにもブレイクにも

  • if you joined us, he could tell you himself.

    でも 私がミストラルまで来れたって知った ら 皆喜んでくれるよね

  • With Beacon gone, theyll need Dad at Signal more than ever,

    皆でやったよ

  • and I know you need to focus on yourself

    途中でおじさんにも会ったんだ

  • before I can expect you to come out with me.

    おい

  • But it sure would be great to get Team RWBY back together again.

    いつもは俺が助ける側だろ

  • Yang: You are in so much trouble when I find you.

    おじさんが ライオンハート教授に会わせてくれるって

  • Until next time, your loving sister, Ruby Rose.

    ヘイヴンの学長の人

  • Ruby: Oh! Uh, PS.

    後ね

  • I’ll be sure to give you the address of where we'll be staying at Mistral!

    お姉ちゃんが聞きたそうな話もしてくれた

  • I’d love to hear back from you and Dad,

    信じられない話だし この手紙でも伝えられる

  • and I can’t wait to fill you in on whatever’s going to happen next!

    でも たぶん

  • Now that weve made it across Anima,

    お姉ちゃんが来たら おじさんが教えてくれる

  • I really think things are gonna start going our way.

    ビーコンが陥落して 今まで以上にパパはシグナルに必要だし

  • Watts: Why thank you, Professor.

    それにお姉ちゃんは こっちに来る前に自分の事があるもん

  • Salem always did say you were...

    "敵" でもチームRWBYが再結成したら絶対最高だよ

  • quite hospitable.

    あんたは見つけ出すと いつも困った状況にいるんだから

  • [RWBY Volume 4 OST - "Armed and Ready"]

    じゃあ またね

  • Oscar: Excuse me?

    お姉ちゃんの妹

  • Qrow: You know, I don’t think they allow kids in here, pipsqueak.

    ルビー・ローズ

  • Oscar: Shut up, I’m getting there.

    あっ 追伸

  • Oscar: Umm...

    ミストラルの滞在場所の住所は 必ず知らせるからね

  • I’m supposed to tell you,

    返事待ってるから

  • I'd like my cane back?

    次に一体何が起きるか話すのが楽しみ

  • Qrow: It’s good to see you again, Oz.

    今やアニマ大陸も横断したし

[RWBY Volume 4 Intro - Let's Just Live]

(イントロ:"Let's Just Live")

字幕と単語

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 完了 姉ちゃん おじ ミストラル ルビー お伽話

RWBY第4巻第12章「安住の地なし (RWBY Volume 4, Chapter 12: No Safe Haven)

  • 326 25
    尹心 に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語