Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • I'm Alec Baldwin, and you are seconds away from seeing a sneak peek of DreamWorks' new animated film: The Boss Baby.

    アレックボールドウィンです、そしてみなさんは数秒後に ドリームワークスの新しいアニメ映画をのぞき見ることになるでしょう、その名もボス・ベイビー

  • I'm so excited for you, really. I've got that whole butterflies-in-the-tummy thing going on...

    私はとてもワクワクしています、本当に。まるで蝶が胃の中にいるかのようなくらい、とても緊張しています。

  • The Templetons were making plans, for their newest addition.

    Templetons一家は新しい家族の一員のために計画を立てている。

  • "What the...Damn."

    「なんてことだ…」

  • "Meet your new...

    「さあ、君の新しい

  • ...Broooooother"

    弟だよ。」

  • But this baby has a big plan.

    しかし、この赤ん坊は壮大な計画を持っていました。

  • "We babies are having a crisis"

    「私たちベビーは危機に直面している。」

  • Babies aren't getting as much love as we used to. Behold our mortal enemy, puppies.

    赤ん坊は以前ほど愛されていない。見よ、私たちの恐ろしい敵、子犬だ!

  • All babies: Awwwwww!

    赤ん坊たち:わあ!

  • No, that's exactly the problem.

    ダメだ、これこそが問題なんだ。

  • Have you learned anything?

    何か学んだことはあるか?

  • ABCD

    ABCD

  • No, what have you learned, about puppies?

    違う!子犬についてなにか学んだか?

  • Hahahaha puppies..!

    はははは子犬ちゃん…!

  • No Jimbo, Puppies are evil. Stacey, read back the notes.

    Jimboダメだ、子犬は邪悪なんだ。Stacey、ノートを読み返してくれ。

  • I can't read! What does it say?

    私は字が読めないわ!なんて書いてあるの?

  • Boss! Parents! Awww it's like they are having their own little meeting.

    ボス!親が来た!わあ、小さな会議を開いているみたいだ。

  • Who wants dessert?

    デザート食べたい人いる?

  • This is so humiliating...

    なんて屈辱的なんだ…

  • You got the right baby for the job. I know how important this mission is to the company

    あなたは正しいベビーをこの仕事に任命しました。私はこの任務が会社にとってどれほど重要か知っています。

  • "Mission?"

    「任務?」

  • You can talk!

    君話せるの!

  • Ah! Poop Duty!

    ああ!しまった!

  • Ahhh, I've gotta deal with the K-I-D.

    わあ、私はK-I-Dに取り組まなければならない。

  • Who are you???

    君は何者?

  • I'm on a mission.

    私は任務に就いている。

  • There's not enough love to go around.

    皆に行き渡るような十分な愛がここにはない。

  • My job is to find out why.

    私の仕事は原因を見つけ出すことだ。

  • Now give me a double espresso, and see if

    ダブルエスプレッソを持ってきて、ついでに

  • there is some place around here with decent sushi.

    美味しい寿司がこの周りにないか見てきれくれ。

  • I'd kill for a spicy tuna roll right about now.

    スパイシーなツナ巻がいますぐに食べたい。

  • Mom! Dad! The baby can talk!

    ママ!パパ!赤ちゃんが喋ってる!

  • This is war.

    これは戦争だ。

  • Noooooo!

    だめええええ!

  • Oh Yeah!

    よっし!

  • Let go you little...

    手を放せこの…

  • Look! The kids are finally getting along. That's nice.

    見て!やっと子供たちが一緒に遊んでいるわ。良かった。

  • If I don't succeed with this mission,

    もし私がこの任務を成し遂げられなかったら

  • I'll live here forever with you!

    ずっとお前と一緒に暮らさなければならない!

  • Ok I will help you but just to get rid of you.

    OK、手伝うよ、君を追い出すためにね。

  • Deal.

    いいとも。

  • Here comes the choo choo train!

    汽車ポッポが来たぞ!

  • No! No!

    ダメだ!ダメだ!

  • They're watching!

    彼らが見ているよ!

  • Chooo Chooo

    ポッポー

  • Ok

    オッケー

  • Choo Chooo on that

    汽車ポッポだ。

  • How do we get past the guard?

    どうやってあのガードを通り抜ける?

  • I've never been so humiliated in all my life.

    私の人生でこれほど屈辱的なことはなかった。

  • I don't wear Nautical!

    水兵服なんて着ない!

  • You're putting this thing on!

    これを着るんだ!

  • What have you done to me?

    私に何をした?

  • What's all the racket?

    なんの騒ぎ?

  • Isn't he adorable?

    可愛らしいでしょう?

  • Ohhhh!

    まあ!

  • I've got one for you too!

    あなたにもあるの!

  • -What?! -Bummer!

    -なんだって!? -まいったな!

  • Dreamworks: The Boss Baby

    ドリームワークス:ボス・ベイビー

  • Put that cookie down

    そのクッキーをだせ。

  • Cookies are for closers

    クッキーは会議が終わってからだ。

  • My name is Tim.

    僕の名前はTim。

  • I had the greatest parents ever!

    僕には最高の両親がいる!

  • Rise and Shine! It's Take-Your-Kid-To-Work-Day!

    起きて!今日は君を職場に連れて行く日よ!

  • Really?

    本当に?

  • It was just the three of us, the Templetons.

    僕ら三人が Templetons一家。

  • Life was perfect, until that one fateful day...

    完璧な生活だった、その運命の日まで…

  • Tim! Look who's here!

    Tim!誰だと思う!

  • Meet your new baby...

    さあ、君の新しい…

  • Broooooooooother

    弟だ。

  • Waaaaaaaaaa

    ギャー

  • He's taking over the whole house!

    あいつは家を占領している!

  • Look at him! He wears a suit!

    彼を見て!スーツを着ている!

  • He's like a little man!

    まるで小さな男性ね!

  • He carries a briefcase! Does no one else think that's... oh, I don't know, a little freaky?!

    彼は折鞄を持っている!他の誰もそれが...、変だと思わないの!?

  • Well you carried Lamb-Lamb around until you were like...

    君だって小さい頃は同じようにラムラムを持っていたじゃないか…

  • This is not about Lamb-Lamb.

    これはラムラムとは関係ない。

  • Trust me, one day you're gonna love him with all of your heart.

    僕を信じて、いつか君も全身全霊で彼を愛するだろう。

  • Never!

    そんなことはない!

  • Other usual procedures, sleep deprivation, hunger strikes. They're very disoriented.

    他の通常の手順、睡眠不足、ハンガー・ストライキ。 彼らはとても混乱している。

  • But I think the kid might be onto me.

    でも、あの子供は私に気づいていると思う。

  • Hands Up Baby!

    手を挙げろベイビー!

  • Ah! Poop Duty!

    ああ!しまった!

  • Ah!

    わあ!

  • I've got to deal with the K-I-D.

    私はK-I-Dに取り組まなければならない。

  • You can talk!

    君話せるの!

  • Er...Goo goo ga ga.

    あーゴゴガガ。

  • No! You can really talk.

    違う!君は本当に話していた。

  • Fine! I can talk.

    ああ!私は話せる。

  • Now let's see if you can listen.

    さあ君が聞くことができるか試してみよう。

  • Give me a double espresso, and see if there is some place around here with decent sushi.

    ダブルエスプレッソを持ってきて、ついでに美味しい寿司がこの周りにないか見てきれくれ。

  • I'd kill for a spicy tuna roll right about now

    スパイシーなツナ巻がいますぐに食べたい。

  • Get yourself a little something

    自分にも何か買うといい。

  • Who are you?

    君は誰?

  • Let's just say, I'm the Boss.

    私はボスだ、とだけ言っておこう。

  • Just wait till Mom and Dad find out about this!

    ママとパパが気がつくまで待っていればいいさ!

  • Power nap! Er, you were saying?

    ああ寝てしまった!なにか言ったか?

I'm Alec Baldwin, and you are seconds away from seeing a sneak peek of DreamWorks' new animated film: The Boss Baby.

アレックボールドウィンです、そしてみなさんは数秒後に ドリームワークスの新しいアニメ映画をのぞき見ることになるでしょう、その名もボス・ベイビー

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 任務 ボス 赤ん坊 ベイビー 話せる ダメ

【映画予告】ボス・ベイビー(THE BOSS BABY Trailer (Animation, 2017))

  • 83590 4119
    朱威丞 に公開 2018 年 12 月 23 日
動画の中の単語