Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • When I was six years old I broke my leg.

    6歳の時に脚を折ってしまった

  • I was running from my brother and his friends.

    兄ちゃんとその友たちから逃げていた

  • And tasted the sweet perfume of the mountain grass as I rolled down.

    転げ落ちちゃった時に草の甘い匂いを感じた

  • I was younger then,

    その時僕若かったなぁ

  • Take me back to when I found my heart and broke it here.

    あの頃に戻って欲しい。自分の気持ちに気が付いて、傷ついた。

  • Made friends and lost them through the years.

    友達を作ったり、失ったりした年月。

  • And I've not seen the roaring fields in so long,

    ずいぶん長い間、騒いで遊んだ大草原を見てない

  • I know I've grown and I can't wait to go home.

    僕も大人になった。今すぐに実家に戻りたい。

  • I'm on my way.

    故郷に向かってる

  • Driving at 90 down those country lanes.

    田舎道を時速 90 マイルで飛ばす

  • Singing to "Tiny Dancer"

    『 Tiny Dancer 』を歌いながら

  • And I miss the way you make me feel,

    懐かしさが込み上げてくる、

  • It's real. We watched the sunset over the castle on the hill.

    そしてそれは嘘ではない。僕らはあの丘の上のお城に沈む夕日を見ていたんだ

  • Fifteen years old and smoking hand-rolled cigarettes.

    15歳で手巻きタバコを吸いながら

  • Running from the law through the backfields and getting drunk with my friends.

    裏庭を抜けて警察から逃げながら、友たちと酔っ払っていた

  • Had my first kiss on a Friday night,

    金曜日の夜で初キスをした

  • I don't reckon that I did it right.

    上手くできなかったよ

  • But I was younger then,

    でもその時、僕若かったなぁ

  • Take me back to when we found weekend jobs,

    あの頃に戻って欲しい。みんなで週末だけのバイトをして

  • When we got paid we'd buy cheap spirits and drink them straight.

    給料もらったら、すぐに安いお酒を買ってストレートで飲んでた時に。

  • Me and my friends have not thrown up in so long,

    彼らと潰れるまで飲むことは長いことないな。

  • Oh, how we've grown

    あぁ、僕らはもう大人になってしまったなぁ

  • But I can't wait to go home.

    でも、ガチですぐに家に戻りたい

  • I'm on my way.

    故郷に向かっている

  • Driving at 90 down those country lanes.

    田舎道を時速 90 マイルで飛ばす

  • Singing to "Tiny Dancer".

    「 Tiny Dancer 」を歌いながら

  • And I miss the way you make me feel,

    懐かしさが込み上げてくる

  • And it's real.

    そしてそれは嘘ではない

  • We watched the sunset over the castle on the hill.

    僕らはあの丘の上のお城に沈む夕日を見ていたんだ

  • Over the castle on the hill.

    あの丘の上のお城の向こうに

  • Over the castle on the hill.

    あの丘の上のお城の向こうに

  • Over the castle on the hill.

    あの丘の上のお城の向こうに

  • One friend left to sell clothes.

    仲間の一人は服屋になりたいって行ってしまった

  • One works down by the coast.

    海岸で働いてるやつもいるし

  • One had two kids but lives alone.

    子供二人もいるけど、一人暮らししているやつもいる

  • One's brother overdosed.

    兄弟が薬のやりすぎているやつもいるし

  • One's already on his second wife

    もう二人目の嫁さんをもらったやつもいるし

  • One's just barely getting by.

    辛うじて生きているやつもいるし

  • But these people raised me.

    でも彼らたちがいるからこそ、今の僕がいる。

  • And I can't wait to go home.

    今すぐに家に戻りたいの

  • And I'm on my way,

    故郷に向かっている

  • I still remember these old country lanes.

    この田舎道、今でも覚えている

  • When we did not know the answers.

    答えがわかってなかった頃

  • And I miss the way you make me feel,

    懐かしさが込み上げてくる

  • It's real.

    嘘ではない

  • We watched the sunset over the castle on the hill.

    僕らはあの丘の上のお城に沈む夕日を見ていたんだ

  • Over the castle on the hill.

    あの丘の上のお城の向こうに

When I was six years old I broke my leg.

6歳の時に脚を折ってしまった

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます