Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Hi. I'm Carl Azuz for CNN STUDENT NEWS.

    CNN STUDENT NEWSの カール・アズズです

  • Today is December 7th, 2016, National Pearl Harbor Remembrance Day in the U.S.

    今日は2016年12月7日、アメリカのナショナル・パールハーバー・メモリアル・デーです。

  • And that's what's first up.

    そして、それが最初の課題です。

  • It was 75 years ago that the nation of Japan attacked the United States naval base at Hawaii's Pearl Harbor.

    日本国がハワイの真珠湾で米海軍基地を攻撃したのは75年前。

  • Japan, Germany and Italy, known as the Axis Powers were at war with China,

    枢軸国と呼ばれる日本、ドイツ、イタリアは中国と戦争をしていた。

  • Great Britain and the Soviet Union.

    イギリスとソビエト連邦。

  • The U.S. has not yet gotten directly involved in World War II,

    アメリカはまだ第二次世界大戦に直接関与していない。

  • though it had implemented economic sanctions against Japan for its behavior toward neighboring China.

    日本の隣国中国に対する行動に対して経済制裁を行っていたにもかかわらず。

  • The Japanese plan for Pearl Harbor, destroy the American Pacific Fleet there.

    日本の真珠湾計画は、そこにアメリカの太平洋艦隊を破壊する。

  • Japan kept it a secret by continuing peace talks with the U.S. until the day of the attack.

    日本はアメリカとの和平交渉を当日まで続けて秘密にしていた。

  • The air and sea assault crippled the base and killed more than 2,400 American servicemen and civilians.

    空と海の攻撃は基地を壊滅させ、2400人以上の米軍人と民間人を殺害した。

  • The next day, with the support of all but one member of Congress,

    翌日には、一人の議員を除いて全員の支持を得た。

  • President Franklin Delano Roosevelt declared war on Japan.

    フランクリン・デラノ・ルーズベルト大統領が日本に宣戦布告した。

  • December 7th, 1941, a date which will live in infamy.

    1941年12月7日、不名誉な日になります。

  • For the first time since World War II,

    第二次世界大戦後初めて

  • a Japanese leader is planning to visit the site of the Pearl Harbor attacks.

    日本の指導者が真珠湾攻撃の現場を訪問する計画を立てている。

  • Prime Minister Shinzo Abe is scheduled to travel there with U.S. President Barack Obama after Christmas.

    安倍晋三首相は、クリスマス後にオバマ米大統領と一緒に現地を訪問する予定です。

  • Japan's government says Mr. Abe will not apologize for the attack,

    日本政府は安倍さんは謝罪しないと言っている。

  • but to send a message of reconciliation between Japan and the U.S.

    日米和解のメッセージを送るために

  • Today, on the Hawaiian island of Oahu, tourists gathered at sites like the USS Arizona Memorial,

    今日、ハワイのオアフ島では、USSアリゾナ記念館などに観光客が集まっていました。

  • positioned above an American ship that was sunk in the attack.

    攻撃で撃沈されたアメリカ船の上に位置する

  • Some travel to Pearl Harbor to see and to understand. Others go to remember.

    真珠湾を見て理解するために訪れる人もいれば、記憶にとどめるために訪れる人もいる。思い出すために行く人もいます。

  • Ask B.C. Wilborn the secret to living to age 95 and good health,

    B.C.ウィルボーンに聞く、95歳まで生きる秘訣と健康の秘訣。

  • he'll say love of a vibrant hobby like horseracing and a lot of experience and surviving.

    競馬のような活き活きとした趣味の愛と、多くの経験と生き残りを語ってくれます。

  • Do you think, I'm a war hero?

    私が戦争の英雄だと思うか?

  • No, no, gosh. You see (INAUDIBLE) that you think what you could have done or didn't do.

    いやいや、おやおや、自分ができたこと、できなかったことを考えていると(INAUDIBLE)が見えてきますね。

  • The Japanese have attacked Pearl Harbor.

    日本軍が真珠湾を攻撃してきた。

  • Seventy-years ago, Wilborn stood aboard the USS Maryland

    70年前、ウィルボーンはUSSメリーランドに乗っていました。

  • as Japanese launched an early morning attack on Pearl Harbor.

    日本軍が早朝に真珠湾攻撃を開始したので

  • Wilbon, just a 20-year-old first class petty officer in the Navy.

    ウィルボン、ただの20歳の海軍一等下士官。

  • What did it feel like to be in the middle of that?

    どんな感じだったんだろう?

  • I didn't have no fear, I see everything is happening and they seemed like unreal.

    私は恐れを持っていなかった、私はすべてが起こっていると彼らは非現実的なように見えました参照してください。

  • Daughter Edie and her husband Ron. They pay a big price for us to be free.

    娘のイーディと夫のロン。彼らは私たちが自由になるために大きな代償を払ってくれています。

  • How old are you here?

    何歳の方ですか?

  • I was 24, 25.

    私は24歳、25歳でした。

  • They had pictures and saw their father's Purple Heart. But Wilborn never talked about World War II

    彼らは写真を持っていたし、父親の紫の心臓を見た。しかしウィルボーンは第二次世界大戦の話はしなかった

  • until for reasons no one can explain, a few years ago.

    数年前に誰も説明できない理由で

  • Just started talking.

    話し始めたばかりだ

  • Just started talking. I'm sad to say I didn't have a tape recorder to get it.

    話し始めたばかり。テープレコーダーを持っていなかったのが悲しい。

  • And he hasn't stopped talking.

    そして、彼は話を止めていません。

  • Wilborn sharing horrors, the men he couldn't save aboard the capsized USS Oklahoma.

    ウィルボーンは恐怖を共有していた転覆したUSSオクラホマ号に乗っていた男たちを救うことができなかった。

  • You hear the tapping on the wall and people in there I guess thinking, when we get rescued?

    壁を叩く音が聞こえてきて、そこにいる人たちは考えていると思うんだけど、いつ救出されるのかな?

  • After about two days, maybe in third day --

    2日目くらいから、3日目くらいには--。

  • stop. No more.

    止まってくれこれ以上はありません。

  • More than 400 men died on the Oklahoma.

    オクラホマで400人以上が死亡した。

  • Seventy-five years later, you can still recall that sound?

    75年経ってもあの音を思い出せるのか?

  • Oh, gosh, yes. I thought about the saddest thing (INAUDIBLE) of the Navy because,

    あーあ、そうなんだ。海軍の一番悲しいこと(INAUDIBLE)を考えたから。

  • I don't know, you seemed so helpless.

    どうしようもなく無力そうな顔をしていたので

  • Unlike many survivors, Wilborn never went back to Pearl Harbor.

    多くの生存者とは異なり、ウィルボーンは真珠湾に戻ることはありませんでした。

  • That's changing this year, 75 years later, he's returning for the first time since that day of infamy.

    それが今年、75年後のあの日の悪名高き日以来、初めて彼が帰ってきます。

  • What changed? Why did you start thinking about it?

    何が変わったのか?なぜそう思うようになったのか?

  • It's a sad day and -- I don't know, you tried to get it out of your mind and it won't go.

    悲しい日だし......どうかな.........心の中で忘れようとしたのに、消えないんだよね。

  • So, the survivor faces one last battle, of his own memories.

    そこで、生き残った者は、自分の記憶の中で、最後の一戦に臨むことになる。

  • Kyung Lah, CNN, Collinsville, Illinois.

    キョン・ラー、CNN、イリノイ州コリンズビル

  • Powerful report.

    パワフルなレポート。

  • Well, up next today, we're talking about bacteria, as in eww.

    さて、次は今日はバクテリアの話だなwwww

  • The tiny single-celled organisms are involved in everything, from causing disease to fighting disease.

    小さな単細胞生物は、病気を引き起こすことから病気と戦うことまで、あらゆることに関わっています。

  • They're at work when things are rotting.

    物が腐っている時に仕事をしている。

  • They're at work in the process of fermentation. Could their work be harnessed to help us see in the dark,

    彼らは発酵の過程で働いています。彼らの仕事を利用して 暗闇でも見えるようにしてくれないか?

  • bringing us a future literally lit by bacteria?

    バクテリアに照らされた文字通りの未来をもたらすのか?

  • Paris, the city of lights. But the night comes alive, glowing gloriously as the sun sets.

    光の街パリ。しかし、夜は日が沈むと同時にきらりと光り輝き、生き生きとしてきます。

  • Now, imagine this -- all these Parisian landmarks lit by an entirely different light source.

    想像してみてください全く違う光源で照らされたパリのランドマークです

  • We've been (INAUDIBLE) biological lighting system that works with living bioluminescent bacteria.

    私たちは、(INAUDIBLE)生きた生物発光細菌に働きかける生物照明システムを行ってきました。

  • Sandra Rey is French and just 26,

    サンドラ・レイはフランス人で、ちょうど26歳。

  • the youngest innovator we've ever featured on "Make Create Innovate".

    Make Create Innovate」で取り上げた最年少イノベーター。

  • She had a bright idea in 2013, while studying industrial design in Paris.

    パリでインダストリアルデザインを学びながら、2013年には明るいアイデアを持っていた。

  • We noticed that fishes were able to turn a light, (IANUDIBLE) and we say,

    私たちは、魚たちがライトを回すことができることに気付きました、(ianudible)と私たちは言います。

  • oh, maybe this is a solution to solve our issues, and economical and ecological issues for human lighting.

    ああ、もしかしたら、これは人間の照明の経済的、生態学的な問題を解決するための解決策なのかもしれません。

  • Bioluminescence is a natural phenomenon that among other things enable fireflies to glow.

    生物発光とは、ホタルの発光を可能にする自然現象です。

  • But Rey drew her inspiration from the deep sea,

    しかし、レイは深海からインスピレーションを得た。

  • the species of squid or rather special bacteria that live inside the squid

    烏賊菌

  • and give them their extraordinary ability to bioluminescent.

    と、彼らに生物発光の並外れた能力を与えます。

  • Basically, we're using genes coding for the biochemical reaction of bioluminescence inside the bacteria.

    基本的には細菌内部の生物発光の生化学反応をコードする遺伝子を使っています。

  • So, we took these genes and we put them in the most common bacteria

    そこで、これらの遺伝子を取って、最も一般的な細菌に入れてみました。

  • that we use in the lab. And then we grow the light.

    研究室で使うものですそして光を育てます

  • So, that's bacteria from squid. Exactly. Will they light?

    つまり、イカのバクテリアなんですね。その通り火がつくのか?

  • Yes, I can show you in the dark.

    はい、暗闇の中でもお見せすることができます。

  • The drop of liquid nutrient and the mixture surge (ph) into life.

    液体の栄養剤の滴と混合物が生命にサージ(ph)する。

  • It's this magical light, enough to two years now that (INAUDIBLE). I'm seeing it almost every day.

    この魔法のような光です もう2年も経つのに十分ですほぼ毎日見ています

  • It's still magical. It's --yes, it's amazing.

    まだ魔法のようだそうだね、すごいよ。

  • But demo and a test tube is one thing. Scaling up is the challenge.

    しかし、デモと試験管は一つのものです。スケールアップが課題です

  • But where better to try than the streets of Paris,

    しかし、パリの通りよりも良い場所を試してみてください。

  • where the world's first gas powered street lights burned Rey hopes her bacteria could soon glow.

    世界初のガスで動く街灯が燃やされた場所で、レイはバクテリアがすぐに光ることを願っています。

  • Inside the bus, their supporters are getting a sneak preview.

    バスの中では、サポーターが内覧会をしています。

  • And a ferial almost psychedelic blue glow gently illuminates the space.

    そして、フェリアルに近いサイケデリックなブルーの輝きが空間を優しく照らします。

  • How do the people seeing it react?

    それを見た人の反応は?

  • I think they would be surprised. It's a really weird light, like really (INAUDIBLE) intriguing.

    彼らは驚くと思います本当に(INAUDIBLE)興味をそそられるような、本当に奇妙な光です。

  • You just want to look at it and it's just a preview.

    見たいだけで下見なんだよね。

  • In the corner, an example of future Rey sees about urban illumination.

    コーナーでは、都市部のイルミネーションについて未来のレイが見ている例。

  • We know that the shop windows market is now validated

    ショップウィンドウズの市場が検証されていることを知っています。

  • and we just need to have a big more intensity to go there. So, in 2017,

    そしてそこに行くためにはもっと大きなインテンシティが必要なのですだから2017年には

  • but we also have a lot of interest in the construction industry, in the energy industry.

    しかし、私たちは建設業界やエネルギー業界にも興味を持っています。

  • Rey hopes to make this landscape multicolored, a spectrum of reds, greens and yellows.

    レイは、この風景を赤、緑、黄色の色とりどりのスペクトルにしたいと考えています。

  • There are still challenges ahead, how to make the light lasts longer and more intense.

    まだまだ課題は残っていて、どうやって光を長持ちさせるか、どうやって光を強くするか。

  • We've managed to make it totally autonomous for three days. Now, it's kind of a night light.

    なんとか3日間、完全自律走行させることができました。今は、夜のライトみたいなものです。

  • So, we still have a lot of progress on that (INAUDIBLE).

    だから、その点ではまだ(INAUDIBLE)進展があります。

  • We know that we can do ten times more in a very short term period.

    超短期で10倍はできることがわかっています。

  • If you come to Paris at Christmastime, which we're having (INAUDIBLE),

    クリスマスにパリに来てくれれば(INAUDIBLE)、それは私たちが持っている(INAUDIBLE)。

  • there's no city like it. Do you imagine applying this technology here?

    こんな街は他にないこの技術をここに応用することを 想像してみてください

  • Totally, I would love to see Paris all bioluminescent.

    全く、私はパリのすべての生物発光を見てみたいと思っています。

  • Earlier to this academic year, we showed you goat yoga. Today, we're bringing you cat yoga.

    今年度の初めに、ヤギのヨガをご紹介しました。今日は猫のヨガをお届けします。

  • Not necessarily what many of the animals do naturally.

    多くの動物が自然にしていることとは限りません。

  • This is human yoga with cats, shelter cats from a no-kill cat shelter in Atlanta, Georgia.

    ジョージア州アトランタのノーキルキャットシェルターの猫たちとの人間ヨガです。

  • They started cat yoga to bring more people to the shelter,

    より多くの人に保護施設に来てもらおうと猫ヨガを始めたそうです。

  • but they found that many of the cats who were too shy to socialize on adoption day

    養子縁組の日に人見知りで人付き合いができない猫が多いことがわかりました。

  • are more relaxed and interactive around people doing yoga.

    は、ヨガをしている人の周りでは、よりリラックスしてインタラクティブになります。

  • So, as long as they`re catatonic, it`s for cats a tonic.

    緊張状態にある限り...猫にとっては強壮剤なんだ。

  • And if regular yoga barely scratches the surface of meditation,

    そして、通常のヨガがかろうじて瞑想の表面に傷をつけているのであれば

  • cat and yoga lovers could find this the peek of the (INAUDIBLE). And it's pretty a-meow-sing to look it.

    猫やヨガの愛好家はこれを見て (INAUDIBLE)を見つけることができますそしてそれを見るのはかなりのa-meow-singです。

  • That catalogs another edition of CNN Student Meoows. I'm Carl Azuz.

    CNN Student Meoowsの別冊カタログですカール・アズズです

Hi. I'm Carl Azuz for CNN STUDENT NEWS.

CNN STUDENT NEWSの カール・アズズです

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語

CNN学生ニュース 2016年12月7日字幕/cc

  • 10527 422
    VoiceTube に公開 2016 年 12 月 07 日
動画の中の単語