字幕表 動画を再生する
Yes, yes, please keep your...
ああ 頼むから …取り巻きは躾けろ
...posse... in check.
聞こえるか?
You hear that?
静かだ
Silence.
君を倒した娘に感謝するか
I've half the mind to thank the little girl that bested you.
オレなら狩り出すぜ
If I were you, I'd hunt her down...
見つけ出して…
...find her, and...
そっか 目もだめだったな
Well... she took YOUR eye, didn't she?
哀れな 一体なぜ…
[Laughing]
ワッツ
[Struggling to speak]
要らぬ悪意と思わぬか?
Pathetic. Why did you even-
どうかお許しを
[Door unlocks]
失敗は好まぬもので
Watts...
ならば言いがかりであろう
Do you find such malignance necessary?
"秋の乙女"となり 通信塔も破壊した
I apologize, ma'am.
そして何より―
I'm not particularly fond of failure.
宿敵オズピンを屠った
Then I see no reason for your cruelty towards young Cinder.
では聞かせよ
She's become our Fall Maiden, destroyed Beacon Tower...
御前の申す失敗とは?
...and most importantly...
ふむ… 銀目の小娘です
...killed dear Ozpin.
ああ
So I'm curious.
始末した事もあろうに
To what "failures" are you referring?
まさか同族の子供に 負けるとはな
Well... the girl with the silver eyes.
同感ですね
-Yes...
"乙女"の力も要らぬ相手に…
We've dealt with her kind before...
"乙女"の力ゆえに だ
How is it a novice was able to best one of us?
いいか シンダー
My thoughts exactly. Even without her new power it should have been effortless.
勝利の鍵は御前なのだよ
-It is BECAUSE of the Maiden's power.
だが新しい力は 致命的な弱点も孕む
Make no mistake, Cinder.
故に治療が終わるまで 我が傍に置く
You hold the key to our victory.
Dr.ワッツ
But your newfound strength brings with it a crippling weakness...
彼女の後任だ ミストラルの協力者に会え
...which is why you will remain by my side as we continue your treatment.
お任せを
Doctor Watts...
ティリアン "春の乙女"の狩りを続けろ
You are to take Cinder's place and meet with our informant in Mistral.
喜んで
Very good.
ヘイゼル
Tyrian, I want you to continue your hunt for the Spring Maiden.
ホワイト・ファングの リーダーの元へ
[Laughs] Gladly.
アダム・トーラスが 手配する
And Hazel... I'm sending you to the leader of the White Fang.
彼は今も忠実だ
Adam Taurus has arranged the meeting. The boy continues to prove loyal.
シエナ・カーンにも 念を押せ
Ensure than Sienna Khan feels the same.
仰せのままに
As you wish.
申すがいい
Oh!
質問なんですが―
Speak, child.
娘の件は?
She wants to know...
小娘か
What about the girl?
シンダーだけの問題だろう
[Scoff] What about her? Seems to me like this is Cinder's problem, not ours.
やめよ
That's enough.
ティリアン
Tyrian?
何でしょう
Yes, my lady?
"春"は後回しだ
Spring can wait.
銀目の小娘を探せ
Find the girl that did this to Cinder.
連れてこい
...and bring her to me.
皆の働きで ビーコンは陥落した
Because of your efforts, Beacon has fallen...
次はヘイヴンだ
...and Haven will be next.
"目には目を"だぜ
Eye for an eye...
たださ JNPRが 半数超なわけ
[Laughter increases in volume]
だからコッチだって
I'm just saying, there's more members of JNPR in the team than RWBY.
でも JNRR(ジュニア)は 色では…
It just makes sense to go with THAT one.
わかってよ もう!
But "Junior" isn't a color.
1… 2… 3人!
Ugh, how can I be more CLEAR?
RWBYは1人だけ!
One...Two...Three!
でも旅はルビーの為… リーダーは彼女では?
That's MORE, than one.
なあ
But we're helping Ruby with her objective.
集中しよう
Wouldn't that make HER the leader?
あと 断然JNRR!
-Guys.
だよね!
We need to focus.
来たぞ
Also, JNRR (junior) is WAY cooler.
着…地…忘れてた!
EXACTLY!
引き離すぞ!
Uh... [Sigh]
アタシも行く!
[Rumbling]
奴を引付けねば!
It's here.
お願い!
[Screaming]
近寄らないと!
BAD-
私のは効きません
LANDING-
クソッ!
STRATEGY!
これならどう!
Let's get that thing off her!
"戦略家だし武器なしで 大丈夫!"ね…
Don't forget meee!
調子乗んな!
Wooo! Ha ha ha ha!
おい 気を付けろ!
We need to draw it's attention away from Ruby.
ヤベッ
-Could use some help!
木が腕に! 木が腕にー!
We gotta get in closer!
うかつだね!
My blades don't hurt him!
うかつだった!
Crap.
さあ どうする?
How about THIS?!
胴は非常に分厚い
Aah-oof!
傷も恐れない
Ugh! Oh! Guh!
手足は替えちゃうし
OH!
顔は庇ってた
[sarcastically] You'll be FINE without a weapon... You're the STRATEGIST...
手足が邪魔
THAT'S IT!
手足を全て同時に壊せば―
Wuh!
わかったぞ!
Woah! Whuh! Wah!
一気に…攻撃だ!
Hey! Be careful-
それだけ?
Ugh! Agh!
本気だ!顔を守ってるだろ
...Huh?
手足がなきゃ一撃だ!
Uh-oh...
わかった
His arm is a tree.
さあ みんな!やろう!
HIS ARM IS A TREE!
よおし!
Big mistake!
ええ!
BIG MISTAKE!
レン 左!
Aah!
ルビー 右!
Okay, how do we do this?
ノーラ!新武器の準備は?
-His body is too thick to break through.
よし おれは…
It doesn't care about its body.
ほら こっちだぞ!
-Plus, it can keep adding new limbs!
オッケー!
But it's protecting its face...
全力で行け!
-We can't break it!
チームJNRRの勝利だ
Egh...
うん レンが正しい…
If we knocked all of its limbs off at once then went for the...!
…ダサい気がする
Guys! I got it!
感謝しきれません
We hit it... harder!
務めですから
Is... that it?
村は長く"ガイスト"に 苦しみ… 移住も考えました
No, seriously! It's trying to keep us from its face!
ミストラルに行くので 不安ならご一緒に
If we kill the limbs, we'll have a shot to kill the whole thing!
"外"の方でしたか
-Alright...
"アニマ"は広大です
Come on, team!
我々は長旅を 生き残れませんよ
Let's do this!
王国は安全でしょうが これが我らの生き方
Yeah!
報酬を弾みたかったが…
Right!
当初の報酬で十分です
Ren, left!
ほらよ ボウズ!
Ruby, right!
重くはなったが―
Nora...
次 ツメ喰らう時 俺に感謝すっぞ
Ready to try out the new upgrade?
何て言えば…
Right, then I will- Aah!
何も言わんでいい
AAH!
着ろ! 残り取ってくる
HUH!
ほら 早く着なよ
Yeeuh!
そうだ
Uh... Hey! Over here!
こいつも卒業か
READY!
成長の兆し…
YAAH!
成長な
USE EVERYTHING YOU'VE GOT!
なっ 何だよ?
Huh... huh...
何なのそれ!?
Another victory for Team JNRR!
パーカー?
Alright, y'know, okay... Ren, I think you're onto something...
いつも着てる
It... It... It's just not sounding great anymore.
うさちゃんだよ?!
We truly can't thank you enough.
パンプキンピート! シリアルの!
Just doing our job, sir!
何したの? ベルマークの賞品とか?
That Geist had been plaguing our village for weeks.
ああ! 50枚な!
We were beginning to wonder if we'd have to relocate.
まあ 卒業しない物 もあっていいかと
Well, we are on our way to Mistral...
武器のない ハンターはいねぇ
You could always come along with us if you don't feel safe!
頼まれた事はやった
Heh... I take it you're not from these parts...
いい素材だった
Anima is a large continent...
金が白に映えてら
I'm afraid our people would never survive the long trek to Mistral.
ありゃどこで?
It may be safer in the Kingdoms, but we prefer our way of life.
…友達から
I just wish we could pay you more.
生まれ変わった! …だろ?
Our previous arrangement is more than sufficient.
ええ きっと
There you go, son!
グレネードガンなら 一体感出たのに
It's gonna be heavier than you're used to, but you'll thank me the next time you go up against a set of claws!
突き進め RNJR(レンジャー)よ!
Wow... Uh... I don't know what to say.
JNNRだから!
Don't gotta say anything! Just put it on!
色じゃない
I'll go get the rest.
何でもいいさ
So... What are you waiting for?
皆一緒なら
Oh! Uh... Right!
ホントに行くのか? お前らにゃ恩がある
Guess I was gonna grow out of it eventually...
ごめんね 別の任務なの
A sign of progress.
ヘイヴンアカデミーまで! 何があろうと!
Progress.
次の村は飛行船があると
[Gasp]
どうかな
[Snickering]
塔陥落前も 通信状況は悪くてよ
Whuh... What is it?
シオン村の 現状はわからん
What is THAT?!
行くしかないね
What, my hoodie?
食糧
I've always had this!
よし
[Snickering]
水
IT'S GOT A CUTE LITTLE BUNNY ON IT!
よし
[Laughing]
弾薬
It's Pumpkin Pete! Y'know, from the cereal?
準備万端! ありがと シュニーダストカンパニー!
[Laughing]
地図
What did you do?! Send in a box top for a prize?!
レンに
Yeah! Fifty!
いえ 貴女では?
Well... I suppose we don't have to grow out of everything.
え マジ?
[Snickering]
なあ 冗談だろ?
[Laughing]
なあ
-Can't have a huntsman without his weapon!
おーい
Made all the modifications you asked for.
頼むよ
That was some fine metal you brought me. Accents the white nicely.
ないや
Where'd you get it from?
どうぞ