Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Maybe its red's like roses? ♪

    薔薇のような 赤

  • Maybe it's the pool of blood

    いや 血溜りのような

  • The innocents will lay in when in the end you fail to save them

    罪なき者はそこに伏す お前が守れなければ

  • Their dying eyes

    死に逝く瞳

  • Are wide and white like snow

    見開かれ雪のよう

  • And now they know the cost of trusting you: obliteration

    信じた代償が破滅だと知ったのだろう

  • Mirrors will shatter

    鏡は砕ける

  • Crushed by the weight of the world

    世界の重みに耐えかねて

  • The pillars collapse

    支柱は崩れる

  • in shame

    恥辱に塗れて

  • There'll be no rest

    安らぎは失せ

  • There'll be no love

    愛は消え

  • There'll be no hero in the end who will rise above

    勝利の女神もいなくなる

  • And when it ends

    ついには そう

  • The good will crawl

    善は這い

  • The shining light will sink in darkness

    光は闇にのまれ

  • Victory for hate incarnate

    憎悪が勝利し

  • Misery and pain for all

    悲劇と痛みで満たされる

  • When it falls

    終わりの始まりに

  • That's it, everybody on board!

    準備は良いな、全員乗りたまえ!

  • This is a mandatory evacuation

    全員確実に避難してもらう!

  • A safe zone has been established in Vale

    ヴェイルに安全地帯が創設されている!

  • Please, remain calm and listen to Atlas Personnel

    落ち着いて、アトラス軍の言うことをよく聞くように!

  • Weiss: Ruby!

    ルビー!

  • Ruby: Oh! I found you!

    やっと会えた!

  • Weiss: Ruby, where have you-

    ルビー、いままでどこに...

  • Ruby: Don't worry I'm fine

    心配ないよ、大丈夫!

  • What's going on?

    今どうなってるの?

  • Weiss?

    ワイス?

  • What is it?

    どうしたの?

  • I'm sorry

    ごめんなさい...

  • I'm so sorry

    本当に...

  • Yang

    ヤン...

  • Hey...

    よう

  • She's gonna be okay

    あいつは今の所大丈夫さ

  • The soldiers have a ship ready to take you guys to Vale

    船に乗ってヴェイルに行くぞ

  • Nora: But Jaune and Pyrrha are still missing!

    でも、ジョーンとピュラがまだ!

  • What!?

    えっ!?

  • Look guys, that giant Grimm keeps circling the school,

    おい、あの馬鹿デケェグリムが塔を登ってる

  • Even the White Fang are pulling out

    ホワイトファングですら逃げ出してんだ!

  • We all have to go... Now!

    今すぐ逃げなきゃなんねぇんだよ!

  • Ren: We're not leaving [grunts]

    僕らは逃げるわけには...

  • I'll find them...

    私が行く

  • I'll find them and I'll bring them back

    私が行って、みんなを連れて戻ってくる

  • Weiss: No!

    いいえ

  • We will find them

    「私たちが」 ですわよ

  • Watch after Blake and Yang, we'll be back

    ブレイクとヤンは任せます 必ず戻りますわ

  • Sun: Ugh, you better be!

    必ずだぞ!

  • Idiots

    バカヤロ...

  • Jaune: Okay, I think I have Glynda's number

    よし、確かグリンダ先生の番号が...

  • Oh, where is it? *beeps*

    ...どこだよ!

  • Pyrrha...

    ピュラ?

  • What was all of that?

    これはどうなってるんだ?

  • I...

    あの...

  • But... Ozpin

    そんな...先生...

  • There's no time

    時間がない

  • Go! Get to vale, and call for help

    行って!ヴェイルに行って、助けを呼んで!

  • Huh? What're you gonna do?

    えっ!?ピュラはどうするんだよ

  • No...

    ダメだ...

  • No Pyrrha you can't!

    ダメだピュラ、勝てっこない!

  • You saw how powerful she is

    あいつの強さは見たろ!?

  • Pyrrha, I won't let you do-

    ピュラ、絶対行かせない...

  • *Jaune and Pyrrha kiss*

    ごめんなさい

  • Pyrrha: I'm sorry

    ちょっと!待ってくれ!

  • Jaune: Hey! Wait! Stop! Stop!

    ピュラ、お願いだ やめてくれ!

  • Pyrrha please don't do this!

    ジョーンですわ!

  • Weiss: It's Jaune!

    どこにいますの?

  • Weiss: Where are you!

    ワイス! あいつを止めてくれ!

  • Jaune: Weiss, please you have to stop her!

    なんですって?

  • Weiss: What?

    ピュラだよ!

  • Jaune: Pyrrha!

    あの女を追って...塔の上だ!

  • Jaune: She's going after that woman... at the top of the tower!

    勝てるはずない!

  • Jaune: She doesn't stand a chance!

    ジョーン、何の話をしてますの?

  • Weiss: Jaune! What are you talking about?

    どこに...

  • Weiss: Where are you?

    俺のことはいいから!

  • Jaune: Don't worry about me!!

    頼む...

  • Please...

    ピュラを助けてくれ...

  • You have to save Pyrrha

    わかりましたわ

  • Weiss: We will

    無事ですの?

  • Weiss: Are you okay?

    お願いだ...

  • Jaune: YAAAH! *scroll shatters*

    ジョーン?ジョーン!

  • *sobs*

    いい案があるの

  • Please...

    いつものですわね

  • Jaune? Jaune!

    しぃぃ...

  • *Grimm dragon growls*

    ここがお前の巣になるのだ...

  • Ruby: I have a plan

    急がなきゃ!

  • Weiss: You always do

    行ってください

  • *Grimm dragon growls*

    望みもしない力を託されるとは悲運だったな

  • Shhh...

    だが安心しろ 貴様には及びもつかない使い道がある

  • This is your home now

    運命って信じる?

  • *growl*

    ああ

  • Pyrrha: Hyah!

    ピュラアアアアアアッ!

  • Ruby: We've gotta hurry!

    なんだと!?

  • Weiss: You can do this

    心配ない 見つけたぜチビ助

  • Pyrrha: aah!

    見つけた...

  • Ugh!

    くそっ だめだ

  • Aah!

    切っとけよ

  • Cinder: It's unfortunate you were promised a power that was never truly yours

    CCTなしじゃ無駄だ

  • Cinder: But take comfort in knowing that I will use it in ways you never could have imagined

    国中で通信不能だ

  • Pyrrha: Do you believe in destiny?

    他国に連絡をとることもできない

  • Cinder: Yes

    そしてオズピンは行方不明だ

  • *gasps*

    ああ

  • *Struggles to breathe*

    最悪だ、クロウ...

  • Ruby: PYRRHAAAAAA!!!!

    ああ、くそみてぇだ

  • *GRIMM GROWLS*

    ルビー!

  • Cinder: WHAT?!

    目が覚めたんだな!

  • Qrow: It's all right, I gotcha kiddo

    どうなってるの?

  • Qrow: I gotcha!

    クロウが倒れてるお前を見つけて...

  • Taiyang: Ugh, nothing

    ここに連れ帰ってくれたんだ

  • Qrow: Just turn it off!

    無事にな

  • Qrow: Without the CCT there's no point

    待って!ヤンは!?無事なの?

  • Taiyang: Communication down across the entire kingdom

    ああ...

  • Taiyang: No way to contact the outside world

    ヤンは...

  • Taiyang: And Ozpin's still missing

    いずれ良くなる

  • Qrow: Yeah

    ただちょっと...

  • Taiyang: This is bad, Qrow

    時間が必要だろう、少し...

  • Qrow: Yeah, this is bad

    大丈夫、あの子は強い...

  • Taiyang: Ruby!

    二人が生きて戻ってくれて嬉しいよ

  • You're awake!

    学校、ヴェイルで何が起こったの?グリムはどうなったの?

  • Ruby: What happened?

    ヴェイルはなんとか収束した

  • Taiyang: Your uncle Qrow found you

    学校は...

  • Taiyang: ...Unconscious, he got you outta there though

    その、簡単には言えない

  • Taiyang: He got you home safe

    あのグリムは、なんというか...

  • Ruby: Wait! Yang! Is she alright?

    完全に死んだわけではない、というか

  • Taiyang: Uhh...

    ああ、違うんだ。 お前はあいつを倒したんだ

  • She's uhh...

    しかし...消滅しない

  • She's gonna be alright

    まるで...封印されたような

  • I think she's just...

    動き出す様子はないが、 学校にグリムを引き付けているみたいなんだ

  • I think it's just gonna take some time for her to get used to things

    私が、何って?

  • Taiyang: She's too strong to let this stop her

    えっ?

  • *sniffle*

    「私が 倒した」って...

  • I'm just glad to have my girls back at home

    どういうこと?

  • Ruby: What happened to the school! And Vale! Were they able to clear out the Grimm?

    あ...

  • Taiyang: Things at Vale are under control

    今は、その話は良いだろう また今度にしよう

  • Taiyang: But the school...

    今は その...

  • Taiyang: It's... it's not that simple

    大変な時だ

  • Taiyang: That thing, whatever it is

    いつだって大変だろ

  • Taiyang: Doesn't seem to be dead

    話していいか?

  • Don't get me wrong, you did a number on it

    おい、出て行けと?

  • But... It's not disappearing

    タイ  頼むよ

  • It's... kind of... frozen

    とにかく、無事でよかった

  • I know that doesn't sound to bad but it keeps attracting more Grimm to the school

    茶を淹れてくるからな

  • Ruby: I did what?

    気分はどうだ?

  • Taiyang: Hmm?

    ああ...

  • Ruby: You said I did a number on it

    なんか、全身が痛い...

  • What do you mean?

    当然だな、あんなことをしでかしたんだ...

  • Taiyang: I...

    さっきから何の話をしてるの?私がって...

  • Look, that's not important right now, we can talk about it later

    ちゃんと説明してよ!

  • Things are just...

    一番最後に覚えていることは?

  • Taiyang: Kind of a mess

    塔を駆け上って...

  • Qrow: It's always a mess

    頂上に着いた、そして...

  • Qrow: Mind if we have a minute?

    ピュラ! ピュラは...?

  • Taiyang: What, I can't stay here?

    ...ダメだった

  • Qrow: Tai, please

    あ...あ、

  • Taiyang: I'm glad you're alright

    頂上で、 ピュラが見えたの、そして...

  • Taiyang: I'll go make us some tea

    シンダー...!

  • Qrow: So... how you feeling?

    それから、全部真っ白に...

  • Ruby: Umm

    他には?

  • Ruby: I kind of hurt... all over

    覚えてるのは...頭が痛んだこと

  • Qrow: That makes sense, after what you did

    お前がオズピンと初めて会った日

  • Ruby: You guys keep saying that, that I did something

    その日あいつが言ったことを覚えているか?

  • What're you talking about?

    覚えてない...

  • Qrow: What's the last thing you remember?

    そうだ、たしか

  • Ruby: I ran up the side of the tower

    銀の目 と

  • And when I got to the top, I-

    モノすげぇ珍しいんだぜ、それ

  • *gasps*

    えっと...?

  • Pyrrha! Is she...?

    お前は特別なんだ、ルビー

  • Qrow: She's gone

    親馬鹿が「天使のようだ」と言うのとは違うぜ

  • Ruby: I...

    「お前の母親のように」だ

  • I got to the top and I saw Pyrrha...

    レムナントには伝説だらけだ

  • and Cinder...

    真実もあれば、作り話もある

  • Ruby: And then everything went white

    しかし、オズが俺に教えてくれたのは

  • Qrow: Anything else?

    大昔この世界に国もなく、ハンターさえなかった頃

  • Ruby: I remember my head hurting

    銀の目を持つ者は戦と共に生きる運命だった...という話だ

  • Qrow: The night you met Ozpin

    グリムの怪物どもは人類のもっとも恐るべき敵だが

  • What was the first thing he said to you?

    その怪物どもが恐れたのは、銀の目の戦士だった...と

  • Ruby: I don't know...

    そいつらは最高の戦士だった

  • Ruby: I think it was something about-

    伝説によれば、 グリムどもに一目くれるのみで倒しちまったらしい

  • Qrow: Silver eyes

    冗談みたいだろ

  • Qrow: That's an extremely rare trait

    それが...私だって言いたいの?

  • Ruby: So?

    そりゃ...

  • Qrow: You're special, Ruby

    あのでっけぇ怪物が、 今ん所塔の上に凍り付いてるんだからな

  • And not in the "Daddy loves his special angel" kinda way

    なのにお前は今、ベッドでぬくぬくしている

  • You're special the same way your mom was

    ちょっと待って... どうして校長先生が私に言ったことを知ってるの?

  • Qrow: Remnant's full of legends and stories

    あの夜のこと...

  • Qrow: Some of them true, some made up

    俺の任務も

  • Qrow: But there's one Oz told me from a very long time ago

    ずっと遠く離れた地にいたのも全て...

  • Qrow: Back before huntsmen, before kingdoms

    オズピンのためだった

  • Qrow: It was said that those born with silver eyes were destined to lead the life of a warrior

    しかし、あいつはいなくなっちまった

  • Qrow: You see, the creatures of Grimm... the most fearsome monsters mankind had ever encountered

    何かが起き始めている オズがいないのなら、俺が仕事を引き継ぐしかない

  • Qrow: Were afraid of those silver eyed warriors

    私も何かしたい

  • They were the best of the best

    私が特別だっていうなら...何か手伝えるでしょ?

  • It was said that even a single look from one of these fighters could strike a Grimm down

    お前が今することは 休むことだぜ

  • It's a ridiculous story

    今すぐなんかできる程 回復してねぇだろ

  • Ruby: But... you think that I might be...

    それに、敵が今向かっているのは ヘイヴンだ

  • Qrow: Well...

    病み上がりには骨が折れるぜ

  • Qrow: A giant monster's currently frozen on top of beacon tower

    後でな、チビ

  • Qrow: And you're here, safe in bed

    ヤン?

  • Ruby: Wait... wait how did you know what Ozpin said to me

    ルビー

  • Ruby: The night we met

    無事で本当に良かった...!

  • Qrow: All those missions I go on

    無事じゃないよ

  • Qrow: All the times I'm away in some far off place

    何もかも無くなった

  • Qrow: It's been for Ozpin

    学校も...

  • Qrow: But he's missing now

    ペニーも...

  • Qrow: Something's been set in motion... and with Oz gone, I'll have to pick up where he left off

    ピュラに、

  • Ruby: Then what can I do?

    そして

  • If I'm so special, then I can help! Right?

    ヤン、ワイスとブレイクは?

  • Qrow: You really wanna help? Get some rest

    ワイスは、父親が連れてった

  • You're in no condition to go anywhere right now

    えっ?どういうこと?

  • Qrow: Besides, our enemy's trail leads all the way to Haven

    ヴェイルの外の人間は、ヴェイルがどうなったか知らない

  • That'd be quite a trip for a pipsqueak like you

    通信塔が堕ちる前の...

  • Catch ya later, kiddo

    アトラスのロボットが一般人を攻撃したり、 グリムが徘徊していたヴェイルしか見てない

  • Ruby: Yang?

    みんな恐がっちゃったんだよ

  • Yang: Ruby

    誰を信じればいいのかもわからなくなって

  • Ruby: I'm so glad you're okay

    だからワイスの父親も、安全なアトラスに ワイスを連れてったんだ

  • Yang: But I'm not

    もうここにはいない

  • Yang: It's all gone

    でも、ブレイクは

  • The School...

    ブレイクは逃げた!

  • Penny...

    サンが見たって

  • Pyrrha

    私らがヴェイルについた後すぐ...逃げたの!

  • And...

    でも...どうして?

  • Ruby: Yang, where are Weiss and Blake?

    知らないよ

  • Yang: Weiss' father... came for her

    知りたくもない

  • Ruby: What? What do you mean?

    何か理由があるはず

  • Yang: No one outside of Vale knows what happened here

    そんなの知らないったら!

  • Yang: Before the tower fell...

    最悪なことが起きることだってあるよ

  • Yang: The last thing people saw was Atlas attacking innocent people and Grimm destroying the city

    じゃあ、どうするの?

  • Yang: Everyone's scared

    あんたは やりたいことをやればいい

  • Yang: No one knows who to trust

    私はここにいるしかない

  • So Weiss' father came to take her back to Atlas, where he thinks it's safe

    ヤン...

  • Yang: She's gone

    一人にして

  • Ruby: What about-

    大好きだよ...

  • Yang: And Blake ran!

    やぁ

  • Yang: Sun saw her go

    久しぶり、ジョーン

  • Yang: After we got to the city... she just... ran!

    ヘイヴンは遠いよ

  • Ruby: But... why?

    わかってるさ

  • Yang: I don't know

    でも道はこれしかない

  • And I don't care

    本当についてくるの?

  • Ruby: There has to be a reason she-

    旅路は険しく、成果が得られるかどうかもわかりません

  • Yang: No there doesn't!

    でも、ついてく気がなければ ここには来ないよ

  • Sometimes bad things just happen Ruby

    じゃあ、行こう

  • Ruby: So what do we do now?

    小さく、純真な心

  • Yang: You can do whatever you want

    その小さな光が希望をもたらし

  • I'm gonna lie here

    疲弊した心に火を燈す

  • Ruby: Yang...

    希望から強さを生み出す力はまさしく、 人類の素晴らしい特性だ

  • Yang: Just leave me alone

    故に

  • Ruby: I love you

    私は持てる力の全てで

  • Jaune: Hey

    その火を吹き消そう

  • Ruby: Hey Jaune

    お前は何をおもう?

  • Ruby: Haven's a long way to go

    費やした時間と労力がすべて無に帰して...―

  • Jaune: I know

    守護者たちはお前の期待を裏切った

  • Jaune: But it's the only lead we have

    お前の築いたもの全てが、その目の前で色を失うだろう

  • Ruby: And you're sure you wanna come along?

    お前の人類への信頼は間違いではない

  • Ren: The journey will be perilous, and whether we'll find answers at the end is entirely uncertain

    共通の敵を持ち、団結すれば

  • Nora: But we wouldn't be here if we weren't up for it

    彼らは重大な脅威となりうる

  • Ruby: Then let's get started

    しかしそれを分かち

  • Narrator: A smaller, more honest soul

    猜疑の心を芽生えさせれば

  • It's true that a simple spark can ignite hope

    どんなセンブランスの力をもっても彼らは無に帰すであろう

  • Breathe fire into the hearts of the weary

    もちろん、人間はすぐには気づくまい