Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • This will be the day we've waited for

    [日本語字幕]

  • This will be the day we open up the door

    ♪ This will be the day we've waited for ♪

  • ♪ I don't wanna hear your absolution

    ♪ This will be the day we open up the door ♪

  • Hope you're ready for a revolution

    ♪ I don't wanna hear your absolution ♪

  • Welcome to a world of new solutions

    ♪ Hope you're ready for a revolution ♪

  • .♪ Welcome to a world of bloody evolution

    ♪ Welcome to a world of new solutions ♪

  • in time, your heart will open minds

    ♪ Welcome to a world of bloody evolution ♪

  • ♪ A story will be told

    ♪ in time, your heart will open minds ♪

  • And victory is in a simple soul

    ♪ A story will be told ♪

  • *beast growls*

    ♪ And victory is in a simple soul ♪

  • (Yang) Gooo Weiss!

    グォォ…

  • (Blake) Fight well!

    行けー!ワイス!

  • (Ruby) Yeah, represent team RWBY!

    頑張って!

  • (Weiss) Ruby, I'm trying to focus.

    イェーイ チームRWBY代表!

  • (Ruby) Oh, sorry.

    ルビー!集中させてくれません!?

  • (Peter) Alright. Let the match, begin.

    あ、ごめん…

  • *grimm growls, charges*

    それでは!試合…

  • *metal clangs*

    開始!

  • (Peter) Haha, wasn't expecting that were you?

    グォォ!

  • (Ruby) Hang in there Weiss!

    ハハー!今のは驚きましたかな?

  • (Weiss) Waah! Gah!

    しっかり ワイス!

  • (Peter) Bold, new approach. I like it!

    うわぁ!

  • (Weiss) Uh! Huh! (Peter) Bold, new approach. I like it!

    ほぉう それもよかろう!

  • (Ruby) Come on Weiss, show it who's boss!

    やっちゃえワイス!思い知らせてやれー!

  • *clink, clink*

    ほほーう!

  • (Weiss) Uhh!

    武器を手放してどうするつもりかね?

  • (Peter) Now what will you do without your weapon?

    ワイス お腹を狙って!そこは装甲が…

  • (Weiss) Aah!

    あなたは黙ってて!

  • (Weiss) *panting*

    素晴らしい!

  • (Ruby) Weiss, go for it's belly! There's no armor underneath-

    素晴らっしい!

  • (Weiss) Stop telling me what to do!

    ハントレスの見習いたるもの こうでなくては!

  • (Weiss) Uh!

    はぁ、はぁ…

  • *squish, grimm squeals*

    しかし 時間が来てしまったな

  • (Weiss) *panting*

    必ず課題を読んでおきなさい そして…

  • (Peter) Bravo! Braa-vo!

    気を引き締めること

  • (Peter) It appears we are indeed in the presence of a true huntress in training.

    では解散

  • (Weiss) *panting*

    どうしたんだろ…?

  • (Peter) I'm afraid that's all the time we have for today.

    ワイス!

  • (Peter) Be sure to cover the assigned readings and, stay vigilant.

    何?

  • (Peter) Class dismissed.

    どうしたの? 何であんな

  • (Jaune) Sheesh what's with her?

    「どうした」? どうかしてるのはあなた!

  • (Ruby) Weiss!

    リーダーのあなたがそんな様でどうするんです?

  • (Weiss) What?

    私何かした?

  • (Ruby) What's wrong with you? Why are you being-

    まさに、それです!

  • (Weiss) What's wrong with me? What's wrong with you?

    あなたは立場にふさわしい事を『何もしてない』!

  • (Weiss) You're supposed to be a leader and all you've been so far is a nuisance.

    子供みたいにはしゃいでるだけで 森の時から何も変わってない!

  • (Ruby) *scoffs* What did I do?

    どうしてそんな事言うの?

  • (Weiss) That's just it, you've done nothing to earn your position.

    あの時 皆で協力しようって言ったのに

  • (Weiss) Back in the forest you acted like a child and you've only continued to do so.

    私たちはチームでしょ?

  • (Ruby) Weiss, where is this coming from?

    あなたの指揮するチームなんて願い下げです

  • (Ruby) What happened to all the talk about, working together? I thought you believed in acting as a team.

    私は勉強も 訓練もしています

  • (Weiss) Not a team led by you.

    はっきり言って リーダーに相応しいのは私です!

  • (Weiss) I've studied, and trained, and quite frankly, I deserve better.

    オズピン教授の 見当違いです

  • (Weiss) Ozpin made a mistake.

    ふぅむ あまり順調ではなさそうだね?

  • (Ozpin) Hmm. Now that didn't seem to go very well.

    ワイスの言う通り、私が選ばれたのは間違いですか?

  • (Ruby) Is she right? Did you make a mistake?

    これから分かることさ

  • (Ozpin) That remains to be seen.

    ポート教授

  • (Weiss) Professor Port.

    おぉ シュニーくん

  • (Peter) Ah, Miss Schnee

    どういった ご用向きかな?

  • (Peter) And to what do I owe this fine pleasure?

    す、素晴らしい講義でした

  • (Weiss) I-I enjoyed your lecture.

    君こそ良い戦いぶりだった! ハントレスの素質がある!

  • (Peter) Of course you did, child; you have the blood of a true huntress in you.

    本当ですか!?

  • (Weiss) You really think so?

    もちろんだとも!

  • (Peter) Most surely.

    ふむ、何か悩みかな?

  • (Peter) Hmm, something's troubling you.

    そうです…

  • (Weiss) Yes, sir.

    よかろう! 私に話してごらんなさい!

  • (Peter) Dear, girl confess to me your strife.

    その・・・

  • (Weiss) Well, I-I think I should've been the leader of team RWBY.

    私こそがリーダーに相応しいのではないかと!

  • (Peter) That's preposterous.

    それは馬鹿げてるな!

  • (Ruby) What do you mean?

    どういう意味です?

  • (Ozpin) I mean it's only been one day.

    もう少し様子を見るべきということさ

  • (Ozpin) Ruby, I've made more mistakes than any man, woman, and child on this planet.

    ルビー、私はこの世界の誰より多くの過ちを犯してきた

  • (Ozpin) But at this moment I would not consider your appointment to leader to be one of them.

    しかし君がリーダーに相応しいかどうか 今すぐ結論は出せない

  • (Ozpin) Do you?

    君はどう思う?

  • (Weiss) Excuse me?

    何ですって?

  • (Peter) I've believed in Professor Ozpin for many years, and the man's never once led me astray.

    長い間オズピン教授と共にいるが、 彼が道を誤った事など一度もない!

  • (Weiss) So you would just blindly accept his decision even after seeing how exceptional I am?

    私の優秀さをご覧になっても 学長の決定を鵜呑みになさるのですか?

  • (Peter) With all due respect your exceptional skill on the battlefield is matched only by your poor attitude.

    戦いにおいて君は確かに優秀だが・・・

  • (Weiss) How dare you!

    態度が相応しくない

  • (Peter) My point exactly.

    なんですって!?

  • (Peter) I see a girl before me who has spent her entire life getting exactly what she wanted.

    まさにそういうところだよ

  • (Weiss) That's not even remotely true.

    私の目の前に見えるのは、 人生をわがままに過ごしてきたお子様の姿だ

  • (Weiss) Well, not entirely true.

    そんなのは見間違いです

  • (Ozpin) Being a team leader isn't just a title you carry into battle,

    まあ ほとんどは…

  • (Ozpin) but a badge you wear constantly.

    リーダーというものは戦場における肩書きではない

  • (Ozpin) If you are not always performing at your absolute best, then what reason do you give others to follow you?

    常にその印を背負うということだ

  • (Peter) So the outcome did not fall in your favor.

    日頃から最善を尽くさなければ 仲間の信頼は得られまい

  • (Peter) Do you really believe that acting in such a manner would cause those in power to reconsider their decision?

    君が望む結果ではなかったが

  • (Peter) So instead of fretting about what you don't have, savor what you do.

    そんな態度で本当に、決定が覆ると思っているのかね?

  • (Peter) Hone your skills, perfect every technique, and be not the best leader, but the best person you can be.

    ないものを妬むより 持っているものを大切にしなさい

  • (Ozpin) You've been burdened with a daunting responsibility, Ruby.

    己を磨き、 あらゆる技術を学びたまえ

  • (Ozpin) I advise you take some time, to think about how you will uphold it.

    最高のリーダーではなく、最高の自分を目指しなさい

  • *door creaks open*

    君は大変な責任を負っているんだ ルビー

  • (Yang) *snoring*

    今の君がその責任に値するかと言えば、まだ時間が必要だろう

  • (Weiss) *clears throat*

    ワイス!

  • (Ruby) *snores, gurgles* Weiss! I-I was studying and then I fell asleep I'm sorry.

    勉強してたら寝ちゃってて…

  • (Weiss) How do you take your coffee?

    コーヒーは何を入れて飲みますか?

  • (Ruby) Uh, I-I don't.

    その 私...

  • (Weiss) Answer the question.

    質問に答えて!

  • (Ruby) Uhh! Cream and five sugars!

    クリームと砂糖5個!

  • (Weiss) *sigh*

    はぁ…待ってて

  • (Weiss) Don't move.

    どうぞ

  • (Weiss) Here.

    えと…ありがとワイス

  • (Ruby) Um, thanks Weiss.

    ルビー、あなたはきっと いいリーダーになります

  • (Weiss) Ruby, I think you have what it takes to be a good leader.

    言っておきますけど 私は最高のチームメイトになるつもりです

  • (Weiss) Just know, that I am going to be the best teammate you'll ever have.

    誰よりも

  • (Weiss) Good luck studying.

    勉強 頑張って

  • (Weiss) That's wrong by the way.

    そこ 間違ってますよ

  • (Weiss) Hey Ruby?

    ねぇルビー?

  • (Ruby) Uh-huh?

    ん?

  • (Weiss) I always wanted bunk beds as a kid.

    小さい頃 ずっと二段ベッドが欲しいと思ってました

  • *door closes*

  • *strings outro music*

This will be the day we've waited for

[日本語字幕]

字幕と単語

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 ワイス リーダー ルビー 教授 オズピン チーム

RWBY 第10章:バッジと重荷 パート2 (RWBY Chapter 10: The Badge and The Burden Part 2)

  • 193 18
    Vivian Lin に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語