字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Oh my God, we've been out here for fifteen minutes あら、もう15分も動いたの。 We need to be hydrating! Everybody drink up. 給水が必要ね!みんな飲んで来なさい。 Actually, the risk of dehydration is way overblown. 実のところ、水分不足は大変過大評価されている。 (chuckling) (笑い声) You're gonna tell me hydrating is bad? あなたは水分補給が悪いって言うの? Yeah, right, take a lap. ありえないわ、ひとっ走りしてきなさい。 Oh, I'd never make it all the way around. おお、私にはできなさそうだ。 In America, we've become obsessed with the dangers of dehydration. アメリカでは、私たちは水分不足の危険に苛まれ続けてきました。 People think that if they're not constantly drinking water, 常に水分を補給し続けなければ、 they risk death. 死の危険があると人は考えているのです。 You're dehydrated. 水分が足りてないようだわね。 And you're dehydrated. あんたもよ。 And, oh my God, you're practically a mummy. それと、ああなんてこと、あんたミイラみたいになってるじゃないの。 But that fear is totally baseless. しかしながら、そのような恐怖にはなんの根拠もないのです。 Yeah, right, bub. よく言うわよ、若いの。 Everyone knows you have to drink eight glasses of water a day. 1日あたり8杯の水を飲まなければいけないというのは皆が知っていることじゃないの。 Yeah, everybody "knows" that, but it's not true. その通り、みんな「知ってる」んです。が、それは事実ではありません。 No study has ever shown or even claimed that. そのことを示す、あるいは主張する研究さえ存在しないのです。 It's just something people say. ただみんなが言っているだけなのです。 Really? そうなの? Now you tell me. 今さら言われても。 (sarcastic chuckle) Water prevents cramps. (皮肉な笑い)水は痙攣を防ぐんだよ。 Oh, where'd you hear that? ほう、それはどこで聞いたんですか? From my coach. あたしのコーチからさ。 And I heard it from my coach, 俺も自分のコーチから聞いたんだけどな。 and he heard it from his coach, and so on. そして彼も彼のコーチから聞いて、といったところか。 Well, you didn't hear it from science, それで、あなたは科学を頼りにしたわけではないということだ。 'cause science says that ain't true. 科学はそれが事実でないといっているものでして。 Well, how much water am I supposed to drink? じゃあ、あたしはどれくらいの水を飲まないといけないんだい? Well, you can just drink when you're thirsty. そうですね、喉が渇いたときにでも飲めば良いでしょう。 That's crazy, you're a crazy person. 何いってるんだい、頭がおかしいのかねあんたは。 Who are you? あんた誰? Oh, Patty, this is Tamara Hew-Butler. おおパティ、彼女はタマラ・ヒュー・バトラーです。 She's a professor of exercise science at Oakland University. 彼女はオークランドで運動科学の教授をやっているのです。 Our bodies already possess an extremely sensitive measure of dehydration. 私たちの体は水分不足に対してとても敏感な感性を持っています。 It's called thirst. それが渇きというものです。 As long as we drink when we feel thirsty, 喉の渇きを感じたときに飲めば、 we really won't dehydrate. 私たちが脱水症状に陥ることはありません。 That's how humans have done it for millions of years, そうやって人類は数百万年の間生活してきたのですから。 and it's worked out fine. そしてそれはよく機能してきました。 The fact is, truly dangerous levels of dehydration 実のところ、脱水症状の危険性というものは are incredibly rare and only occur in cases とても低いもので、特定のケースにしか現れないものです。 of extreme sickness or isolation. 極端な病例や孤立した状況のようなね。 As long as you have free access to water いつでも水が飲める環境に身を置いていたり、 and you drink when you're thirsty, 喉が渇いたときに飲める状態なら、 you'll be fine. 心配しなくても大丈夫です。 Then why do I do this to myself? それじゃあ、なぜあたしはこんなことをしているんだい? Hmm, maybe because beverage companies have spend decades うーん、それはおそらく飲料会社が何十年も drowning us in ads like these. こんな感じの広告によって渇きを促してきたからでしょう。 (announcer) Hardworking hydration, keep at it. (アナウンサー)タフな運動には水分補給を、動き続けろ。 Hydrate the hustle. 渇きを癒せ。 G2 from Gatorade, ゲータレードからG2が発売、 the low-calorie, off-field hydrator. 低カロリーで、毎日の水分補給にも。 Lucozade Sport hydrates and fuels you better than water. ルコゼードスポーツは水よりも優れた水分補給とエネルギー補給を行います。 'Cause the more water you drink, the better you feel. 水を飲めば飲むほど、気分が良くなるでしょう。 Drink more water! もっと水を飲もう! These companies have consistently portrayed dehydration as a serious threat これらの企業は一貫して脱水症状を深刻な脅威として描いてきました。 for one, simple reason -- it gets us to drink more. 単純な理由として、1つにそれがさらなる水分補給を私たちに促しているのです。 The International Bottled Water Association publishes a hydration calculator 国際飲料協会は、水分計算機を発行しています。 that can recommend you drink two liters of water a day. これによって、1日あたり2リットルの水分補給が推奨されています。 Dasani tells you that hydration is healthy, ダサニは水分補給が健康に良いと言っています。 so drink up, preferably Dasani. じゃあ飲みましょう、できればダサニを。 Paid spokesman Dustin Pedroia ダスティン・ペドロイアはお金をもらって代弁をする人物ですが、 says he always hydrates with Vita Coco 彼が言うには、彼はいつもビタ・ココで水分補給を行なっているようです。 because it prevents cramps, even though it doesn't. なぜならそれが痙攣を防ぐからだそうです。そんなことありませんが。 And in "Runner's World" magazine, そしてランナーズ・ワールドマガジンには、 Gatorade ran an ad masquerading as an article titled "Hydration 101." ゲータレードの広告記事として「Hydration 101(水分補給101)」というものが掲載されています。 It included tips like "drink early and often," そこには「なるべく、頻繁な水分補給を」といったことが書かれています。 "don't wait until you feel thirsty" 「渇きを待つ必要はない」 and "always drink sports drinks." そして「常にスポーツドリンクを飲め」といったものまで。 But that's all real science, right? でもそれは科学に基づいているんだろ? Ah, here's where it gets sticky. あぁ、そこが難しいところなんです。 That ad was sponsored by the Gatorade Sports Science Institute, あの広告はゲータレードスポーツサイエンス研究所のスポンサーを受けています。 which was founded by Gatorade in 1985. 1985年にゲータレードが設立した機関です。 Its scientific mission? 科学的なミッション? To discover exciting new reasons ゲータレードの新しい製品を飲んでもらうための people should drink their product. ワクワクするような理由を見つけることですかね。 Our unbiased study found 我々の偏見に基づかない研究によると、 that people should drink a lot of Gatorade. 人はたくさんのゲータレードを飲むべきなのです。 Terrific work! Alert the media! すばらしいわ!メディアに取り上げてもらわなきゃ! We also may have found a cure for cancer. 我々はがんの治療法も発見できるかもしれません。 Was it Gatorade? ゲータレード? Damn it! なんなのよ! Get back to me when it's Gatorade! ゲータレードでガンを治せるようになったら呼んでちょうだい! Gatorade also sponsors sports science research at universities across America, ゲータレードはアメリカ中の大学のスポーツサイエンス研究のスポンサーにもなっており、 and this can influence their findings. 彼らの発見に影響を与えていると考えられます。 ♪ Money, money... ♪ ♪ お金〜お金〜♪ The American College of Sports Medicine once recommended... アメリカスポーツ医学会はかつてこんな推奨を行なっていました… When exercising, you should drink as much as tolerable. 運動の際は、水分補給を飲めるだけ行っておくべきです。 ♪ Money, money... ♪ ♪お金〜お金〜♪ ♪ It's all about the money ♪ ♪世の中お金なのよ〜♪ Other companies soon followed suit. その他の企業もすぐに追従しました。 Evian's parent company founded Hydration for Health, エビアンの親会社は水分補給が健康に与える影響を発見しました。 a group that "promotes healthy hydration habits by sharing scientific research." 「研究結果を共有することで健康的な水分補給の習慣を促進する人たち」です。 Important research, everybody! 重要な研究ですよ、みなさん! Drink Evian! エビアンを飲みなさい! Science says so. 科学がそう言ってるの。 Oh, I gotta tell the Tots about this. おお、うちの子にも言ってやらんとな。 And, after decades of bad science and marketing, そして、最悪の科学とマーケティングから数十年が経ちました。 we now believe dehydration is a dire threat. 私たちは今や脱水症状を恐ろしい脅威と信じています。 Gotta drink, drink or I'll die! 水を飲まなきゃ、飲まなきゃ死んじゃう! Well, it's not like drinking で、それは水を飲むことじゃなく、 too much liquid's gonna kill anybody. むしろ過剰な液体の摂取が人を殺してしまうこともあるのか。 Actually, that's exactly what it can do. 実のところ、それこそがあり得る自体のなのです。 All of this scaremongering over dehydration has created an entirely different problem: overhydration. 脱水症状の不安を煽り立てるものは全て、水分の過剰摂取という全く異なる問題を生み出してきました。 Phooey, you drink hard, you pee hard. ふう、たくさん水を飲んだらたくさんおしっこが出るな。 Not if you're exercising. 運動しないとですね。 Exercise stops you from peeing 運動は排尿を妨げる効果があります。 by putting your body in water conservation mode. 体が水を欲する状態になるためです。 And if you overhydrate then, 過剰に水分を補給した場合、 all that extra fluid has nowhere to go. 過剰に摂取された分の水分は行き場を失います。 Holy crow! なんてこった! It's called exercise-associated hyponatremia, これは運動関連低ナトリウム血症と呼ばれるもので、 and it can be deadly. 死に至ることもあります。 In a study of the 2002 Boston Marathon, 2002年のボストンマラソンの調査によると、 nearly one-sixth of the runners studied およそ6人に一人のランナーは were found to have hyponatremia. 低ナトリウム血症だったことがわかっています。 These runners drank so much liquid during the race, このランナーたちはレース中に過剰の水分を摂取したことで、 that by the finish line, they had actually gained weight. ゴールに到達するまでに体重が増加していたということです。 And she wins by a belly! 彼女は腹の分で勝ったみたいですね! Okay, now, that's a joke, よろしい、それはジョークですが、 but this is a serious problem in sports. しかしながら、これはスポーツにおいて深刻な問題となっています。 At least 12 athletes have died from overhydration. 少なくとも12人のアスリートがこれまでに低ナトリウム血症で亡くなっています。 No, that's terrible. まさか、それはひどい話だね。 It's true. Overhydration is dangerous. 実際に起きたんです。過剰な水分摂取は危険なのです。 Most researchers, including myself, 多くの研究者は、私も含め、 think that it's the marketing of the beverage industry 飲料業界のマーケティングは that's responsibility for this surge この問題に対して責任を負うべきだと考えています。 in fluid overload hyponatremia. 水分の過剰摂取による低ナトリウム血症のね。 So, I've been putting the kids in danger? それで、あたしは子供達を危険に晒してきたわけかい? No, Patty, そうではありません、パティー。 death by hyponatremia is extremely rare. 低ナトリウム血症による死亡は稀なケースです。 Just give the kids free access to water. 子供達には自由に水を飲ませてやってください。 Let them drink when they're thirsty, 喉が渇いたときに水を飲むのです。 and don't treat these ads as science. そしてこれらの広告を科学として捉えないで。 I don't deserve to wear this uniform. あたしにはこのユニフォームを着る資格はないね。 Hey! You made my Patty cry. おい!パティを泣かせたようだな。 Kids, let's practice some tackling drills. 子供達、タックルの練習といこうじゃないか。 I've got just the dummy. いいダミーを手に入れたんだ。 Ah, no wait! おお、ちょっと待って! The truth about concussions is really interesting! 脳震盪に関する事実は本当に興味深いものなんだぞ!
B2 中上級 日本語 米 水分 渇き 過剰 ナトリウム 脱水 摂取 アダムで常識 1日8杯の水はうそ?! (Adam Ruins Everything - Why You Don't Need 8 Glasses of Water a Day) 20699 1214 Monica に公開 2019 年 06 月 02 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語