Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • -"I'VE BEEN TRYIGN TO REACH OUT TO YOU ALL DAY.

    -「今日ずっと連絡繋がらないんだけど、

  • ARE WE ON FOR TONIGHT?"

    今夜どうするんだよ?」

  • [sighs] Jeez.

    [ため息] なんだよ、あいつ。

  • What, you can't catch me.

    おい、かかってこいよ。

  • You can't catch me.

    かかってこい。

  • I'm Lance Moore. Touchdown bitch.

    俺はランス・ムーアだ。おい見ろ、タッチダウン!

  • What? Pause.

    ざま見ろ。一時停止。

  • [phone chimes]

    [着信音]

  • Oh shoot.

    うわ、やっべ。

  • Keegan's been texting me.

    キーガンからずっとメッセージ来てた。

  • -"SORRY, DUDE, MISSED YOUR TEXTS.

    -「すまん、気づかなかった。

  • I ASSUMED WE'D MEET AT THE BAR.

    バーで集合するんだと思ってた。

  • WHATEVER. I DON'T CARE."

    まあどうでもいいよ。」

  • [phone chimes]

    [着信音]

  • - "SORRY, DUDE, MISSED YOUR TEXTS.

    -「すまん、気づかなかった。

  • I ASSUMED WE'D MEET AT THE BAR.

    バーで集合するんだと思ってた。

  • WHATEVER. I DON'T CARE."

    まあどうでもいいよ」

  • "WHATEVER. I DON'T CARE"?

    「まあどうでもいいよ」だと?

  • What the fuck is his problem?

    あいつ何様なんだよ。

  • -"DO YOU EVEN WANT TO HANG OUT?"

    -「今日出かけたくないのか?」

  • - "DO YOU EVEN WANT TO HANG OUT?"

    -「今日出かけたくないのか?」

  • Oh, that's considerate.

    気遣いがいいな。

  • -"LIKE I SAID, WHATEVER."

    -「さっきも言ったけど、どうでもいいよ」

  • - "LIKE I SAID, WHATEVER"?

    -「さっきも言ったけど、どうでもいいよ」?

  • Fuck this guy.

    この野郎ふざけんなよ。

  • Jesus -"YOU..."

    くそ、-「お前みたいなやつは、

  • - ARE FUCKING PRICELESS."

    他にいないよ。」

  • Aww. "YOU'RE THE..."

    あ〜、「お前みたいなやつこそ、

  • -ONE WHO'S FUCKING PRICELESS"?

    他にいないよ」だと?

  • This m...

    このクソ...

  • This motherfucker here.

    このクソ野郎。

  • Oh, He wants to... Okay, mm-hmm.

    はい、そうかい、やるか。

  • Mm-hmm. Okay.

    そういうことね。

  • -"YOU WANT TO GO...

    -「やるか、

  • - RIGHT NOW?"

    - 今?」

  • Hmm.

    えーと、そうだな。

  • Guess I could do that.

    今でもいけないことはないな。

  • [clears throat]

    [咳払い]

  • -"OKAY..."

    -「オッケー...

  • - "OKAY, LET'S GO"?

    -「オッケー、やろうぜ」だと?

  • He said Oka... -"OKAY, LET'S GO"?

    あの野郎... -「オッケー、やろうぜ」だと?

  • All right, You know what?

    くそ、お前なよく聞けよ。

  • You know what? "YOU WANT TO REALLY..."

    よく聞け。 -「お前本当に今から

  • - DO THIS NOW?" Keegan, you nut.

    - やるか?」もう、キーガン、バカだな。

  • You're not putting me out.

    もちろん行かないわけないだろう。

  • - "FUCK YEAH, LET'S DO IT"?

    -「おっしゃ、やろうぜ」?

  • Oh you fucking asshole!

    あの野郎!

  • - "FIRST ROUND'S MINE."

    -「ファーストラウンド(一杯目)は俺のだ。」

  • Oh, no! Oh, no!

    なめんなよ!

  • There ain't gonna be no rounds, asshole!

    ラウンドなんてねぇよ、一瞬でボコボコにしてやるよ!

  • It’s gonna be a fuching streat fight!

    路地裏で殴り合いだ!

  • This son of a bi...

    このやろ...

  • - ♪ 'CAUSE TONIGHT WE GONNA PARTY AND THE PARTY DON'T STOP

    - ♪ 今夜は一晩中パーティしてはしゃごう ♪

  • YOU!

    てめぇ!

  • BUDDY!

    来たか!

  • Like I said, first round's mine.

    約束しただろ、ファーストラウンド(一杯目)は俺のおごりだ。

  • A beer and a gimlet for my partner right...

    ビール一杯と、彼はギムレットを...

  • What's that?

    それ何?

  • Uh, I-I got you a baseball bat with nails in it.

    えぇっと、釘が刺さってるバットをプレゼントにと思って...

  • For my post-apocalyptic Jackie Robinson costume.

    世界終末後の、ジャッキー・ロビンソン(元メジャーリーガー)のコスチュームだね。

  • How did you know?

    なんで俺のハロウィンコスチューム知ってるんだよ。

-"I'VE BEEN TRYIGN TO REACH OUT TO YOU ALL DAY.

-「今日ずっと連絡繋がらないんだけど、

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます