Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast

    2000年5月2日未明のことです

  • Something happened in the early morning hours

    社会に大きな変化を もたらすことが起きました

  • of May 2nd, 2000, that had a profound effect

    社会に大きな変化を もたらすことが起きました

  • on the way our society operates.

    皮肉にも その変化に 誰も気付きませんでした

  • Ironically, hardly anyone noticed at the time.

    変化は静かで 知覚出来ず

  • The change was silent, imperceptible,

    事実を正確に知らなければ 気づきようもなかったのです

  • unless you knew exactly what to look for.

    その日の朝 ビル・クリントン米大統領が

  • On that morning, U.S. President Bill Clinton

    特別なスイッチを入れるように命じたのです

  • ordered that a special switch be thrown

    GPSを司る 周回軌道衛星のスイッチでした

  • in the orbiting satellites of the Global Positioning System.

    すぐさま地球上に存在する 民間のGPS受信機の誤差が全て

  • Instantaneously, every civilian GPS receiver

    フットボール場のサイズから

  • around the globe went from errors the size of a football field

    小部屋のサイズにまで縮んだのです

  • to errors the size of a small room.

    精度に起こった この変化が 私たちにもたらした影響は

  • It's hard to overstate the effect that this change

    とてつもないものでした

  • in accuracy has had on us.

    このスイッチが入る前は

  • Before this switch was thrown, we didn't have

    道案内をするカーナビなんて ありませんでした

  • in-car navigation systems giving turn-by-turn

    なぜなら当時のGPSは 今いる道どころか

  • directions, because back then, GPS couldn't tell you

    区画さえも判らなかったんですから

  • what block you were on, let alone what street.

    地理的な位置情報は精度が大事で

  • For geolocation, accuracy matters,

    ここ10年 ますます正確になってきました

  • and things have only improved over the last 10 years.

    基地局や地上局が増え

  • With more base stations, more ground stations,

    感度やアルゴリズムが向上するにつれ

  • better receivers and better algorithms,

    GPSは今いる道だけでなく 道のどこかさえも

  • GPS can now not only tell you what street you are on,

    伝えられるようになったのです

  • but what part of the street.

    位置精度レベルの向上が

  • This level of accuracy

    イノベーション爆発を引き起こしました

  • has unleashed a firestorm of innovation.

    今日ここに来るのに携帯カーナビや

  • In fact, many of you navigated here today

    スマートフォンの力を借りた人は多いはずです

  • with the help of your TomTom or your smartphone.

    紙の地図は時代遅れになってしまいました

  • Paper maps are becoming obsolete.

    ですが 私たちは位置精度における更なる革命を

  • But we now stand on the verge of another revolution

    目前に控えているのです

  • in geolocation accuracy.

    現在の携帯カーナビやスマートフォンが与えてくれる

  • What if I told you that the two-meter positioning

    2メートルの精度よりも ずっと正確な位置が

  • that our current cell phones and our TomToms give us

    得られるようになると言ったら どう思います?

  • is pathetic compared to what we could be getting?

    実は周知の事実なのですが

  • For some time now, it's been known that if you pay attention

    GPS信号の搬送波の位相に着目し

  • to the carrier phase of the GPS signal,

    さらにインターネット接続がある場合

  • and if you have an Internet connection,

    メートル単位だった精度を

  • then you can go from meter level to centimeter level,

    センチのレベル ミリのレベルにもできるのです

  • even millimeter-level positioning.

    なのに この機能が携帯電話に 入っていないのはなぜでしょう?

  • So why don't we have this capability on our phones?

    私は単なる想像力の欠如だと思いますがね

  • Only, I believe, for a lack of imagination.

    どのメーカーも この位相技術を

  • Manufacturers haven't built this carrier phase technique

    安いGPSチップには実装していません

  • into their cheap GPS chips

    手のひらのしわを特定できるほどの位置精度を

  • because they're not sure what the general public would do

    人々がどのように利用することができるか

  • with geolocation so accurate that you could pinpoint

    思いつかなかいからです

  • the wrinkles in the palm of your hand.

    ですが 皆さんや 私や 他の発明者は

  • But you and I and other innovators,

    精度の次の飛躍に潜む可能性が見えています

  • we can see the potential in this next leap in accuracy.

    想像してください たとえば AR(拡張現実)のアプリ

  • Imagine, for example, an augmented reality app

    そこではミリレベルの正確さで仮想世界が

  • that overlays a virtual world to millimeter-level precision

    現実世界に重なります

  • on top of the physical world.

    ミリの精度で配置した 3Dの構造物が

  • I could build for you a structure up here in 3D,

    見えているのは あなたや友人だけ

  • millimeter accurate, that only you could see,

    ということも可能なのです

  • or my friends at home.

    このレベルの位置精度は ずっと求めていたものであり

  • So this level of positioning, this is what we're looking for,

    2~3年以内には必ず こういった非常に高精度な

  • and I believe that, within the next few years, I predict,

    搬送波の位相による測位技術が

  • that this kind of hyper-precise, carrier phase-based positioning

    安く簡単に手に入るようになるでしょう

  • will become cheap and ubiquitous,

    それは 素晴らしい結果をもたらします

  • and the consequences will be fantastic.

    そこで欲しくなるのがGPSドット ミニチュアのGPS発信機です

  • The Holy Grail, of course, is the GPS dot.

    『ダ・ヴィンチ・コード』の映画を 覚えてますか?

  • Do you remember the movie "The Da Vinci Code?"

    GPSドットを手に取ったラングドン教授に

  • Here's Professor Langdon examining a GPS dot,

    仲間が追跡装置だと教えてくれましたね

  • which his accomplice tells him is a tracking device

    地球上のどこにいても 60cm の精度で測位できるのだと

  • accurate within two feet anywhere on the globe,

    しかし 現実の世界ではGPS発信機が

  • but we know that in the world of nonfiction,

    不可能ですよね

  • the GPS dot is impossible, right?

    例えば GPSは屋内では機能しません

  • For one thing, GPS doesn't work indoors,

    また GPSを そんな小さくはできません

  • and for another, they don't make devices quite this small,

    特に 測定結果を送るのにネットワークを

  • especially when those devices have to relay

    中継しなければならないなら なおのことです

  • their measurements back over a network.

    こうした反論は確かに正しいのですが

  • Well, these objections were perfectly reasonable

    ここ数年で事情が変わったのです

  • a few years ago, but things have changed.

    小型化と高感度化が どんどん進む傾向にあり

  • There's been a strong trend toward miniaturization,

    その結果として 数年前はこのような

  • better sensitivity, so much so that, a few years ago,

    GPS受信機は カギの横にある

  • a GPS tracking device looked like this clunky box

    ごつい箱の様なものでしたが

  • to the left of the keys.

    数か月前に発表されたものと比べてください

  • Compare that with the device released just months ago

    今やキーホルダーのサイズになっています

  • that's now packaged into something the size of a key fob,

    最先端のGPS受信機は

  • and if you take a look at the state of the art

    1辺がたったの1センチしかないのに

  • for a complete GPS receiver, which is only a centimeter

    さらに優れた感度を持っています

  • on a side and more sensitive than ever,

    GPSドットがノンフィクションの世界に登場するのも

  • you realize that the GPS dot will soon move

    間もなくだと思えます

  • from fiction to nonfiction.

    GPSドットであふれる世界を想像してみてください

  • Imagine what we could do with a world full of GPS dots.

    もはや財布も鍵も失くすことはありません

  • It's not just that you'll never lose your wallet or your keys

    ディズニーランドでお子さんが迷子になることもありません

  • anymore, or your child when you're at Disneyland.

    GPSドットをまとめて買い 2~3千円以上の持ち物に

  • You'll buy GPS dots in bulk, and you'll stick them on

    片っぱしから貼りつけていくのです

  • everything you own worth more than a few tens of dollars.

    靴が見つからなかったら

  • I couldn't find my shoes one recent morning,

    いつもなら妻に場所を尋ねていました

  • and, as usual, had to ask my wife if she had seen them.

    しかし妻をつまらぬことで悩ませる必要はもうありません

  • But I shouldn't have to bother my wife with that kind of triviality.

    自分の家に聞けばいいんです 靴はどこ?

  • I should be able to ask my house where my shoes are.

    (笑)

  • (Laughter)

    Gmail に乗り換えたことのある方は 思い出してください

  • Those of you who have made the switch to Gmail,

    メールを体系だてて整理していた作業が

  • remember how refreshing it was to go from

    単純な検索で済むようになりましたね

  • organizing all of your email to simply searching it.

    GPSドットなら 持ち物に対して 同じことができるのです

  • The GPS dot will do the same for our possessions.

    もちろんGPSドットにも良くない面があります

  • Now, of course, there is a flip side to the GPS dot.

    何ヶ月か前 職場に ある電話が

  • I was in my office some months back

    かかってきました

  • and got a telephone call.

    電話の向こうの女性 キャロルというのですが

  • The woman on the other end of the line, we'll call her Carol,

    うろたえていました

  • was panicked.

    どうやら カリフォルニアにいるはずの元彼が

  • Apparently, an ex-boyfriend of Carol's from California

    テキサスにいる彼女を見つけ出し つきまとっていると言うのです

  • had found her in Texas and was following her around.

    なぜ彼女が私なんかに相談するのかと 思うかもしれませんね

  • So you might ask at this point why she's calling you.

    私もそう思いました

  • Well, so did I.

    実は キャロルの事件には専門技術が絡んでいたんです

  • But it turned out there was a technical twist to Carol's case.

    元彼が現れるのはいつも

  • Every time her ex-boyfriend would show up,

    絶対にあり得ないような時間や場所でした

  • at the most improbable times and the most improbable locations,

    元彼はノートPCを持ち歩いており

  • he was carrying an open laptop,

    やがてキャロルは 元彼が車にGPS追跡機を

  • and over time Carol realized that he had planted

    仕掛けていたと気づいたのです

  • a GPS tracking device on her car,

    それで私に装置を止めてくれと頼んできたのです

  • so she was calling me for help to disable it.

    「腕のいい修理屋に車を見せては?」 と提案しましたが

  • "Well, you should go to a good mechanic

    「腕のいい修理屋に車を見せては?」 と提案しましたが

  • and have him look at your car," I said.

    「もうした」 とのことでした

  • "I already have," she told me.

    「おかしなものは見当たらないし

  • "He didn't see anything obvious,

    これ以上は車を分解しないと判らない」 と言われたそうです

  • and he said he'd have to take the car apart piece by piece."

    「警察に行ったらどうかな」 と勧めました

  • "Well then, you'd better go to the police," I said.

    「それもした」 との答えでした

  • "I already have," she replied.

    「犯罪の確かな証拠が無いし

  • "They're not sure this rises to the level of harassment,

    警察には装置を見つける技術が無い」 と言うのです

  • and they're not set up technically to find the device."

    「なるほど じゃ FBI は?」

  • "Okay, what about the FBI?"

    「それもしたけど 答えは同じだった」

  • "I've talked to them too, and same story."

    私は彼女に 研究所へと来てもらい

  • We then talked about her coming to my lab

    車から出る電波を丹念に検査しました

  • and us performing a radio sweep of her car,

    しかし どの周波数に合わせても

  • but I wasn't even sure that would work,

    何の反応もありません

  • given that some of these devices are configured

    装置は安全圏の中にいるか 移動中にしか

  • to only transmit when they're inside safe zones

    電波を発信しなかったのです

  • or when the car is moving.

    つまり何も発見できませんでした

  • So, there we were.

    キャロル以外にも

  • Carol isn't the first, and certainly won't be the last,

    GPS追跡装置が原因で このように恐怖を抱き

  • to find herself in this kind of fearsome environment,

    心配する状況に陥る人は 多くいるはずです

  • worrisome situation caused by GPS tracking.

    事実 彼女の事件を調べているうちに

  • In fact, as I looked into her case,

    驚愕の事実を知りました

  • I discovered to my surprise that it's not clearly illegal

    誰かの車に追跡機を仕込むことが 犯罪だとは限らないのです

  • for you or me to put a tracking device on someone else's car.

    最高裁は先月 警察が長期に渡り追跡装置を使うなら

  • The Supreme Court ruled last month that a policeman

    許可が必要だと判決を出したものの

  • has to get a warrant if he wants to do prolonged tracking,

    一般人が行う場合については明確になっていないのです

  • but the law isn't clear about civilians doing this to one another,

    だから 強大なる「政府」の監視に怯えるだけでなく

  • so it's not just Big Brother we have to worry about,

    強大なる「隣人」にも怯えなくては(笑)

  • but Big Neighbor. (Laughter)

    キャロルは ある強力な代替手段をとることもできました

  • There is one alternative that Carol could have taken,

    「ウェーブ・バブル」です

  • very effective. It's called the Wave Bubble.

    MITの大学院生リモア・フリードが開発した

  • It's an open-source GPS jammer,

    オープンソースのGPS妨害装置で

  • developed by Limor Fried,

    リモアはこれをこう呼んでいます

  • a graduate student at MIT, and Limor calls it

    「自分の空間を取り戻す装置」

  • "a tool for reclaiming our personal space."

    スイッチを入れると あたり一帯にバブルが作られて

  • With a flip of the switch you create a bubble around you

    もはやGPS信号は存在できません

  • within which GPS signals can't reside.

    バブルによって かき消されてしまうのです

  • They get drowned out by the bubble.

    リモアはこれを設計したのは キャロルと同様に

  • And Limor designed this, in part, because, like Carol,

    GPS追跡による脅威を感じていたからです

  • she felt threatened by GPS tracking.

    そして彼女は設計をウェブに投稿し

  • Then she posted her design to the web,

    自作する時間の無い人には 買えるようにもしたのです

  • and if you don't have time to build your own,

    自作する時間の無い人には 買えるようにもしたのです

  • you can buy one.

    いまや中国のメーカーがほとんど同じものを

  • Chinese manufacturers now sell thousands

    インターネットで大量に売っています

  • of nearly identical devices on the Internet.

    「ウェーブ・バブル」 が素晴らしく思えたかもしれませんね

  • So you might be thinking, the Wave Bubble sounds great.

    家に1つあったら良いですね 車に追跡機をつけられたりしたら便利です

  • I should have one. Might come in handy if somebody ever puts a tracking device on my car.

    しかし この装置の使用はアメリカでは 完全に違法だと

  • But you should be aware that its use is very much illegal

    知っておいてください

  • in the United States.

    なぜかって?

  • And why is that?

    なぜなら これがただの「バブル」ではないからです

  • Well, because it's not a bubble at all.

    妨害信号は 個人空間や車内だけに

  • Its jamming signals don't stop at the edge

    留めることはできないのです

  • of your personal space or at the edge of your car.

    害のないGPSも無効化してしまうんです 周囲何キロにも渡ってね(笑)

  • They go on to jam innocent GPS receivers for miles around you. (Laughter)

    あなたがキャロルやリモアや

  • Now, if you're Carol or Limor,

    GPS追跡機に怯える人なら

  • or someone who feels threatened by GPS tracking,

    「ウェーブ・バブル」を使いたいかもしれませんが

  • it might not feel wrong to turn on a Wave Bubble,

    実際には 大変なことになってしまうのです

  • but in fact, the results can be disastrous.

    想像してください たとえば あなたはクルーズ船の船長で

  • Imagine, for example, you're the captain of a cruise ship

    深い霧を抜けようとしている時

  • trying to make your way through a thick fog

    後ろで乗客が「ウェーブ・バブル」を オンにしたとします

  • and some passenger in the back turns on a Wave Bubble.

    突然 GPSは無反応になり

  • All of a sudden your GPS readout goes blank,

    あなたは 霧に包まれ 使えるのは

  • and now it's just you and the fog

    レーダーシステムからのデータだけ

  • and whatever you can pull off the radar system

    使い方を覚えていればの話しですが

  • if you remember how to work it.

    それらは 実際 灯台の位置を更新も維持もしておらず

  • They -- in fact, they don't update or upkeep lighthouses

    GPSの予備だったLORAN(長距離航行装置)も去年

  • anymore, and LORAN, the only backup to GPS,

    廃止されていました

  • was discontinued last year.

    我々の現代社会はGPSと特別な関係にあるのです

  • Our modern society has a special relationship with GPS.

    盲目的に依存していると言ってもいい

  • We're almost blindly reliant on it.

    我々のシステムとインフラに深く入り込んでいます

  • It's built deeply into our systems and infrastructure.

    「見えざる公共サービス」 と 呼ばれることもあります

  • Some call it "the invisible utility."

    「ウェーブ・バブル」をオンにすると ただの迷惑では済まないかもしれません

  • So, turning on a Wave Bubble might not just cause inconvenience.

    命にかかわるかもしれないのです

  • It might be deadly.

    実は個人のプライバシーを守るために

  • But as it turns out, for purposes of protecting your privacy

    公共のGPSの信頼性を犠牲にする

  • at the expense of general GPS reliability,

    ウェーブ・バブルよりも

  • there's something even more potent

    強力で破壊的なものも存在します

  • and more subversive than a Wave Bubble,

    それが 「GPSスプーファー」 です

  • and that is a GPS spoofer.

    GPSスプーファーのコンセプトは単純です

  • The idea behind the GPS spoofer is simple.

    GPSの信号を妨害するのではなく 信号のフリをするのです

  • Instead of jamming the GPS signals, you fake them.

    GPS信号を模倣し うまくすれば

  • You imitate them, and if you do it right, the device

    攻撃された装置は偽者だと気づくことさえありません

  • you're attacking doesn't even know it's being spoofed.

    仕組みを ご覧にいれましょう

  • So let me show you how this works.

    どんなGPS受信機も その内部に

  • In any GPS receiver, there's a peak inside

    本物の信号に対応するピークを持っています

  • that corresponds to the authentic signals.

    3つの赤い点は 追跡ポイントです

  • These three red dots represent the tracking points

    ピークが中心に来るように 常に調整しています

  • that try to keep themselves centered on that peak.

    ところが 偽のGPS信号を送ると

  • But if you send in a fake GPS signal,

    この2つのピークを ピッタリと合わせられたら

  • another peak pops up, and if you can get these two peaks

    追跡ポイントは見分けられなくなり

  • perfectly aligned, the tracking points can't tell the difference,

    より強力な偽の信号に乗っ取られてしまうのです

  • and they get hijacked by the stronger counterfeit signal,

    本物のピークはもう役に立ちません

  • with the authentic peak getting forced off.

    この時点でゲームオーバーです

  • At this point, the game is over.

    いまや偽の信号がこのGPS受信機を 完全に制御しています

  • The fake signals now completely control this GPS receiver.

    こんなことが本当に可能かって?

  • So is this really possible?

    スプーファーでこんな風に

  • Can someone really manipulate

    GPS受信機のタイミングや位置決めを

  • the timing and positioning of a GPS receiver

    操れる人が本当にいるのでしょうか?

  • just like that, with a spoofer?

    いるんですよ

  • Well, the short answer is yes.

    民間のGPS信号は

  • The key is that civil GPS signals

    完全にオープンになっています

  • are completely open.

    暗号化も 認証もありません

  • They have no encryption. They have no authentication.

    広く開かれているため スプーファーのような攻撃に弱いのです

  • They're wide open, vulnerable to a kind of spoofing attack.

    だとしても つい最近までは

  • Even so, up until very recently,

    誰もGPSスプーファーの心配は していませんでした

  • nobody worried about GPS spoofers.

    複雑すぎ あるいは高価すぎて

  • People figured that it would be too complex

    ハッカーには作れないと 考えられていたのです

  • or too expensive for some hacker to build one.

    しかし 私も 学生時代からの友人も

  • But I, and a friend of mine from graduate school,

    そうは思っていませんでした

  • we didn't see it that way.

    それほど難しいとは思えませんでしたし

  • We knew it wasn't going to be so hard,

    最初に作った者になろうと思ったのです

  • and we wanted to be the first to build one

    これができれば 問題に立ち向かうことができ

  • so we could get out in front of the problem

    GPSスプーファーの予防にもなります

  • and help protect against GPS spoofing.

    皆で一緒にやったあの1週間を鮮明に覚えています

  • I remember vividly the week it all came together.

    それを造るために私の家に集まりました つまり

  • We built it at my home, which means that

    3歳の私の息子 ラモンが手を貸してくれました

  • I got a little extra help from my three-year-old son Ramon.

    これがラモン(笑)

  • Here's Ramon — (Laughter) —

    この1週間 パパの注意を引こうと頑張っています

  • looking for a little attention from Dad that week.

    当初 スプーファーはケーブルとコンピュータの

  • At first, the spoofer was just a jumble of cables

    寄せ集めでしたが 最後には小さな箱に

  • and computers, though we eventually got it packaged

    集約されました

  • into a small box.

    フランケンシュタイン博士の気分でした

  • Now, the Dr. Frankenstein moment,

    スプーファーはついに命を宿し

  • when the spoofer finally came alive

    恐るべき可能性を垣間見せたのです

  • and I glimpsed its awful potential,

    それは その夜遅く 私が iPhone に対して

  • came late one night when I tested the spoofer

    試したときでした

  • against my iPhone.

    一番最初の実験のときに撮影した

  • Let me show you some actual footage from that

    本物の実験記録をお見せしましょう

  • very first experiment.

    私はこの小さな青い点と そのまわりに輝く光に

  • I had come to completely trust this little blue dot

    全幅の信頼を寄せていました