Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • You're nearing the end of your second term.

    そろそろ、大統領2期目が終わりますね。

  • And you must have a lot to be thankful for yourself.

    ご自身で褒めてあげたいという点も多いはずでしょう。

  • I do.

    そうだね。

  • And I thought, maybe if you'd like,

    そこで、思ったのですが、もしよかったら、

  • you're more than welcome

    いくつか

  • to write out some thank-you notes right now.

    サンキューノートでも書きませんか?

  • Oh, that's a good use of my time.

    それはいい時間の使い方だね。

  • Is that good?

    いいでしょう?

  • Let's do that.

    やろう。

  • [Cheers and applause]

    【拍手喝采】

  • Right here?

    ここでかい?

  • Yeah.

    ええ。

  • You can sit right there.

    こちらに座ってください。

  • Okay.

    オッケー。

  • All right.

    大丈夫。

  • All right. Here you go. I have notes right here for you.

    どうぞ、カードを用意しますので。

  • Okay. You got the cards?

    わかった。カードあるのね。

  • Here's a card. Here's a pen.

    カードとペンです。

  • All right.

    了解。

  • That's a nice pen. Can I keep it?

    これいいね。もらっていい?

  • Of course, yeah.

    もちろんどうぞ。

  • [Laughter]

    (笑)

  • All right, Roots,

    じゃあ、ザ・ルーツのみんな。

  • can I get some thank-you note writing music, please?

    サンキューノートっぽい曲もらえる?

  • [Sad piano music plays]

    (悲しげなピアノの音)

  • [Laughter]

    (笑)

  • There goes James.

    ジェームス、どっか行っちゃうの?

  • [Cheers and applause]

    (拍手喝采)

  • [Music stops]

    (音楽終わり)

  • Thank you, my 2008 slogan, "Yes, we can."

    2008年のスローガン、"Yes, we can"、世話になったね。

  • Or as I now like to call you, "Yes, we did."

    これからは "Yes, we did"と呼ばせてもらうよ。

  • [ Cheers and applause ]

    (拍手喝采)

  • That's good. I'll take that.

    いいですね。いただきます。

  • [ Laughter ]

    (笑)

  • I'll write one now, too.

    私も書きますね。

  • Okay.

    わかった。

  • [Clears throat]

    (咳払い)

  • [Music resumes]

    (音楽再開)

  • Thank you, President Obama's birth certificate.

    オバマ大統領の出生証明書、ありがとう。

  • He used to carry you around to prove he was American.

    君は彼がアメリカ人であることを証明するのに役だったよ。

  • Now he needs to carry you around to prove he's only 54.

    今度は彼がまだ54歳だってことを証明してほしい。

  • [Laughter and applause]

    (拍手喝采)

  • [Music stops]

    (音楽終わり)

  • That's not -- What?

    いや、違うんですよ。

  • [Scoffs] I didn't' write --

    (あざけながら)書いてないですから。

  • I didn't write it.

    そんなの書いてないですから。

  • I don't know how that got there.

    どうして、こうなったかわかりません。

  • That's unbeliev-- I don't know how that got there.

    信じられないけど、本当ですから。

  • How'd that sneak -- sneak by the president?

    そんな卑劣なことするかよ。 大統領のまえで。

  • You're in trouble.

    困りましたね。

  • [Laughter]

    (笑)

  • [Music resumes]

    (音楽再開)

  • Thank you,

    ありがとう。

  • Questlove's hairstylist,

    クエストラブのヘアスタリストさん。

  • for inspiring me to bring back the "Obama-fro"

    おかげで、決めたよ。ホワイトハウスを出たら、

  • after I leave the White House.

    オバマフロ(オバマ氏のアフロ)に戻るよ。

  • [Music stops]

    (音楽終わり)

  • [Cheers and applause]

    拍手喝采

  • Hey, not bad.

    悪くないですね。

  • Not bad.

    いいですよ。

  • Good-looking guy.

    カッコいい。

  • [Music resumes]

    (音楽再開)

  • Thank you, Hillary Clinton,

    ありがとう。ヒラリークリントン。

  • for possibly becoming the first f-- President.

    初めてのフ○○○大統領になる事に

  • I would have said "female,"

    本当は初めてのフィーメール(女性)大統領と言おうと思ったんだけど、

  • but someone deleted the "emale." [e-mail]

    だれかが、イーメールを消しちゃったんだよ。

  • [Audience ohs]

    (おー)

  • [ Music stops ]

    (音楽終わり)

  • Who did -- How are these --

    誰が。まったく。

  • Hey!

    おい!

  • You're going to get in trouble for this.

    これ、大事になるぞ!

  • You can't leave these around.

    なんとかしてくれよ。

  • I'm so -- I'm appalled.

    私...その...ゾッとしました。

  • I'm so sorry.

    申し訳ないです。

  • Hey, you're in trouble, whoever you --

    これは、困ったな。

  • I'm not sure this was a good idea.

    これはどうなんだろうね。

  • [Laughter]

    (笑)

  • Sorry.

    すみません。

  • I should have done my thank-you notes on my own.

    自分一人でやればよかった。

  • After you.

    お先にどうぞ。

  • Where's my music?

    音楽は?

  • [Laughter]

    (笑)

  • [Music resumes]

    (音楽再開)

  • Thank you, Congress, for spending eight years

    議会の皆さん、8年間お世話になりました。

  • wishing you could replace me with a Republican.

    出来ることなら、共和党と入れ替わりたかったけど。

  • Or, to put it another way...

    おっと、それと。

  • how do you like me now?

    俺はどうだ?

  • [Cheers and applause]

    (拍手喝采)

  • [Music stops]

    (音楽終わり)

  • [Laughs]

    (笑)

  • All right.

    いいですね。

  • You know how to do this.

    ノリがいいですよ。

  • I have one final -- one final thank-you note.

    では、最後の一つ、書きますよ。

  • Here we go.

    では、書きます。

  • [Music resumes]

    (音楽再開)

  • Thank you, President Obama,

    オバマ大統領、ありがとう。

  • for serving our nation with dignity,

    威厳があって、有能で、忍耐強く、

  • class, patience, eloquence, optimism, and integrity.

    雄弁で、前向きに、そして、高潔に国家に尽くしてくれて。

  • Thus marking the first time anyone has sincerely said,

    誰かが、心からこんなことを言うのは、初めてではないでしょうか。

  • "Thanks, Obama."

    ありがとう、オバマ大統領。

  • There you go, right there.

    これで、どうだ。

  • [Cheers and applause]

    (拍手喝采)

  • Thank you so much.

    どうもありがとうございます。

  • We'll see you soon.

    また、会おう。

  • Our thanks to the 44th President of the United States,

    皆さん、感謝を!第44代アメリカ合衆国大統領、

  • Barack Obama!

    バラク・オバマに!

You're nearing the end of your second term.

そろそろ、大統領2期目が終わりますね。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます