Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • What up! We are back with another vlog.

    ども、新しいビログです

  • Today is day 13.

    今日は13日目だ

  • Start off trip No.2

    2つめの旅の始まりだよ

  • So if you guys missed trip No.1 please go ahead and check it out.

    もし1つめの旅を見逃した人がいたら 是非見てくれ

  • That was day 1 to 12. We went to Aomori, Akita, Iwate and Hokkaido.

    1〜12日目だ。 青森、秋田、岩手、北海道に行った

  • And in this time I'm going to Miyagi, Fukushima, Niigata and Yamagata.

    今回は宮城、福島、新潟、山形に行く

  • And I will be accompanied by Kim Dao and Chris Broad from Abroad in Japan.

    キムダオとAbroad in Japanのクリスと一緒に行く

  • So we should have a lot of fun.

    絶対楽しいと思うよ

  • We have different people on this trip, so should be little bit different from the last one.

    一緒に旅に行く人が違うと 旅の感じも変わると思うから

  • And we are first at my apartment.

    今は僕のアパートにいる

  • And we are gonna be heading to Shinjuku.

    今から新宿に向かうんだ

  • And we are gonna take a bus up to Sendai station

    仙台駅までバスで向かう

  • where we are gonna meet Chris because Chris is already up there.

    そこでクリスと待ち合わせしてる クリスはもう仙台にいるからね

  • And this is part of Odigo47 where I'll be traveling all 47 prefectures here in Japan.

    これはOdigo47というプロジェクトで 日本の47都道府県を巡るんだ

  • And vlogging every single day. So stay up to date.

    毎日ビログをアップするから是非チェックしてね

  • And if you guys don't know Odigo is a travel website. I will put the link down below in the about section, so please check it out.

    Odigoは旅行者用のウェブサイトなんだ。 リンクを概要に貼っておくから是非みてね

  • And I will see you guys in the vlog.

    じゃあまたあとで

  • We are at the willer express bus terminal and we are heading to Sendai station.

    ウィラーエクスプレスのバスターミナルにいます 今から仙台駅に向かいます

  • So we are back on the willer express.

    バスに乗ってます

  • It's got these things.

    これがついてるんだ

  • So we finally made it to Sendai station.

    仙台駅に着きました

  • And we are accompanied by...

    そして一緒にいるのは...

  • Boom! Boom! Boom!

    ど〜も、元気?

  • You all right? How are you doing?

    こんにちは

  • Hello, mate.

    もうイギリス英語の真似が始まった

  • Oh no, already the british accent impersonations have begun

    バスはどうだった、キム

  • How's the bus ride, Kim?

    よかったわ

  • Great.

    よかった?

  • How's the bus ride? Good?

    最高だった?

  • Splendid??

    あんまり喋らないね

  • Woman of few words.

    今仙台にいるよ

  • We are in Sendai, ladies and gentlemen.

    やばい

  • Oh my god..

    クリスにもあげるってさ

  • He's got one more for you, Chris.

    これはあなたに

  • And it's for you.

    ありがとう

  • Thank you.

    やばいねww

  • What a G.

    やばすぎるww

  • Or G-unit

    仙台にきて1時間もたたないいうちに もうただでCDを手に入れたよ

  • You've been in Seidai for one hour and you already got a free CD.

    どうだ、東京

  • Take that shit, Tokyo

    やばい

  • Oh my god

    すごいだろ

  • Take that, Tokyo

    クリスももらったんだね

  • You got one, too.

    浜辺で女装した男性だ。

  • From a man who dresses as a woman on a beach.

    今、石ノ森萬画館に向かってます

  • We are heading to Ishinomori Manga Museum right now.

    車にいます

  • We are back in the car.

    まずは石ノ森萬画館に向かいます

  • We are gonna head to the museum first,

    それから松島に行って 夜ご飯は牡蠣を食べます

  • and then we are gonna get some oysters at the Matsushima bay for dinner.

    日本三景のひとつなんだ

  • One of the 3 big sights in Japan. One of the 3 natural good sights.

    なにが?

  • What is?

    松島だよ

  • Matsushima bay.

    そうなんだ

  • Oh, is it?

    じゃあきっと綺麗なんだろうね 夜ご飯が楽しみだ

  • So yeah should be a nice view, I guess. and a nice dinner.

    この地域にきたら 牡蠣を食べなきゃいけないんでしょ?

  • If you come to this area, you have to get oysters, right?

    うん

  • Absolutely.

    牡蠣が有名なんだね

  • Oysters are kinda things.

    僕とキムは牡蠣がそこまで好きじゃないけど 頑張って食べるね

  • Kim Dao and I are not the biggest fans but we are gonna ganbaru.

    牡蠣は食べるべきだ

  • Try the oysters.

    牡蠣食べるよ〜

  • We are gonna try the oysters.

    それから仙台にもどってくるんだ

  • And we are gonna be heading back towards Sendai, actually.

    ホテルはこっちだからね

  • Because our hotels are here.

    それで今日は終わりだ

  • And then we are gonna call it a night.

    じゃあCDを聞いてみよう

  • So we are gonna put this.

    これ完全に男だね

  • It's a dude. Yeah, it's a dude.

    じゃあ聞いてみよう

  • We are gonna put this in here.

    一体なんなんだろう

  • I don't even know what that is.

    再生してみて

  • Okay, play.

    音量あげるよ

  • Volume up.

    どうも

  • What up!

    石ノ森萬画館につきました

  • We made it to the Ishinomori Manga Museum.

    風がすっごいです かなり寒い

  • and it's straight ahead, it's a really windy and it's kinda cold

    本当に凍えるね

  • It's absolutely freezing

    クリスが教えてくれたんだけど このあたりは津波の被害が大きかったらしいんだ

  • So Chris is telling us that this place was really wiped out?

    石巻は最も被害があった場所のひとつだ

  • So Ishinomaki is one of the worst affected area when the tsunami hit.

    100km先で起こった地震が引き金となって 津波が起こったんだ

  • The tsunami actually triggered by the earthquake that happened about 100 km out that way.

    海から

  • Out the sea

    この半島は完全に壊滅状態だった

  • And this peninsula we're on now was completely levelled

    石ノ森萬画館は多くの作品を失ったんだ

  • And the manga museum lost a lot of its artworks.

    そしてたくさんの

  • And a lot of the...

    たくさんの....

  • And a lot of the materials in the...

    石ノ森萬画館につきました〜

  • What up. So we finally made it to the Ishinomori Manga Museum

    ここは日本で一番人気のある 漫画の博物館なんだ

  • If you guys didn't know, this one is the most popular manga museum in all of Japan.

    石ノ森章太郎の作品を讃えるために作られたんだ

  • It was made to commemorate the works of Shotaro Ishinomori, who is a manga artist.

    さっきクリスが説明したように この場所は

  • And basically this place was kinda, as Chris explained earlier,

    2011年の津波で壊滅状態になったんだ

  • Was kinda devastated after 2011 Tohoku earthquake.

    だからしばらく閉館していた

  • It was closed down for a while.

    修復が2012年に完了したんだ

  • And so the repairs finished in late 2012.

    中はどんな感じがお店するね

  • So yeah, we are gonna show you guys what it looks like inside.

    行ってみよう

  • And let's go.

    これが石ノ森章太郎だ

  • So this is Ishinomori.

    この博物館は彼のためにあるんだ

  • Basically this place was built because of this dude.

    彼はギネスレコードをもってるんだ。 1人の漫画家が770作品を書き上げた記録だ

  • He owns the record from most comics published by one author. 770 titiles! That's insane.

    漫画の王様だね

  • He is the king of manga.

    ここには彼の作品が飾られているんだ

  • So we are here at this museum that is showing this dude's works.

    どうも

  • What up!

    別のクリスといるよ

  • We are with another Chris.

    なんで撮影してるの?

  • What's going on? Why are we filming?

    イントロを撮影するんだよ

  • We are filming the intro right now.

    クリスとキムと 宮城を観光してるっていうことを説明するんだ

  • Not intro.The information for the exploring Miyagi with Chris Broad and Kim Dao.

    ここで撮影するよ

  • So we are gonna film right here.

    見てね

  • So stay tuned.

    2階に行ってたくさんの作品を見ました。 撮影は残念ながらできなかったけどね。

  • So we just went on the 2nd floor and saw a lot of cool stuff, a lot of areas we could' t take any videos of those so that's unfortunate.

    よかったよね?

  • It was so good, wasn't it?

    素晴らしかったよ

  • It was so cool like oh my god.

    みんなにも見せたかったな

  • I hope you could have seen it.

    キムそうでしょ?

  • Oh my god. Right Kim?

    見てこれ

  • Look at this.

    キム、もっとやる気を出すんだ

  • Come on, Kim. More enthusiasm!

    ど〜も

  • Hi.

    どうだった?

  • How was the museum?

    すごくよかったよ

  • That was really cool.

    今から松島へ向かいます

  • Now, we are gonna head to the Matsushima bay.

    すごく綺麗な景色らしいよ

  • Which is supposed to be a really nice view.

    では行きましょう

  • So let's do it siiiiir

    石ノ森萬画館から出てきました

  • So we just finished the manga museum.

    クリスが僕とキムの イギリス英語の真似を見たいってさ

  • And Chris over here, this Chris. He wants to challenge Kim and I to British Accent Contest.

    イギリス英語

  • British Accents

    キムは自分がうまくできると思ってる 僕も自信があるよ

  • Because Kim thinks she can do a good one. I think I can do a good one.

    彼女はオーストラリア出身だ 僕はアメリカ出身。

  • She's from Australia, if you guys don't know. I'm from America.

    対決するんだ。 クリスじゃあ質問をお願い。

  • So we are gonna have a little bit of a competition. Chris, go ahead and ask us a question.

    どの国を一番訪れたいですか? あとなぜですか?

  • So which country do you want to visit the most and why?

    僕が一番いきたいのはイギリスだ

  • So the country I want to visit the most is England.

    なぜかっていうと イギリスのみんなが大好きだからさ

  • Do you know why? Because I love you British folks.

    クラッカー、ハム、チキンを食べるでしょ

  • You guys eat crackers and ham and chicken.

    王様はいないけど王子はいるね ヘンリー王子だ

  • No king, you have a prince though, Prince Henry

    -ハリー -ハリー?

  • -Harry! -Harry?

    ハリーポッターがあるから イギリスにいきたいです

  • I would love to visit England because they have Harry Potter.

    ハリーポッターランドがあります

  • Harry Potter Land there.

    顔を殴られたいですか?

  • Would you like a punch in the r face?

    松島につきました

  • So we just made it to the Matsushima bay.

    綺麗な景色を見ます

  • And we are gonna check out the nice views here.

    それから牡蠣と海鮮を食べるんだ この地域にきたらやらないといけないことの一つだ

  • And eat some oysters and seafood because that's what we gonna do if you are in this area.

    いってみよう

  • Let's do it.

    レストランの中です

  • So we are inside of the restaurant right now.

    クリスは牛タンを頼みました。

  • And Chtis got gyu tan.

    すごく美味しいよ

  • So good. It's one the best things ever.

    宮城にきたら

  • If you come to Miyagi, you have to get..

    宮城にきたら絶対に牛タンを食べるべきだ

  • If you come to Miyagi, you have to have cow tongue.

    歯ごたえがあって味は最高にうまい

  • That's really chewy but tastes so good.

    この牡蠣に味噌がついてるやつ食べるね

  • I'm gonna try one of these miso kaki.

    味噌牡蠣だ

  • Miso oyster.

    美味しい

  • That's good.

    本当に美味しい

  • That's really good actually.

    絶対宮城にきたら牡蠣を食べるべきだ

  • Definitely get oysters, if you're in Miyagi.

    牡蠣を食べよう

  • Let's enjoy oysters.

    牡蠣をとって

  • Grab your oyster.

    ゴマが入った醤油につける

  • in the soy sauce with sesame.

    美味しい

  • Very very good

    彼女の嘘笑いを見て

  • Look at her faking that smile

    夕飯食べ終わりました 素晴らしかったです

  • Whatup so we just finished dinner that was awesome

    牡蠣を食べたよ

  • We tried oyster

    牛タン

  • Gyu-tan

    牛の舌だね

  • hum Cow tongue

    それからマグロ

  • and Maguro

    キムが頼んだトンカツも すっごく美味しかった

  • Kim had Tonkatsu it was great

    そこにいた人にインタビューしたよ

  • We had to interview some of the people in there

    このお店ぜったいおすすめするよ

  • I would definitely recommend this restaurant

    Odigoスポットに追加するよ

  • I'm gonna add it to the Odigo Spots

    是非みてね

  • So stay tuned

    ウェブサイトのリンクを貼っておくから 是非チェックしてくれ

  • And check the website, the link will be down below

    概要のところだ

  • in the about section

    真っ暗で見えないね

  • I am pretty dark right now so

    楽しいね

  • That's fun

    今仙台駅の近くのビジネスホテルにいます

  • Whatup? So we made it to our business hotel near Sendai Station

    松島に行って美味しいご飯を食べた

  • We just finished Matsushima Bay and had some nice food

    素晴らしかったよ

  • That was really awesome

    明日はキツネ村にいくんだ

  • Tomorrow we're off to the fox village

    すごく楽しそうだ

  • That looks actually really really cool

    これはOdigoのスポンサー動画だ

  • And once again this is sponsored by Odigo

    Odigoのウェブサイト是非チェックしてね 概要にリンクを貼っておくから

  • So please check out the Odigo website, the website will be down in the About section

    これはOdigo47というプロジェクトで 僕が47都道府県回るんだ