Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Weve all been there. Stuck with aches, pains, and runny nose, and the cough medicine in the cabinet is five years old.

    誰もが経験したことがあるでしょう。痛み、苦しみ、鼻水に悩まされているところ、キャビネットの中の咳止め薬は5年前のものだったなんてことを。

  • The question is, do you take it and risk it? Or toss it and suffer?

    問題は、あなたがそれを飲んでリスクを負うか?それとも放り投げて苦しむかということです。

  • Hey pill poppers Julia here for DNews.

    どうも、お薬好きのみなさん。DNews のジュリアです。

  • Weve talked on DNews before about food expirations dates or "sell by" dates as theyre sometimes called.

    DNews では、「販売期限」と呼ばれることもある食品の賞味期限について、以前に話しました。

  • And weve found well...there is less actual rules and more like guidelines.

    そして、そこでわかったのは...実際のルールは少なく、ガイドラインに近いものがあるということです。

  • Most food lasts well beyond that date. Others, well you have do a quick sniff test.

    ほとんどの食品は、その日からかなり長持ちします。それ以外のものは、簡単な嗅覚テストをしなければなりません。

  • But have you ever noticed that medication has an expiration date too?

    しかし、薬にも有効期限があることに気づいたことはありますか?

  • Rachael Lee asked us, "Can you get sicker from expired medicine?"

    レイチェル・リーさんから、「期限切れの薬で病気になることはありますか?」と質問されました。

  • The FDA started slapping an expiration date on medicines in 1979.

    FDA は1979年に、医薬品に使用期限をつけるようになりました。

  • So it’s been over 30 years since that decision, and has it made a difference?

    その決断から30年以上が経ちましたが、なにか変化があったのでしょうか?

  • Typically the expiration date is set a year to five years beyond the date of manufacture.

    通常、使用期限は製造日から1年から5年後に設定されています。

  • It’s less of an expiration date and more of a date of guaranteed potency.

    それは消費期限というよりも、効力が保証されている日付です。

  • Basically after that date, manufacturers can’t guarantee the drug will be 100% potent, it doesn’t necessarily mean it will be unsafe or less effective.

    基本的にこの日以降は、メーカーは100%の効力を保証することはできませんが、必ずしも安全でないとか、効果が低いということではありません。

  • But there’s some evidence that some medicines can hold their potency for quite awhile especially in controlled conditions.

    しかし、いくつかの薬は、特に管理された状態では、かなり長い間効力を保つことができるという証拠があります。

  • A study conducted by the FDA on behalf of the Military found ways to extend the life of medicines in storage in a program called SLEP or shelf life extension program.

    軍の委託を受けて FDA が行った調査では、SLEP、もしくは Shelf Life Extension Program と呼ばれるプログラムで保管中の医薬品の寿命を延ばす方法が見つかっています。

  • They found that they could extend the life of 88% of the drugs in government facilities by at least a year by simply keeping them in climate controlled storage.

    その結果、政府施設で使用されている医薬品の88%を空調管理された倉庫に保管するだけで、少なくとも1年は寿命を延ばせることがわかりました。

  • Most drugs lasted on average five and half years past the expiration date.

    ほとんどの医薬品は、使用期限を過ぎても平均5年半は持ちました。

  • While civilians like you and I might not have access to tightly controlled storage facilities, there’s always the fridge, which some experts recommend a cool, dry place, for extending the life of your medication.

    私やあなたたちのような一般人は、厳重に管理された保管施設を利用することはできないかもしれませんが、薬の寿命を延ばすためには、冷たくて乾燥した場所にある冷蔵庫を利用することをお勧めしている専門家もいます。

  • But maybe drugs last longer than five years even without chilling in the Fed’s fridge.

    でも、もしかしたら薬は、Fedの冷蔵庫で冷やさなくても5年以上持つかもしれません。

  • One study published in the journal Archives of Internal Medicine found that some medicines can hold their own for decades.

    Archives of Internal Medicine 誌に掲載されたある研究によると、薬の中には何十年も持ちこたえられるものがあるといいます。

  • In this study, all the drugs were all 28-40 years past their due date.

    この調査では、すべての薬剤が28~40年ほど期限が切れていました。

  • They only looked at a handful of medicines, 8 different medications with about 15 different compounds between them like caffeine, aspirin, or hydrocodone.

    彼らはほんの一握りの薬、カフェイン、アスピリン、またはヒドロコドンのような約15の異なる化合物を含む8つの異なる薬について調べました。

  • They found that most, 12 of those compounds remained in amounts of at least 90% decades after their expiration date.

    その結果、12種類の化合物のほとんどが、使用期限から数十年経っても90%以上の量で残っていることがわかりました。

  • And that 90% is crucial, that’s how much of the good stuff a drug needs to be considered "effective" by the FDA.

    この90%という数字は非常に重要で、それは、FDA が「効果的」と見なすために必要な量です。

  • So most of the decades old medicine didn’t break down or lose it’s potency.

    つまり、何十年も前の薬のほとんどが壊れたり、効力を失ったりすることはありませんでした。

  • Although two medicines, aspirin and amphetamine, seem to lose some of their juice after all that time.

    アスピリンとアンフェタミンという2つの薬は、時間が経つとその効果が薄れてしまうようですが、

  • They were present in amounts less than 90%.

    これらは90%以下の量で存在していました。

  • But before you go popping grandma’s pills, which you shouldn’t take anyone else's pills anywaysthat’s illegal.

    しかし、おばあちゃんの薬を飲む前に・・・他の人の薬を飲むべきではありませんが、それは違法です。

  • But really the FDA recommends listening to those expiration dates.

    しかし、実際には FDA はその消費期限に耳を傾けることを推奨しています。

  • They caution that drugs gone bad could be "less effective or risky due to a change in chemical composition or decrease in potency."

    悪くなった薬は、「化学組成の変化や効力の低下により、効果やリスクが低下する」可能性があると警告しています。

  • FDA pharmacist, Ilisa Bernstein, straight up says "If your medicine has expired, do not use it."

    FDA の薬剤師であるイリサ・バーンスタイン氏は、「薬の有効期限が切れていたら、使わないでください 」とストレートに言っています。

  • Especially with life-saving drugs like an EpiPen.

    特にエピペンのような命を救う薬は。

  • If a drug’s expired, the FDA recommends tossing it.

    消費期限が切れた薬は、FDAでは捨てることを推奨しています。

  • The best way to dispose of a drug is usually on the bottle or some cities have prescription medicine take back programs.

    薬剤を廃棄する最善の方法は、通常ボトルに記載されていますが、いくつかの都市では、処方薬の引き取りプログラムを実施しています。

  • So look into that if youre worried about all the leftover medication in your bathroom cabinet.

    洗面所の棚に残っている薬が気になる方は、ぜひ調べてみてください。

  • So it seems drugs last longer than their "good by" date, but at the end of the day I’d still listen to the FDA just to be on the safe side.

    薬は「期限」よりも長持ちするようですが、結局のところ、安全のために FDA の話を聞くことになるでしょう。

  • But it’s not just medicines that expire, there’s lots of common things you didn’t know have an expiration date.

    しかし、薬だけでなく、意外と知られていないものにも消費期限があるものがたくさんあります。

  • Trace has the whole list of things in your house that go bad, right here.

    トレースには、家の中でダメになるもののリストが揃っています。

  • Bleach is what is being used by the CDC in their labs and it has an expiration date of only six months from the day of manufacture.

    漂白剤は、CDC がラボで使用しているものですが、製造日からわずか6か月の有効期限しかありません。

  • So like, 3-5 months once you get it home.

    だから、家に持ち帰ってから3~5ヶ月といったところでしょう。

  • So have you ever used expired medicine before? noticed anything weird? Tell us about it down in the comments below. And thanks Rachel for your question.

    皆さんは期限切れの薬を使ったことがありますか?何か変なことはありませんでしたか?以下のコメント欄で教えてください。そして、レイチェルさん、ご質問ありがとうございました。

  • If you guys have any more questions that you'd like us to answer here on DNews, submit words down below.

    この他にも DNews で答えてほしい質問があれば、下記にコメントを寄せてください。

  • Don't forget to hit those like and subscribe button to keep coming back to DNews, so you don't miss a single episode.

    今後も DNews をお楽しみいただくために、「いいね!」や「チャンネル登録」のボタンをクリックするのをお忘れなく!そうすれば、エピソードを見逃すことはありません。

Weve all been there. Stuck with aches, pains, and runny nose, and the cough medicine in the cabinet is five years old.

誰もが経験したことがあるでしょう。痛み、苦しみ、鼻水に悩まされているところ、キャビネットの中の咳止め薬は5年前のものだったなんてことを。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます