Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • So there's this guy. Yeah - this guy. And this guy decides to make a better deck shoe.

    まあ、この人の話なんですけど。そう、この人。彼がある日もっといいデッキシューズを作りたいと思ったわけです。

  • This better deck shoe. With a rubber sole that looked like waffles and stuck like syrup.

    こんな感じの物を。ゴムの靴底は何となくワッフルみたいで、シロップみたいにグリップはしっかりとしてて。

  • And a custom upper made up of whatever fabric you were feeling.

    そしてカスタムメイドの本体部分はいろんな生地が使われました。

  • And surfers dug that.

    そしたら、サーファーの間で大人気になって。

  • So pretty soon these shoes started popping up all along the coastline.

    あっという間に海岸沿いのあちこちでよく見かけるようになってきました。

  • Including a little surf shop in Santa Monica.

    その中には、サンタ・モニカの小さなサーフィンショップも含まれていて、

  • Where some hood-rat kids had started surfing asphalt.

    そこで貧困層の若い子たちがアスファルトの上でサーフィンをやり始めたんです。

  • Carving banks, hijacking pools and reinventing skateboarding in the process.

    土手の上を滑ったり、プールにまで侵入したりしながらスケートボードも次第に形を変えていって、

  • So by the time they showed up to Del Mar in matching blue '44s,

    スケボーの流行がデル・マーにまでやってきた頃には、この青のVans 44っていうのは

  • these shoes were as essential as the boards themselves.

    ボードと同じくらいの「マストアイテム」になっていったんです。

  • Then the guys were like "Hey can you make 'em like this?"

    そこからは、「こんなデザインで作れる?」なんて要望も出てきて、

  • So we did. Which lead to this shoe. Which lead to this shoe. Which lead to a stripe down the side.

    実際に作ってみたんです。それからこうなって、その後こうなって、横にストライプを入れて

  • And kids sketching up the uppers.

    ハイカットのデザインも出てきたりして。

  • Then this guy took over and got these shoes traveling off the wall and into the ruckus.

    そしたらこの人がオーナーになって、まあ、「変な奴ら」のキャッチコピー通りの大騒ぎになったんです。

  • Sticking to the floor and bouncing around pits before ending up in Hollywood. And blowing up

    あれやこれやでいろんなアイデアを実践しながら、しまいにはハリウッドにも進出して、映画に登場して

  • in a movie the lawyers say we can't mention. Whatever. You know the one. From there we took it international. While

    人気爆発となるわけだけど、映画の名前はここでは言ってはいけないらしいです。とは言っても皆さんご存じのアレです。そこから世界に注目されるようになりました。

  • uniting kids from Sao Paulo to Shanghai under a checkerboard flag. And bringing the

    サンパウロから上海まで、シンボルであるチェック模様を旗印に掲げて若者の心を一つにして、マイナーな位置から

  • underground to the main stage one show at a time. Creating the House of Vans to give

    メインステージにまで、徐々に上り詰めていったわけです。そして、House of Vansというコンセプトショップを

  • a nation of millions a place to come up. Just like those that came before them.

    作り出して、以前の様にいろんなアイデアを形にする場所を提供してきました。

  • So while groupies line up to chase the next fad, we'll keep rocking our vans.

    そんなわけで、ファンの皆さんが次の流行を追いかけるなかで、私たちもひたすら前進を続けます。

  • Just like we have for the last 50 years.

    これまで50年間続けてきたように。

  • Same as it ever was, only sometimes a little different. This is our story and

    今までと変わらぬ形で、時には少し変化を加えながら。これがVansのこれまでのストーリー。

  • we're sticking to it because we're the Van Doren Rubber Company but you can call

    私たちはこれに「ピッタリとくっついて」これからもやってきます。会社の名前は「Van Doren ゴム製造会社」だけに。

  • us Vans.

    でも、皆さんは略してVansと呼んでくださいね。

  • these shoes were inspired by surfing

    Vansの靴はサーフィンからインスピレーションを得ています。

So there's this guy. Yeah - this guy. And this guy decides to make a better deck shoe.

まあ、この人の話なんですけど。そう、この人。彼がある日もっといいデッキシューズを作りたいと思ったわけです。

字幕と単語

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 サーフィン ゴム わけ ショップ 流行 マー

バンズの物語 (The Story of Vans)

  • 36001 1728
    韓澐 に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語