Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • We all get to the point after a particularly stressful long day at work where you just feel the urge to break some stuff.

    私たちはみな特に、疲れる仕事のあとは ある欲に駆り立てられますね、 物をこわすという。

  • When you are boiling with anger sometimes the brain just shuts off and all you can do is punch a wall or kick a chair, break some plates, throw some beer to the ground, until the anger you feel is just drained from your body, and you're just left with a bunch of holes in the walls and shattered belongings.

    怒りがおさまらない時脳がシャットダウンして、できるのは、怒りが自分の体から発散され、部屋に残るのが壁に空いた大量の穴と壊れた物だけになるまで、壁をパンチしたり、椅子を蹴ったり、皿を割ったり、地面にビールを投げつけたりするしかありません。

  • Unfortunately, in our society, dealing with the very normal and numerous frustrations or angers of everyday life in such destructive and primal ways is not at all accepted among civilized society.

    残念なことに、私たちの社会では我々が普段日々経験する様々な不満や 怒りに こういった破壊的で原始的な方法で解決するのは 文明化された社会では、受け入れらません。

  • But that all changes now with the opening of so-called Rage or Anger Rooms in the U.S. and Canada.

    ですが、それが全て変わります。このアメリカとカナダで始まったレイジルームで。

  • This week's Thrive is looking at perhaps the best way to relieve all that stress and tension you might be feeling after a long day, when a gym session just won't cut it.

    今週の Thrive は長い1日のあとで感じる ストレス、鬱憤などを発散させるのに 一番の方法を見ていきます。 ジムではスッキリできない時などです。

  • So stick around and we'll walk you through what exactly you can expect from the Rage Rooms, how much it'll cost, what it'll do for you, and exactly what you'll get to smash!

    なので、最後までみてください。一つ一つ紹介して行きます。 このレイジルームで何が得られるのか いくらかかるのか 使用後の気持ち そして、実際何を壊せるのかなどです!

  • Toronto, Canada is home to Battle Sport's first Rage Room located in the suburb of North York.

    カナダのトロントは Battle Sport の最初のレイジルームが開かれた場所です。ノースヨークの郊外に位置しています。

  • This place is a veritable haven for the highly stressed and frustrated.

    ここではストレスや不満の溜まった人には紛れもなく天国です。

  • Whether it's because your boss has been on your case, or because your in-laws are in town and don't ever appear to be leaving.

    その理由が上司が干渉してきてうるさかったり、 義理の両親がきて いつになっても帰らなかったり。

  • This place is the cure for all your ails.

    ここはあなたの苦しみの治療場です。

  • The rage room is a safe environment where you're geared up in protective goggle and overalls to protect your clothing.

    レイジルームは安全です、ここでは完全防備で、安全ゴーグルやあなたの服を守るオーバーオールが準備されています。

  • Pick up a bag and start laying waste to all manners of breakable objects.

    バッグから壊すことができる物を並べます。

  • For only twenty dollars you get thirty minutes of pure raging destruction time in the Rage Room.

    たったの20ドルで、30分間の破壊の時間をレイジルームで楽しむことができます。

  • They have pretty damn great selection of breakable items you can choose from, Including plates, chairs, vases, wine glasses, and other specialty items, but don't worry if nothing on the menu strikes your fancy.

    ここでは壊すことができる物の種類が素晴らしく 皿、椅子、花瓶 ワイングラスや他の特別なアイテムが揃っています。 心配しないで、選択肢に あなたの壊したいものがない場合、

  • You can always bring your own objects from home to smash up.

    自分の家から壊したいものをもって来ることができます。

  • Seems like a very cathartic way to get rid of that box of junk your ex has left lying around your place for months now, right?

    とてもスッキリする方法だと思いませんか?何ヶ月も置かれたままの別れた恋人が残していった物を処分するには、そうでしょ?

  • Places like the Rage Room in Toronto or other locations such as the anger room in Arlington, Texas, offer a unique and frankly much cheaper alternative to relieving stress than seeing a psychiatrist.

    トロントの「レイジ・ルーム」や、テキサス州アーリントンの「アンガー・ルーム」のような場所では、ユニークで率直に言って、精神科医にかかるよりずっと安くストレスを解消することができます。

  • Of course you shouldn't be using these rooms if you are dealing with significant issues, but rather run-of-the-mill everyday stresses.

    もちろん、重大な問題を抱えている場合は、このような部屋を使うべきではありませんし、むしろ日常的なストレスの方が多いでしょう。

  • I think the biggest thing that attracts people to the Rage Room is the novel experience of being able to smash something, where you've never been able to do that before.

    人々がこのレイジルームに惹きつけられる大きな理由は 物を壊すことができるという新しい経験ができるからです 今までこういったことができませんでしたから。

  • Like, if you smash something in your house, you gonna have to repair it, or you know you lose your favorite mug.

    例えば家で物を壊すと修理しないといけなかったり お気に入りのマグカップが使えなくなります。

  • Another reason is sometimes people come in because they've had like a really tough week.

    もうひとつは、「今週は本当に大変だった」という人が来ることがあります。

  • You know their boss has been on them and they just really need a place to you know release some stress.

    上司からうるさく言われ、ただ そのストレスを発散する場所が必要なのでしょう。

  • The most common thing that people would smash is printers.

    最も共通しているのは、みんなが壊すのはプリンターだという点。

  • We have printers on stock for people to smash and the printers keep going out of stock because people keep grabbing them and then they want to smash it because...

    在庫にプリンターが準備してありますが、在庫切れすることが多いです。理由は みんながプリンターを選び 壊したがるからです。

  • And also, printers are really good to smash because they're not easy.

    プリンターは壊すのに最適です。なぜかと言うと、簡単に壊れないからです。

  • You can't just break it in one swing, you can give it multiple whacks.

    一回のスイングでは壊れません。何回も強く打たないといけません。

  • And, you know, we get printers donated to us as well, so it's a really great kind of ecosystem of being able to bring people in to smash printers and getting more printers.

    そして、プリンターが寄付されることもあります。なので、いいエコシステムです。 人を呼び込むことができ、 プリンターを壊し、プリンターを寄付してもらう。

  • Of course you don't have to be stressed out or boiling with anger to try out these Rage Rooms, you can do it just for the fun!

    もちろん、ストレスや怒り心頭していなくても このレイジルームを利用することができます。 楽しみ目的ですることもできます。

  • You will probably be surprised at what a work out demolition can really be.

    きっと驚くと思いますよ、破壊行為がいかに スッキリするかに。

  • Even if you only do it for thirty minutes, swinging a bat repeatedly will give your upper body and core quite the intense work out whilst letting you have the time of your life.

    たとえ30分でも、バットを何度も振ることで、上半身と体幹を激しく鍛え、人生の時間を過ごすことができます。

  • Sounds like a win-win in our books.

    これこそ、Win-Win の関係だと思います。

  • The rage and anger rooms are quite different, one of the most cost effective and unique alternative for stress relief out there at the moment.

    怒りの部屋と怒りの部屋は全く違うもので、今そこにあるストレス解消のための最も費用対効果の高い、ユニークな代替手段の一つです。

  • People have been using aggressive sports such as boxing, kick boxing, and other competitive sports to help relieve stress for a long time.

    ボクシングやキックボクシングなどのアグレッシブな競技スポーツは、昔からストレス解消のために利用されてきました。

  • These kind of sports often will help leave participants feeling more in control of their emotions and mellow out their anger.

    こういったスポーツは感情をよりコントロールできるようになり、 怒りを沈める効果があります。

  • This concept of stress relief has ancient precedents.

    こういったストレス発散のコンセプトは古代の先例があります。

  • The Greek philosopher Aristotle believed in the idea of Catharsis which essentially means the purification or cleansing of emotions, usually fear and anger, through extreme change and action, which will leave people feeling renewed and restored.

    ギリシャの哲学者アリストテレスは、カタルシスという考えを信じていました。カタルシスとは、本質的に、極端な変化や行動によって、恐怖や怒りなどの感情を浄化し、人々が新たな気持ちで回復することを意味しています。

  • And meanwhile, it was the Austrian neurologist, Sigmund Freud, also known as the the father of psychoanalysis, who long believed that letting out negative emotions would ultimately serve to reduce aggression and anger.

    また、精神分析の父と呼ばれるオーストリアの神経学者ジークムント・フロイトは、ネガティブな感情を吐き出すことが、結果的に攻撃性や怒りを抑えることにつながると考えてきました。

  • No matter what your age, background, sex, or fitness level, everyone gets stressed and angry from the challenges and pressures of everyday life.

    年齢、経歴、性別、体力に関係なく、誰もが日常生活の課題やプレッシャーからストレスを受け、怒りっぽくなるものです。

  • And the Rage Room is a great low cost way to manage and dispel those emotions.

    そして、レイジルームは、その感情を管理し、払拭するための素晴らしい低価格な方法なのです。

  • So instead of sitting around and stewing in anger, head out to the Rage Room and smash!

    なので、じっと座って怒りをつのらせるのではなく、 レイジルームに行って、 ものを壊しましょう!

  • And as always, don't just live, thrive!

    ただ生きるのではなく、力一杯毎日を生きるのです!

We all get to the point after a particularly stressful long day at work where you just feel the urge to break some stuff.

私たちはみな特に、疲れる仕事のあとは ある欲に駆り立てられますね、 物をこわすという。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます