Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • You know, redheads take a lot of crap, not only do they fall prey to nicknames like Big Red, Rusty and Daywalker,

    あなたが知っている、赤毛は多くのうんちを取るだけでなく、彼らは<a href="#post_comment_1">落下<i class="icon-star"></i>のようなニックネームの餌食になります。ビッグレッド、ラスティ、デイウォーカー。

  • they also carry a rich history of misunderstanding on their frequently freckled shoulders.

    彼らはまた、頻繁に<a href="#post_comment_2">そばかす<i class="icon-star"></i>肩の上に誤解の豊かな歴史を運ぶ。

  • In Greek mythology, it was said that redheads turn into vampires when they die.

    ギリシャ神話では、赤毛は死ぬと吸血鬼になると言われていました。

  • Egyptians particularly enjoyed burning ginger virgins.

    エジプト人は特に<a href="#post_comment_3">ジンジャー<i class="icon-star"></i>処女を焼くことを楽しんだ。

  • And a number of alchemist spells called for the fat of a flame-haired man.

    そして多くの錬金術師の呪文は炎髪の男の脂肪を求めていた。

  • If that weren't enough, in recent years there have been headlines suggesting that redheads will actually go extinct within this century.

    それだけでは十分でない場合は、近年では、赤毛は今世紀中に実際に絶滅することを示唆する見出しがあります。

  • A lot of the ignorance surrounding red-headedness probably has to do with the fact that although they aren't very rare,

    赤毛にまつわる無知の数々おそらく<a href="#post_comment_4">has to do with<i class="icon-star"></i>彼らは非常にまれではありませんが、事実。

  • redheads aren't very common either.

    赤毛もあまり一般的ではありません。

  • Though certain countries like Ireland and Scotland seem to be hosting perpetual Weasley family reunions,

    アイルランドやスコットランドのような特定の国が開催されているようですが永久ウィーズリー一家の再会

  • gingers only make up about 1 to 2 percent of the world population,

    ジンジャー

  • and they don't have red hair because they stole hell fire or were conceived during menstruation or bitten by a werewolf as a baby.

    赤毛がないのは地獄の火を盗んだからでもないし、生理中に産んだからでもない赤ん坊の頃に人狼に噛まれたとか

  • They get their coppery hue the same way we all get our coloration: from melanin.

    彼らの銅色の色相は、我々が色を得るのと同じように、メラニンから得られます。

  • Hair color is a genetic trait associated with the melanocortin one receptor, or MC1R gene.

    髪の色は、メラノコルチン1受容体(MC1R)遺伝子に関連する遺伝的形質である。

  • We all have it nestled on our chromosome 16, but your red-headed friends possess a mutated version of it.

    私たちは皆、16番染色体上にそれを持っています。でも赤毛のお友達はそれの変異版を持っています。

  • This gene gives instructions for making protein receptors located on our melanocytes, the special cells that produce melanin.

    この遺伝子は、タンパク質受容体を作るための指示を与えるメラニンを生成する特別な細胞であるメラノサイトにあります。

  • Melanin is what gives our eyes, hair, and skin their distinct hue and it comes in two varieties:

    メラニンは、私たちの目、髪、肌にはっきりとした色相を与えるもので、2つの種類があります。

  • eumelanin and pheomelanin.

    ユーメラニンとフェオメラニン。

  • A person producing mostly eumelanin will have darker hair and skin that tans easily and is better protected from the sun's UV radiation.

    ユーメラニンが多い人は髪の毛が黒く、肌が日焼けしやすい。と太陽の紫外線からよりよく保護されています。

  • But if you're brewin' mostly pheomalinin, you're gonna have reddish or blonde hair,

    でもフェオマリニンが多いと赤毛か金髪になるんだよな

  • fair skin that burns easily because it's not naturally protected from the sun.

    自然に太陽から守られていないため、火傷しやすい美白肌

  • That's why fair folk have an increased risk of skin cancer.

    だからこそ、フェアフォークは皮膚がんのリスクが高くなるのです。

  • It's that MC1R gene that dictates what kind of melanin you get.

    メラニンの種類を決めるのは、そのMC1R遺伝子です。

  • If the gene is activated, you'll end up with more eumelanin and will be darker complected.

    遺伝子が活性化していればあなたはより多くのユーメラニンで終わるだろうし、暗いコンペンタクトになります。

  • If those receptors don't trigger, your cells pump out the fair pheomelanin.

    それらの受容体が引き金にならなければあなたの細胞は、公正なフェオメラニンをポンプで送り出します。

  • We're not exactly sure just how far back the trait goes,

    その特徴がどこまで遡っているのかは不明だが

  • but scientists recently extracted a version of the ginger gene from the remains of two Neanderthals indicating that at least some of them were redheads.

    しかし、科学者たちは最近、ショウガ遺伝子のバージョンを抽出しました。2人のネアンデルタール人の遺体から 赤毛だったことがわかりました

  • However, the gene was a variant.

    しかし、その遺伝子は変種でした。現代人に存在するものではなく

  • Not the one present in modern humans indicating the mutation evolved independently from human red-headedness in an example of convergent evolution.

    突然変異がヒトの赤毛とは独立して進化したことを示す

  • Now you may be wondering why both humans and Neanderthal genes would perpetuate a skin type so prone to sunburns.

    収束進化の例で今、あなたは疑問に思うかもしれませんが、なぜ人間とネアンデルタール人の遺伝子の両方は、日焼けしやすい皮膚のタイプを永続させるでしょう。

  • Well, it has to do in part with geography.

    まあ、それは地理的なことも関係しています。

  • People from equatorial regions usually have darker hair and skin to better protect them from the sun's radiation.

    赤道地域の人は、通常、太陽の放射線からよりよく彼らを保護するために、黒髪と皮膚を持っています。

  • Whereas fair skin and hair is more prevalent in northern areas with lower levels of sunlight.

    肌や髪の毛がきれいなのに対しは、日照量の少ない北部の地域でより多く見られます。

  • The farther you move from the equator, the more that selective pressure for darker pigmentation lessens and the mutant MC1R genes are not selected against so they can spread throughout a population.

    赤道から遠くに行けば行くほど、より暗い色素沈着のための選択的圧力が減少します。と変異型MC1R遺伝子が選択されていないことを示す。 集団全体に広がるように

  • And then, hello Scotland.

    そして、こんにちはスコットランド。

  • The successful spread of this mutation may be because fair skin is better at generating vitamin D,

    この突然変異の普及に成功しているのは、美白肌の方がビタミンDの生成に優れているからかもしれません。

  • which could have actually given flame hairs an evolutionary advantage in the perpetually cloudy North.

    炎の毛に進化の優位性を与えたのかもしれない永遠に曇り続ける北の地で

  • But you may have also heard that gingers are kinda babies when it comes to pain and I hate to say it but there's some truth to that.

    しかし、あなたはジンジャーが赤ちゃんのようなものだと聞いたことがあるかもしれません。辛い時は 言いたくはないが、それは事実だ。

  • A couple of studies funded by the National Institutes of Health found that redheads are actually more sensitive to thermal pain, or excessive heat and cold,

    国立衛生研究所が資金を提供しているいくつかの研究赤毛は実際には熱痛、または過度の暑さと寒さに敏感であることがわかりました。

  • and that they actually required, on average, nearly 20 percent higher doses of anesthetic than their dark-haired counterparts.

    そして、彼らは実際には、平均して、黒髪の対応するものよりも20%近く高い用量の麻酔薬を必要とすることがわかった。

  • And researchers aren't entirely sure what's going on here but one hypothesis connects pain tolerance to that tricksy MC1R gene.

    研究者たちはここで何が起こっているのか完全には分からないしかし、1つの仮説は、痛みの耐性を、そのトリッキーなMC1R遺伝子に結びつけるものです。

  • Since the gene is responsible for the receptors of pigment-producing hormones,

    この遺伝子は色素産生ホルモンの受容体を担っているので

  • they may also interact with similar molecules like endorphins,

    また、エンドルフィンのような類似分子と相互作用する可能性もあります。

  • our body's natural painkillers.

    私たちの体の自然な鎮痛剤。

  • And finally, what about that great imminent ginger extinction?

    そして最後に、あの大いなる差し迫った生姜の絶滅はどうなるのか?

  • That, I can tell you, is bogus.

    それはインチキだと断言できる

  • Yes, the mutation is a recessive trait meaning that both parents have to carry the allele or gene variant for it to produce a red-haired offspring.

    はい、この突然変異は劣性形質であり、両親ともに遺伝しなければなりません。赤毛の子孫を産むための対立遺伝子または遺伝子変異。

  • But that still means that even if say,

    しかし、それはまだ、もしもと言うことを意味しています。

  • four percent of the population actually has red hair, perhaps thirty percent still carry that gene keeping the potential for ginger generations alive and not just in the UK.

    赤毛は四割五分英国に限らず、ジンジャー世代の可能性を維持すること。

  • So rest assured gingers are gonna be passing along their genes and supporting the sunscreen industry for a very long time.

    だから<a href="#post_comment_5">安心してください<i class="icon-star"></i>ジンジャーは自分の遺伝子を受け継いで、日焼け止め業界をずっと応援していきます。

  • Thank you for watching this SciShow dose and a big thanks to our subscribers on Subbable without whom you would not be watching this.

    このSciShowの線量を見てくれたことに感謝します。Subbableの購読者の皆さんがいなければ、この番組を見ていないでしょう。

  • Would you like us to tweet you a picture from our beautiful studio or add your custom message to our doobliedoo?

    私たちの美しいスタジオからの写真をツイートしたり、あなたの写真を追加したりしませんか?

  • To learn more about these and other exclusive perks go to Subbable.com.

    私たちのdoobliedooへのカスタムメッセージ?これらの特典やその他の特別な特典についての詳細を知るには

  • And if you have an idea you'd like us to cover or a question or comment, leave it for us in the comments below and don't forget to follow us on Facebook and Twitter.

    Subbable.comにアクセスしてください。もし私たちに取材してほしいアイデアや質問やコメント、下のコメントで私たちのためにそれを残して、忘れないでください。 FacebookとTwitterでフォローしてください。

  • And go to YouTube.com/SciShow and subscribe.

    そして、YouTube.com/SciShowに行って購読してください。

You know, redheads take a lot of crap, not only do they fall prey to nicknames like Big Red, Rusty and Daywalker,

あなたが知っている、赤毛は多くのうんちを取るだけでなく、彼らは<a href="#post_comment_1">落下<i class="icon-star"></i>のようなニックネームの餌食になります。ビッグレッド、ラスティ、デイウォーカー。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます