Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • NIKE PRESENTS A BETTER FOR IT PRODUCTION

    第1話 抱負

  • BRIGETTE LUNDY-PAINE

    3Dビデオを撮りたい

  • SAMANTHA MARIE WARE

    それは無理だ

  • MARGOT VS LILY

    リリーニンジャね?

  • EPISODE 1: Resolutions.

    タフラブ・ニンジャスタイル!

  • I want to start doing all of my videos in 3D.

    大ファンよ

  • You don't need a 3D YouTube channel.

    ありがとう

  • Hey! You're LilyNinja, right?

    よい休暇を

  • Yeah!

    またねーでござる!

  • Tough love, ninja style!

    それじゃ

  • I love your fitness channel.

    さよなら

  • Thank you!

    今日中に全部アップする

  • Happy holidays!

    告知も続けて

  • Yeah....

    よい休暇を

  • I'll see...ya! Later.

    またね

  • Okay!

    社員1号も よい休暇を

  • Okay, bye!

    グレンと呼んでくれ

  • Everything will be posted by the end of the day.

    マーゴ

  • Okay!

    姉さん 元気?

  • Pleasestay on top of promotion.

    あなたたち姉妹なの?

  • Yeah!

    養女なの

  • Happy holidays.

    私たち 双子よ

  • Um...I'll see you later.

    なるほど 面白い冗談ね

  • Happy holidays, employee number one.

    ファンからよく声をかけられるの?

  • Just Glenn is fine.

    6月からフォロワーが倍になって

  • Margot!

    今や90万人よ

  • Sister!

    でも仕事より家族が大切

  • Hi! Hi...

    意外なセリフね

  • Whoa, you guys are sisters?

    実は実家に帰るのは…

  • Yeah, we're adopted.

    休暇中もツイートする仕事を?

  • We're genetically identical, actually.

    それだけじゃ

  • That's a fan, be nice.

    ハッシュタグは どこでもニンジャスタイル

  • So, people running up to you

    クビになったの

  • and yelling stuff...

    えっ?

  • Is that happening a lot more now?

    待って

  • Yeah, no, it's amazing.

    何があったのか話してよ

  • I've doubled my subscribers since June,

    どうして?

  • I'm up to 900,000,

    いい仕事だったじゃない

  • but I'm even more excited about this

    ただのツイート係よ

  • full week of family time.

    会社のアカウントからつぶやいちゃったの

  • Yeah, it's funny you should say that

    CEOの悪口を

  • because the only reason that

    カリスマなきスターリン?

  • I'm able to spend all this time with family...

    髪形のせいじゃないのか

  • Well can't you work from home? They're just tweets, right?

    あなたは黙ってて

  • Well, no, I did a lot more than just tweet for them...

    文才のある社員をクビだなんてバカね

  • -Hashtag,everywhere, is Lily Ninja style. -That doesn't make any sense.

    ママ 会計ソフトのツイートの仕事よ

  • I got fired.

    短編小説みたい

  • What?

    悲しくて腹立たしいニュースだ

  • Wait...

    パパと走って悲しみを乗り越えよう

  • wait up.

    私が行くわ

  • You have to

    それじゃ

  • tell me what happened.

    ママと

  • Why?

    ワインでもどう?

  • Your work was so brilliant!

    もらうわ

  • Really?

    マーゴ!

  • Yeah!

    プレゼントよ!

  • Was my work brilliant?

    来て 

  • Well, okay, I got fired because I sent a mean Tweets about the CEO accidentally from the company account.

    クリスマスよ!

  • Stalin without the charisma?

    わあ トレーニングウエアね

  • Yep, that's the one. I was confused by that.

    着るか分からないけど ありがとう

  • Sweetheart,

    着なきゃダメ

  • do you ever think it might be that hair?

    クビになったのは残念だけど

  • Okay, Joe, you're not helping.

    これって自分を変える 絶好のチャンスよ

  • Honey, it is their loss.

    新年に新しい抱負を…

  • Your work reminds me of Tolstoy.

    自分を変える?

  • Mom,

    いいから着てみてよ お願い

  • I tweeted for an accounting software company!

    親指用の穴もついてる

  • No, his short fiction.

    わたしはリリー

  • You know, it all just makes me so mad and sad.

    脳みそまで

  • I gotta go for a run.

    腹筋

  • What do you say, do you wanna come?

    すごく変わり者で

  • Hmm...

    友達もいないのよ

  • hmm?

    とてもよく似合っている

  • Outrun the sad with dad?

    着ると運動したくなるでしょ

  • I'll outrun the sad with dad.

    吸って

  • Bye!

    吐いて

  • Cab sauvignon,

    吸って

  • with maman?

    吐いて

  • Yeah, why not?

    またねーでござる!

  • Margot!

    Oh hey, Margot...

  • Presents!

    マーゴ

  • Come on!

    友達を呼んでもいいのよ

  • It's Christmas!

    大みそかに招いたら?

  • Wow, exercise clothes. Yeah!

    キャシーの家に集まるの.

  • Thank you, Lily.

    うちでパーティーすると伝えて

  • I'm not sure I'm gonna use it

    それがいい 

  • but...

    歓迎する

  • appreciate the gesture.

    無理よ

  • But you have to.

    計画を立ててるんだか

  • Margot,

    いいでしょ

  • I've...

    リリーの友達もね

  • I've been thinking about this whole getting fired thing

    全員 呼ぶわ

  • and I think that this is the perfect opportunity

    分かったわよ

  • for you to turn things around.

    お酒代は出してね

  • New Years Eve is a perfect

    ええ

  • way to make resolutions.

    彼に夢中だったわ

  • Turn...

    小学生の時から

  • things around?

    女の子を連れ出してた

  • Just...

    すごいわ

  • look, just try it on.

    新年の抱負って 毎年 決めるのが難しいわね

  • Please?

    あなたの抱負は?

  • There are little holes for your thumbs.

    私 リリーよ

  • My brain...

    同窓生でマーゴの妹よね

  • is an ab!

    ええ

  • Or a delt!

    もうすぐ新年ね

  • And my life is super weird!

    まだジェームズと?

  • And I have no friends!

    ええ そうなんだけど…

  • Oh my god!

    吸って

  • You look great!

    吐いて

  • Doesn't it make you just

  • want to work out like crazy?

  • Hi-ya!

  • Inhale...

  • ...exhale.

  • Inhale...

    マーゴ!

  • ...exhale.

    あけましておめでとう

  • I'll...

    乾杯を

  • see...

    私は もう寝るわね

  • ya!

    分かったわ

  • Later.

    あけましておめでとう

  • We don't need instruments,

    いつまでやるの?

  • it's like completely

    分からないけど まだ続くわ

  • our voices...

    年に一度の集まりだもの

  • Oh hey, Margot...

    年中パーティーしてるじゃない

  • Margot.

    それって問題よ

  • You and your crew can hang here, too, you know.

    それって問題よ

  • Maybe both of you girls could

    リリーの問題は

  • have friends over here for New Years.

    友達がいないことよ

  • No...

    何ですって

  • Mom, I have plans at Kathy's.

    いるわよ

  • Okay, you tell Kathy that the big party is at this place now.

    仕事のせいで偽セレブの 孤独人間になっちゃったのよ

  • Right Joe?

    しかも本当の仕事とは言えないわ

  • Yeah, yeah.

    Not a real job?

  • We love hosting parties.

    クビになったばかりで よく言えたものね

  • Oh, come on.

    本当の仕事が分かるの?

  • Please? I've had this party planned for weeks.

    リリーの仕事なら動物だってできるわ

  • Great, oh, and Lily,

    じゃあフィットネスの動画で

  • you can invite your friends, too.

    フォロワー1000人 獲得して

  • No, yeah. I'll invite all my friends.

    それじゃリリーは新年の抱負として

  • Okay...fine.

    友達を3人作りなさい

  • But you guys are buying all the booze.

    ファンや寝たがってる男はダメ

  • Yeah.

    友達よ

  • Okay.

    1000人と3人 先に到達したほうが勝ち

  • ...started here and went to South Carolina, right?

    バカバカしい

  • Yeah!

    受けて立つ

  • And I used to have the biggest crush on him

    いつまで騒いでる気だ?

  • and it was crazy!

    ゴールまで マーゴ0% リリー0%

  • Because he first came out...

    次回の「マーゴ VS リリー」は…

  • like, in sixth grade...

    人気なのも分かるわ

  • Oh my god!

    マジで言ってる?

  • New Years resolutions can be tough.

    一緒に飲まない? もしくは…

  • Every year I can't quite decide what to focus on.

    中級レベルだから大丈夫

  • What does the new year mean to you?

  • Hi, I'm Lily.

  • Yeah, we remember you from school.

  • You're Margot's sister.

  • Yeah.

  • Happy New Year, Lily.

  • Anyway, so are you still with James? Or...

  • Yeah,

  • yeah,

  • but things are good,

  • so...yeah...

  • Inhale...

  • ...exhale...

  • Five...

  • four...

  • three...

  • two...

  • one...

  • WHOOO!

  • Margot!

  • Margot, hey.

  • Happy New Year!

  • Sister toast!

  • Yeah

  • Hey, I think I'm actually gonna go to bed.

  • Okay.

  • Good night.

  • Happy New Year.

  • How much longer is this gonna go?

  • I don't know, Lily.

  • It's a party, so it's probably gonna go for a while.

  • It just happens one night of the year with your friends.

  • Not for you.

  • You do this every night of the year.

  • It's a problem.

  • Okay...

  • ...and your problem...

  • ...is that you literally have zero friends.

  • What?

  • No, I have friends.

  • Face it, Lily.

  • Your job has made you into this weird,

  • fake pseudo-celebrity who's completely alone in the world.

  • And the worst part about it?

  • It's not even a real job!

  • Not a real job?

  • I'm literally laughing hysterically at the fact that

  • that's coming from someone who just got fired

  • from their job,

  • so do not talk to me about job realness.

  • I could do your job.

  • And so could all human beings and most animals.

  • I dare you to start your own fitness channel.

  • And I wanna see you get at least a thousand subscribers.

  • Okay, well I would like to see you get more than zero friends.

  • That's your New Years resolution, get three friends.

  • And I don't mean fans.

  • And I don't mean guys that wanna sleep with you.

  • I mean friends.

  • That is a thousand to three.

  • Whoever gets to their number first, wins.

  • That's idiotic.

  • You're on.

  • Hey, how much longer is this gonna go?

  • THE SCORE MARGOT SUBSCRIBERS: 000 LILY FRIENDS: 0 PERCENT TO GOAL

  • Next time on MARGOT VS LILY:

  • I see why people like this.

  • Oh, Allie, are you serious?

  • Maybe we can get a drink...

  • ...Bye!

  • ...and everything will...

  • Alright.

  • It's listed as intermediate,

  • so...

  • it shouldn't be that hard.

  • AHHHHHHH!

  • LEARN MORE AT NIKE.COM/BETTERFORIT

NIKE PRESENTS A BETTER FOR IT PRODUCTION

第1話 抱負

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます