Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • This episode of thebasicfilmmaker is sponsored by:

    thebasicfilmmakerのこのエピソードは後援されます:

  • C'mon! You didn't really think I was going to do that, did you?

    勘弁してくれよ!あなたは本当に私がそれをやろうとしていたと思う、あなたの役に立ちましたか?しませんでした

  • Lately I've received a ton of questions about what settings to use on a camera.

    最近、私はカメラで使用するかの設定について質問のトンを受け取った。

  • SHOW US YOUR CAMERA SETTINGS DAMNIT!!!

    SHOW米国お使いのカメラのSETTINGS DAMNIT !

  • The idea behind camera settings is mostly an upfront decision.

    カメラ設定の背後にある考え方は、ほとんど先行決定です。

  • To answer the many viewer requests, I'm going to RIP through the settings I use on this

    多くの視聴者の要求に答えるために、私はこの上で使用する設定を使用してRIPするつもりです

  • camera, and hopefully this helps.

    カメラは、とうまくいけば、これは役立ちます。

  • And note, I said I was going to RIP through these.

    とノートでは、私はこれらを通じてRIPするつもりだったと語った。

  • Ready?

    準備はできましたか?

  • Go!

    ゴー!

  • Turn the camera on. Flip the photo/video switch to video.

    カメラの電源を入れます。ビデオに写真/ビデオスイッチを入れる。

  • Turn the top knob to manual. Push the MENU button.

    手動に上部つまみを回します。 MENUボタンを押します。

  • Ratchet to the first Menu. SHOOT1.

    最初のメニューにラチェット。 SHOOT1 。

  • Image quality. RAW.

    画質。 RAW 。

  • Doesn't matter for this camera. JPEG.

    このカメラのためには重要ではありません。 JPEG 。

  • Highest setting on left. Image review.

    左の上の最高の設定。画像の見直し。

  • 4 seconds. Doesn't matter.

    4秒。関係ありません。

  • Beep. Enable.

    ビープ音。有効にします。

  • I like beeps. Release shutter without card.

    私は、ビープ音が好きです。カードがなくてもシャッターを切る。

  • Doesn't matter. Mine's on.

    関係ありません。鉱山は上にある。

  • Lens aberration Correction. Peripheral Illumination.

    レンズ収差補正。周辺イルミネーション。

  • Disabled. This tries to correct the edges or vignetting,

    無効になっています。これは、エッジやケラレを修正しようとする

  • and it depends on what lens you are using. I've found it unreliable.

    そして、それはあなたが使用しているレンズに依存します。私はそれが信頼できないことがわかりました。

  • Chromatic aberration. Enabled.

    色収差。有効。

  • I don't know if it makes a difference. I haven't tested it.

    それが違いを作るかどうかは知りません。私はそれをテストしていません。

  • External Speedlight control. Don't care.

    外部スピードライト制御。気にしないでください。

  • Mirror lockup. OFF.

    ミラーアップ撮影。 OFF 。

  • Next Sub menu. SHOOT 2.

    次のサブメニュー。 2を撃つ。

  • Exposure compensation. Dead center at zero.

    露出補正。ゼロで死。

  • ISO Speed settings. Doesn't matter.

    ISO感度の設定。関係ありません。

  • Set the ISO when you're ready to shoot using controls on the camera.

    は、カメラのコントロールを使用して撮影する準備ができたら、 ISOを設定します。

  • Auto lighting optimizer. Off.

    オートライティングオプティマイザ。オフ。

  • White balance. Custom.

    ホワイトバランス。カスタム。

  • Custom White balance. We'll set that later when we're ready to film

    カスタムホワイトバランス。我々はフィルムに準備ができたら、我々は、後で設定します

  • the shot. WB Shift Bracketing.

    ショット。 WBシフトブラケット。

  • Leave it at 0. Color Space.

    0のまま。カラースペース。

  • sRGB or Adobe RGB. I use Adobe RGB.

    sRGBのまたはAdobe RGB 。私は、Adobe RGBを使用しています。

  • Next menu. SHOOT 3.

    次のメニュー。 3を撃つ。

  • Picture Style. User Defined 1.

    ピクチャースタイル。ユーザーが1を定義しました。

  • Hit info. Sharpness all the way to the left at ZERO.

    情報を打つ。 ZEROで左にシャープネスはすべての方法。

  • Contrast all the way to the left at -4. Saturation.

    -4で左にすべての方法を対比。彩。

  • Two clicks to the left at -2. Color tone.

    -2で左に2回クリックする。色調。

  • Leave in the middle at ZERO. Long exposure noise reduction.

    ZEROで真ん中にしておきます。長時間露光ノイズリダクション。

  • OFF. High ISO speed noise reduction.

    OFF 。高感度撮影時のノイズリダクション。

  • Leave on Standard. Highlight Tone Priority.

    標準のままにしておいてください。階調優先を強調表示します。

  • OFF. Dust Delete Data.

    OFF 。データの削除ほこり。

  • Don't care. Multiple Exposure and HDR mode.

    気にしないでください。多重露出とHDRモード。

  • Not available for movie shooting. Don't care.

    動画撮影には使用できません。気にしないでください。

  • Next menu. SHOOT3.

    次のメニュー。 SHOOT3 。

  • AF mode. Live mode.

    AFモード。モードライブ。

  • Don't care. Grid Display.

    気にしないでください。グリッド表示。

  • Off. Set it what you like.

    オフ。あなたが好きなものに設定してください。

  • Movie recording size. 1920.

    動画記録サイズ。 1920年。

  • 24 frames per second. Set as appropriate for your shot.

    毎秒24フレーム。あなたのショットのために必要に応じて設定します。

  • ALL-I. This camera allows me to capture all the data

    ALL- I 。このカメラは私がすべてのデータをキャプチャすることができます

  • for every frame instead of trying to interlace or interframe the video.

    代わりにビデオをインターレースまたはインターしようとするすべてのフレームのために。

  • Sound Recording. Manual.

    録音を鳴らす。マニュアル。

  • Recording Level. Dead center.

    レベルを記録する。死。

  • I record sound using an off camera mic so the camera sound is only used as a reference

    カメラの音が唯一の基準として使用されるように、オフ、カメラのマイクを使用してIレコード音

  • audio track. If you record sound into your camera as the

    オーディオトラック。としてあなたのカメラに音声を録音する場合

  • main source, test and adjust this setting suit your needs.

    主な情報源、テスト、この設定のスーツにあなたのニーズを調整します。

  • Wind filter. Disabled.

    風フィルタ。無効になっています。

  • Silent live view shooting. Don't care.

    サイレントライブビュー撮影。気にしないでください。

  • I leave it at Mode 1. Metering timer.

    私はモード1でそれを残す。タイマーを計量。

  • Default is 16 seconds. Don't care.

    デフォルトは16秒です。気にしないでください。

  • I leave it there. Next menu.

    私はそこにそれを残す。次のメニュー。

  • SHOOT 4. Time code.

    4を撃つ。タイムコード。

  • Count up. Record run.

    カウントアップ。ランを記録します。

  • Start time. Don't care.

    時間を開始します。気にしないでください。

  • Movie recording count. Record time.

    動画記録カウント。時間を記録します。

  • Movie Play count. Record time.

    ムービーの再生回数。時間を記録します。

  • HDMI. Time code.

    HDMI 。タイムコード。

  • Off. Silent Control.

    オフ。サイレントコントロール。

  • Disabled. Don't care, don't use it.

    無効になっています。それを使用しない、気にしないでください。

  • Movie shooting button. The default front button.

    動画撮影ボタン。デフォルトのフロントボタン。

  • HDMI output + LCD. No mirroring for my external monitoring.

    HDMI出力+ LCD 。私の外部からの監視のためのミラーリングん。

  • Next major menu. Auto Focus.

    次の主要なメニュー。オートフォーカス。

  • AF 1 through AF 5 menus. I skip the whole thing.

    AF 5メニューでAF 1 。私は全部をスキップします。

  • I focus manually when I shoot. Next menu.

    私が撮影するとき、私は手動で焦点を当てています。次のメニュー。

  • Playback settings. First menu.

    再生設定。最初のメニュー。

  • PLAY 1. Don't care.

    1 PLAY 。気にしないでください。

  • Second menu. PLAY2.

    セカンドメニュー。 PLAY2 。

  • Don't care. Third menu.

    気にしないでください。 3番目のメニュー。

  • PLAY3. Histogram display.

    PLAY3 。ヒストグラム表示。

  • Brightness or RCG. I like brightness.

    明るさやRCG 。私は、明るさが好きです。

  • Move play count. Record time.

    カウントを再生移動。時間を記録します。

  • Magnification (approximate). 10x (magnify from center).

    倍率(概算) 。 10倍(中央から拡大) 。

  • That helps with focusing when I zoom up to the eyes of a subject.

    それは私が、被写体の目までズーム時を中心とするのに役立ちます。

  • Control over HDMI. Don't care.

    HDMI経由で制御します。気にしないでください。

  • Next major menu. Setup.

    次の主要なメニュー。セットアップ。

  • SET UP 1. Record function plus card/folder selection.

    1を設定します。機能プラスカード/フォルダ選択を記録します。

  • Record function. Auto switch card.

    機能を記録します。オートスイッチカード。

  • I keep both a CF card and an SD card in my camera so I don't run out of space.

    私はスペースが不足していないので、私は私のカメラにCFカードとSDカードの両方を保つ。

  • Record/play. Card 1.

    録音/再生。カード1 。

  • I record to CF card first. Folder.

    私はCFカードの最初に記録します。フォルダにコピーします。

  • Don't care. File numbering.

    気にしないでください。ナンバリングを提出してください。

  • Continuous. I rename the files later.

    連続。私は、以降のファイルの名前を変更します。

  • File name. Don't care.

    名前をファイル。気にしないでください。

  • I leave it at that obtuse ZE2A thing. Auto Rotate.

    私はその鈍角ZE2A物でそれを残して。自動回転させます。

  • Off. Don't shoot sideways.

    オフ。横向きに撮影しないでください。

  • Format card. I always do this before I shoot to make sure

    フォーマットのカードを。私が確認するために撮影する前に、私はいつもこれを行う

  • the card empty and working. Next submenu.

    カード空と作業。次のサブメニュー。

  • SET UP 2. Auto power off.

    2を設定します。オートパワーオフ。

  • 15 minutes. I hate when the damn camera turns off when

    15分。いまいましいカメラがオフになるとき、私は嫌いとき

  • I'm setting it up or directing someone. LCD Brightness.

    私は、それを設定または誰かを演出しています。液晶の明るさ。

  • Your choice. I leave mine on Auto.

    あなたの選択。私はオートで地雷を残す。

  • Date/Time/Zone. Set to the current date, time, and time zone

    日付/時刻/ゾーン。現在の日付、時刻、および時間帯に設定

  • once. It remembers.

    一度。それは覚えている。

  • Language. English. Set it to your language.

    言語。英語。あなたの言語に設定してください。

  • I once set it to something else and it took me forever to find the menu again and set

    私はかつて何か他のものに設定し、それが再びメニューを見つけることが永遠に連れて行ってくれましたし、セット

  • it back to English. Viewfinder Grid display.

    それが戻って英語に。ファインダーグリッド表示。

  • Don't care. When shooting video you're looking at the

    気にしないでください。あなたは見ているときにビデオ撮影

  • LCD display or an external monitor, not though the viewfinder.

    液晶ディスプレイまたは外部モニタ、ないがファインダー。

  • GPS device settings. Don't care.

    GPSデバイスの設定。気にしないでください。

  • I have no GPS unit connected. HDMI frame rate.

    私はGPSユニット接続を持っていません。 HDMIのフレームレート。

  • Auto for my off camera monitor. Next menu.

    私のオフカメラのモニターの自動。次のメニュー。

  • SET UP 3. Video system.

    3を設定します。ビデオシステム。

  • NTSC for North America. PAL for others.

    北米NTSC 。他人のためにPAL 。

  • Battery Info. Don't care.

    バッテリー情報。気にしないでください。

  • Sensor cleaning. Auto clean.

    センサークリーニング。オートクリーン。

  • Info button display options. All on.

    情報ボタンの表示オプション。すべての上に。

  • Rate button function. Don't care.

    レートボタンの機能。気にしないでください。

  • Next submenu. SET UP 4.

    次のサブメニュー。 4を設定します。

  • Don't care. Next Main menu.

    気にしないでください。次にメインメニュー。

  • Custom Functions. CF 1 menu.

    カスタム関数。 CF 1メニュー。

  • Exposure level increments. One third.

    露出設定ステップ。三つ。

  • ISO Speed setting increments. One Third.

    ISO感度設定ステップ。三つ。

  • Don't care about all the rest. CF 2 menu.

    すべての残りを気にしないでください。 CF 2メニュー。

  • Don't care. CF 3 menu.

    気にしないでください。 CF 3メニュー。

  • Don't care. CF 4 menu.

    気にしないでください。 CF 4メニュー。

  • Don't care. Last Menu.

    気にしないでください。最後のメニュー。

  • My Menu Settings. Don't care.

    マイメニューの設定。気にしないでください。

  • I don't use it.

    私はそれを使用しないでください。

  • OK. You're going to have different settings and menus on your camera, and these are set

    OK 。あなたは、さまざまな設定や、カメラのメニューを持っているつもりだし、これらが設定されています

  • depending on what you are shooting, what type of camera you have, and how much you want

    カメラのあなたが撮影しているものに応じて、どのタイプのあなたが持っている、 、どのくらいしたい

  • to control the look of what you shot in post-production.

    あなたは、ポストプロダクションで撮影何の外観を制御することができます。

  • If your camera uses picture profiles, or you're interested in learning about these, I highly

    お使いのカメラは、画像のプロファイルを使用するか、これらについての学習に興味がある、私は非常にある場合

  • suggest reading and watching a very thorough discussion of these from Phillip Bloom, the

    読書とフィリップブルームからこれらの非常に徹底的な議論を見て示唆している

  • link is in the description below.

    リンクは、以下の説明である。

  • I hope that helps, and thanks for watching.

    私が支援し、見てくれてありがとうことを願っています。

  • Go! Turn the camera on.

    ゴー!カメラの電源を入れます。

  • Flip the photo/video switch to video. Turn the top knob to manual.

    ビデオに写真/ビデオスイッチを入れる。手動に上部つまみを回します。

  • Push the MENU button. Ratchet to first Menu.

    MENUボタンを押します。最初のメニューにラチェット。

  • SHOOT1. Image quality.

    SHOOT1 。画質。

  • RAW. Doesn't matter for this camera.

    RAW 。このカメラのためには重要ではありません。

  • JPEG. Highest setting on left.

    JPEG 。左の上の最高の設定。

  • Image review. 4 seconds.

    画像の見直し。 4秒。

  • Doesn't matter. Beep.

    関係ありません。ビープ音。

  • Enable. I like beeps.

    有効にします。私は、ビープ音が好きです。

  • Release shutter without card. Doesn't matter.

    カードがなくてもシャッターを切る。関係ありません。

  • Mine's on. Lens aberration Correction.

    鉱山は上にある。レンズ収差補正。

  • Peripheral Illumination. Disabled.

    周辺イルミネーション。無効になっています。

  • This tries to correct...Oh my god it's too fast!

    これは修正しようとした...なんてこったそれはあまりにも速いです!

This episode of thebasicfilmmaker is sponsored by:

thebasicfilmmakerのこのエピソードは後援されます:

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます