Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • On this episode of China Uncensored:

    このエピソードでは無修正チャイナ

  • North Korea is being a jerk again.

    北朝鮮がまたアホなことをしている。

  • So c'mon, China,

    だからさあ、中国。

  • What are you going to do about it?

    どうするつもりなの?

  • Hi, welcome to China Uncensored,

    無修正版チャイナへようこそ

  • I'm your host Chris Chappell.

    司会のクリス・チャペルです

  • Well, it's happened!

    まあ、起きてしまったのです。

  • Despite sanctions and international condemnation,

    制裁や国際的な非難にもかかわらず

  • North Korea detonated a nuclear bomb!

    北朝鮮が核爆弾を爆発させた!

  • Again...

    またもや...

  • Last week, on January 6,

    先週、1月6日に

  • the world literally shook at this announcement from the official Korean Central News Agency!

    朝鮮中央通信社公式のこの発表に、世界は文字通り震撼した!

  • That's North Korea by the way.

    それが北朝鮮です。

  • The hermit kingdom is now

    わらし仙人王国は今

  • "equipped with the most powerful nuclear deterrent."

    最強の核抑止力を備えた。

  • No, not Kim Jong Un's hair.

    いや、金正恩の髪の毛ではない。

  • A hydrogen bomb!

    水爆だ!

  • That's right,

    その通りです。

  • North Korean state media says they successfully detonated a thermonuclear warhead,

    北朝鮮国営メディアによると、熱核弾頭の爆発に成功したという。

  • and it caused a 4.8 magnitude earthquake.

    と、マグニチュード4.8の地震を引き起こしました。

  • Which, in North Korea, is apparently cause for celebration!

    北朝鮮では、どうやらお祭り騒ぎの原因になっているようだ!

  • "I would like to express my deepest gratitude to our party for guaranteeing the 10 million

    私は1000万を保証するために私たちの党に私の深い感謝の意を表明したいと思います。

  • year-future of Kim Il Sung's nation and Kim Jong Il's Korea."

    金日成の国家と金正日の韓国の年-未来。

  • Whoa.

    おっと

  • Now North Korea has a history of making some rather bold claims.

    今の北朝鮮はかなり大胆な主張をしてきた歴史があります。

  • Like, former leader Kim Jong-Il invented the hamburger,

    金正日前指導者がハンバーガーを発明したように

  • didn't need to go to the bathroom,

    トイレに行く必要はありませんでした。

  • and upon his birth, a new star was born in the sky,

    そして彼の誕生と同時に、空に新しい星が誕生しました。

  • a double rainbow appeared,

    二重の虹が現れた。

  • and the season instantaneously went from winter to spring.

    と、一瞬にして冬から春へと季節が移っていきました。

  • That’s ridiculous!

    馬鹿げている!

  • Everyone knows that In-N-Out invented the hamburger.

    イン・ナウトがハンバーガーを発明したことは誰もが知っています。

  • So obviously,

    明らかに

  • lies like these are why there's been some doubt whether North Korea actually detonated

    北朝鮮が実際に爆発させたのかどうかが疑われてきたのは、このような嘘があったからです。

  • a hydrogen bomb.

    水爆。

  • You see, a hydrogen bomb,

    ほら、水爆だよ。

  • also called a thermonuclear bomb,

    熱核爆弾とも呼ばれています。

  • would be a major leap forward for them.

    彼らにとっては大きな飛躍となるでしょう。

  • They're far more powerful than bombs North Korea seems to have tested in previous years.

    北朝鮮が過去に実験したと思われる爆弾よりもはるかに強力だ。

  • But is it true?

    しかし、それは本当なのでしょうか?

  • When US tested a hydrogen bomb in 1971,

    1971年にアメリカが水爆実験をした時

  • it caused a 6.8 earthquake. Last week's North Korean detonation was only 4.8

    6.8の地震を引き起こした。先週の北朝鮮の爆発はわずか4.8

  • slightly weaker than the 4.9 earthquake caused by their 2013 nuclear test,

    彼らの2013年の核実験によって引き起こされた4.9の地震よりもわずかに弱い。

  • which was a regular atomic bomb.

    普通の原爆だった。

  • So what do we actually know?!

    では、実際に何を知っているのか!?

  • "Well, we know it was a nuclear test."

    "まあ、私たちはそれが核実験であったことを知っています。

  • Okay. But what else do we know?

    わかったわ でも他に何がわかったの?

  • "That you may want to derive more information so that you can improve your analysis of an

    の分析を改善できるように、より多くの情報を導き出したいと思うかもしれません。

  • event doesn't mean that you were taken aback by an event or surprised by the event.

    イベントとは、イベントにびっくりしたとか、イベントにびっくりしたという意味ではありません。

  • It's part of the analysis process and I am not confirming in any way by the statement…"

    それは分析プロセスの一部であり、私は声明によって任意の方法で確認していません...&quot.

  • It's like watching a deer caught in the headlights

    まるでヘッドライトに捕まった鹿を見ているようだ...

  • Come on!

    頑張れ!

  • This is the 4th nuclear test by North Korea since 2006.

    北朝鮮による核実験は2006年以来4回目。

  • Doesn't anyone have a clear plan on how to deal with the very real threat of an nuclear-armed

    核武装した国の脅威にどう対処するか、誰も明確な計画を持っていないのではないでしょうか。

  • North Korea?!

    北朝鮮か!?

  • Ah, it appears South Korea does...

    ああ、どうやら韓国はそうらしい...。

  • Ok. Their plan is to blast K-Pop across the border.

    分かった彼らの計画は国境を越えてK-POPを爆発させることだ

  • Anyone else have a plan?

    誰か計画があるのか?

  • "You do have a problem and you have a big problem with North Korea and we're going to

    あなたは問題を抱えていて、あなたは北朝鮮との大きな問題を抱えています。

  • talk to China and we're going to get a long way with China and I love China because they

    中国と話をして、中国と長い道のりを歩もうとしていますが、私は中国が大好きです。

  • buy my apartments, they spend, you know, fortunes…"

    私のアパートを買うと、彼らは、あなたが知っているように、財産を費やす...&quot。

  • Yeah it just goes on like that for a while but

    ああ、しばらくはそんな感じだけど

  • I think Donald Trump is on to something!

    ドナルド・トランプは何かを掴んでいると思います!

  • Don't quote me on that.

    それを引き合いに出さないでください。

  • But yes, China can sort this out!

    しかし、そう、中国はこれを解決することができます

  • China is North Korea's only ally

    中国は北朝鮮の唯一の同盟国

  • and really, the only thing propping that country up.

    本当にあの国を支えているのは

  • North Korea's GDP is a third of Ethiopia's.

    北朝鮮のGDPはエチオピアの3分の1。

  • And a lot of that is coming from trade with China.

    そして、その多くは中国との貿易から来ています。

  • So China's in a good position to pressure North Korea.

    だから中国は北朝鮮に圧力をかけるのに有利な立場にある。

  • "To resolve such kind of complex issue needs more efforts from all sides.

    "そのような種類の複雑な問題を解決するためには、すべての側からより多くの努力を必要としています。

  • The relevant party you just mentioned should ask themselves honestly,

    先ほどの関係者は素直に自問自答すべきです。

  • what constructive efforts have they made?"

    彼らはどのような建設的な努力をしてきましたか?

  • Um...other countries put economic sanctions on North Korea.

    えーと...他の国は北朝鮮に経済制裁をかけています。

  • You could do the same.

    あなたも同じようにしてみてはいかがでしょうか。

  • You could even ban North Korean planes from entering Chinese airspace.

    北朝鮮の飛行機が中国領空に入るのも禁止にすればいい。

  • I mean, China can't be happy about this.

    というか、中国が喜ぶわけがない。

  • The last four nuclear tests were all carried out really close to the North Korea-China

    最後の4回の核実験はすべて北朝鮮・中国に本当に近いところで行われた

  • border.

    の境界線を示しています。

  • The earthquakes were felt in China.

    中国で地震が発生しました。

  • This CCTV report says the Environmental Ministry had to test

    このCCTVの報告書によると、環境省はテストをしなければならなかったという。

  • if the air, soil and snow were clear of radiation.

    空気や土や雪に放射能がなければ

  • Though I'm not sure how they could tell,

    でも、どうやってわかるのかはわからない。

  • with pollution that's already having the same effect as a nuclear winter.

    すでに核の冬と同じ効果をもたらしている汚染である。

  • But the thing is, China loves North Korea like a brother.

    しかし、中国は北朝鮮を兄弟のように愛している。

  • A mischievous little brother that makes you look good in comparison.

    それに比べて自分を良く見せてくれるお茶目な弟。

  • Think China treats its citizens badly,

    中国は自国民を酷く扱っていると思ってください。

  • putting millions of innocent people in labor camps that are like dark dens of hell?

    何百万人もの罪のない人々を地獄の暗黒の巣窟のような労働収容所に入れるのか?

  • Sure, but c'mon!

    確かに、でもね!

  • Look at North Korea!

    北朝鮮を見てみろ!

  • See? China's not so bad!

    ほらね?中国は悪くない!

  • And this relationship also gives China political power.

    そして、この関係は中国にも政治的な力を与えている。

  • Because if you want to pressure North Korea,

    北朝鮮に圧力をかけたいなら

  • you need China's buy-in.

    中国の買収が必要です。

  • And more importantly,

    さらに重要なのは

  • China wants to prevent North Korea from collapsing.

    中国は北朝鮮の崩壊を防ぎたい。

  • If North Korea falls,

    北朝鮮が落ちれば

  • China could have to deal with 25 million refugees streaming across the border.

    中国は国境を越えて流れてくる2500万人の難民に対処しなければならないかもしれない。

  • The world is barely been able to handle 4 million Syrian refugees.

    世界はかろうじて400万人のシリア難民に対応できている。

  • On top of that,

    その上で

  • North Korea serves as a barrier between China and the US military bases in South Korea.

    北朝鮮は、中国と韓国の米軍基地との間の障壁となっている。

  • So it makes sense that China is not actually that upset by its little brother setting off

    だから、中国が弟が旅立っても、実際にはそれほど動揺していないのは理にかなっています。

  • the world's most dangerous firecrackers.

    世界で最も危険な爆竹。

  • And that's why North Korea knows that it can do pretty much whatever it wants.

    だからこそ、北朝鮮は自分がやりたいことは何でもできることを知っている。

  • China isn't going to do anything to rock the boat.

    中国は船を揺らすために何かをするつもりはありません。

  • Unfortunately for the rest of the planet,

    残念ながら地球上の他の人たちにとっては

  • there's not much we can do unless China is willing to tighten the screws on North Korea.

    中国が北朝鮮のネジを締める気がない限り、我々ができることはあまりありません。

  • North Korea is already the most heavily sanctioned country on earth.

    北朝鮮はすでに地球上で最も重度の制裁を受けている国です。

  • The only support they're really getting is from China.

    彼らが本当に得ている支援は中国からのものだけです。

  • And since there are a million North Korean troops, loads of artillery, and a promise

    100万人の北朝鮮軍がいて、たくさんの大砲を積んで、約束しているのだから

  • to turn South Korea's capital Seoul into "a sea of flames" should an invasion happen,

    韓国の首都ソウルを炎の海に変えようとしている。

  • a Western military strike might be hard to carry out.

    西軍の攻撃は難しいかもしれない

  • So what is the solution?

    では、その解決策は何か?

  • Yeah we're all doomed.

    ああ、俺たちは運命を背負っている。

  • Well, what do you think can be done?

    さて、何ができると思いますか?

  • Leave your comments below,

    以下にコメントを残してください。

  • and be sure to check out our Facebook page.

    とFacebookページを必ずチェックしてください。

  • Once again I'm Chris Chappell.

    もう一度言う 私はクリス・チャペルです

  • See you next time.

    また次回お会いしましょう。

  • Hopefully.

    うまくいけばね

On this episode of China Uncensored:

このエピソードでは無修正チャイナ

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます