Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • - All right, we're back with One Direction.

    ということで、ワン・ダイレクションがお越しくださいました。

  • Your fans think they know everything about you, do they?

    ファンはあなたたちの何でも知ってると思っていますが、そうでしょうか?

  • - Ooh. - We hope not.

    -おー -そんなことはないと思います。

  • - We're gonna find out soon.

    -すぐにわかると思います。

  • - [coughs] We sure will.

    -(咳き声)そうですね。

  • Okay, I'm gonna ask a question

    では、質問をしたいと思いますので、

  • and you have paddles, and you will either say you have

    手に持ったそのパドルで答えてください。「あったことがある」

  • or you never have 'cause it's called Never Have I Ever.

    または「あったことがない」でお答えください。「Never Have I Ever(今まであったことがあるかどうか)」というゲームからです。

  • - Okay. - Okay, never have I ever:

    -よし。-では、今まで

  • Had someone write a song about me.

    自分のことが歌にされたことがある。

  • [laughter]

    (笑い声)

  • We're not gonna play if you're gonna lie.

    もし嘘をついたら、もうやりませんよ。

  • [laughter]

    (笑い声)

  • - [clears throat] - We have to be--

    -(咳払い)ちゃんとね

  • we are very honest in this studio.

    スタジオではちゃんと誠実にならないと。

  • We're very truthful. - [laughs]

    私たちは正直です。(笑い声)

  • [laughter and applause] - All right.

    (笑い声と拍手)-よし。

  • - Oh, stop. - Anybody else? No?

    -ちょっと待って。-他に誰か?いませんか?

  • - No. - Nothing.

    -いません。何にもないです。

  • - All right.

    はい。

  • Never have I ever: Gotten a tattoo that I regret.

    今まで入れたタトゥーを後悔したことがある。

  • - Oh, I have. Yeah.

    -僕はあります。はい。

  • - What is it? What do you--

    -どんなのですか?何...

  • - Well, when I first got this, I was kinda like,

    -そうですね、最初にこれを入れたとき、なんか

  • "What have I just done to my arm?" Sort of thing.

    「腕になんてことをしたんだろう」と思いました。そういうことです。

  • I woke up in bed and the first thing I Googled was,

    目が覚めてから、一番最初にグーグルで

  • like, "How do I get this thing off my me?"

    なんか、「どうしたら消える?」って検索しました。

  • - [laughs] - And my mom cried,

    -(笑い声)-僕の母が泣いて、

  • and my dad probably cried a bit,

    父もたぶんちょっと泣きましたね。

  • and everyone was crying and stuff,

    で、みんなもなんか泣いたり、言ってたり。

  • so I was like, "This was a bad move."

    だから、「悪いことをしたな。」と思いました。

  • - Yeah, and it's harder to get 'em rem--

    -そうですね、消すのはもっと難しく、

  • it's more painful to get 'em removed.

    もっと痛いらしいですね。

  • - Yeah, apparently so. - Never have I ever:

    -確かにそうですね。-今まで

  • Made out with someone double my age.

    自分の倍以上の年齢の人とやったことがある。

  • [laughter]

    (笑い声)

  • - All right, what is this game?

    -何ですか、このゲーム?

  • [cheers and applause]

    (歓声と拍手)

  • - [clears throat] - Harry's mentally just going

    -(咳払い)-ハリーの精神的...

  • 42 and 2... - Yeah, just doing the math.

    42と2... -そうですね、数学をやりましょう。

  • - Yeah I was trying to think... - We're all having fun.

    -そう、僕も考えて... -楽しんでるからね。

  • - Yeah. - I'm not having fun.

    -そうですね。-僕は楽しんでないです。

  • - [laughs]

    (笑い声)

  • Come on.

    ほら。

  • When you change the way you look at things

    物ことに対して見方を変えると、

  • the things you look at change. [all laugh]

    違うものを見えますよ。(全員笑う)

  • Never have I ever:

    今まで

  • Used one of my bandmates toothbrush without telling them.

    何も言わずにほかのメンバーの歯ブラシを使ったことがある。

  • - I'm sure I have. I'm sure I have.

    -僕は絶対あります。絶対あります。

  • - Whose have you used?

    -誰の使いました?

  • - Whose? - I used yours once.

    -誰の?-お前のを一回使った。

  • - Whose have you used? - When?

    -誰の使いました?-いつの話?

  • - Ages ago. - What?

    -結構前だね。-何?

  • - We kind of--they're in that little bag that Lou keeps,

    -そうだ、ルーが持ってた小さいバックの中に、

  • you know, of toothbrushes... - Yeah, yeah, yeah.

    ほら、歯ブラシが入ってた... -そう、そう、そう。

  • - And I think over time you just kinda just go,

    -そのときに何も考えずに

  • "Oh, I'll just take that one." - Good to know.

    「お、これを使おう。」みたいな感じですね。-いいですね。

  • - Yeah, on tour you have... - It's all coming out.

    -そう、ツアー中にね... -全部言っちゃいましたね。

  • - Like, he'll tote our toothbrushes.

    -そう、彼はその歯ブラシを持ち歩いてくれるんです。

  • - Wow. - Oh, yeah.

    -うわ。-イェイー。

  • - Oh...

    -お...

  • Oh, so you have done it? - No, I haven't.

    お、ハリーもやったことがあります?-いいえ、ありません。

  • - All right. - Definitely haven't.

    -よし。-絶対ないです。

  • - Never have I ever: Dated someone that

    -今までほかのメンバーがデートした子と

  • another band member dated.

    デートしたことがある。

  • - Uh-oh.

    -うお。

  • - Uh-oh, that sucks. - No.

    -うお、それは最悪。-ない。

  • - That would have been deep if that was to--

    複雑になると思うわ。

  • - That would have been weird. Imagine that.

    想像するだけでもおかしいと思うわ。

  • - Imagine it just came out now. That'd would be like,

    -実際にあったとすると。なんか、

  • "What! Who was it?"

    「おい!誰だ?」みたいな感じになるね。

  • - Never have I ever: Gone skinny dipping

    今までスキニージーンズを履いたまま

  • in a hotel pool.

    ホテルのプールに飛び込んだことがある。

  • [cheers and applause]

    (歓声と拍手)

  • - When did you's go skinny dipping without me?

    -お前たち、俺抜きで入ったの?

  • - Yeah, all of them went without you.

    -そう、お前抜きで入った。

  • - It was the same time. - [laughs]

    -同じときに。-(笑い声)

  • Was it? - No.

    本当か?-いいえ。

  • - Never have I ever: Hooked up with a fan.

    -今までファンとやったことがある。

  • [cheers and applause]

    (歓声と拍手)

  • - That-- - I think mine's broken.

    -これ...僕のは壊れたと思う。

  • [all laugh]

    (全員笑う)

  • - Yeah, it's interesting the ones that turn over.

    -そうだね、一人だけ裏返したのはおもしろいね。

  • - [laughs] - Never have I ever:

    -(笑い声)-今まで

  • Sent a naughty text to the wrong person.

    違う人にやんちゃなメッセージを送ってしまったことがある。

  • - Oh, yeah.

    -ありますね。

  • [laughter]

    (笑い声)

  • - [laughs] Look at his face.

    -(笑い)ハリーの顔を見てよ。

  • - So, like, literally as you hit send

    -送ってしまったとき、

  • or did someone write you back

    それとも相手が返事したとき、

  • and you realized you sent the wrong thing.

    間違えたってことを気づくのでしょう。

  • - No, it's that horrible moment where you know you can't--you've

    -最悪なのは何もできなくて、

  • already sent the message... - You're looking at it.

    もう送ってしまったから... -それを見て。

  • - And there's nothing you can do about it.

    -しかし、もう何もできない。

  • - There's no coming back from that.

    -何をしてももう取り戻さない。

  • - Even if you turn your phone off, throw it at the wall.

    -電源を切っても、壁に投げつけたって

  • It's already sent.

    もう送ってしまったから。

  • - And did they write back to you,

    返事とか返ってきます?

  • the people that you sent it to?

    間違えた相手から?

  • - Just, "What the hell?"

    -「何だこれ?」しか。

  • - Yeah. - [laughs]

    -そうだね。(笑い声)

  • - Normally gotta get in before and be like,

    だいだいこういう感じで、返事がくる前に、

  • "Look, that obviously wasn't for you," just--

    「あなた宛てじゃないってわかるだろ。」って送って。

  • - Yeah. - "Sorry, Dad."

    -そう。-「お父さん、ごめん。」

  • [laughter]

    (笑い声)

  • - "Sorry, Dad, that wasn't for you."

    -「ごめん、お父さん宛てじゃないから。」

  • - Never have I ever: Lied about who I was.

    -今まで自分の正体にうそをついたことがある。

  • - I used to say I was Nick from Backstreet Boys.

    バックストリート・ボーイズのニックって言ったことがあります。

  • [laughter]

    (笑い声)

  • - You used to say-- - "Are you Niall

    -言ったよね、「あなたは

  • from One Direction?" "No, I'm Nick

    ワン・ダイレクションのナイルですか?」「いいえ、

  • from Backstreet Boys." - You did say...

    バックストリート・ボーイズのニックです。」言ったよね。

  • you said you were Ellen for a while.

    ある時期は自分はエレンだと言ってたよね。

  • - Yeah, yeah. - We actually--

    -そう、そう。-私たち...

  • - I'd take that. - And I say I'm you...yeah.

    -そうだったらいいね。-私はナイルだと言って、いいね。

  • - Yeah, that's great. - And people come up to me.

    -いいですね。-人が寄ってくるわ。

  • [cheers and applause]

    (歓声と拍手)

  • Um, all right. So, thank you for being honest

    はい、では、正直に答えてくれてありがとうございます。

  • the three of you, and... - [laughs]

    そこの3人ね、あと...(笑い声)

  • - They will be back later to sing.

    あとで彼らが歌いますよ。

  • - I think we're done with these. - [laughs]

    -これはもういいわ。-(笑い声)

  • - You're gonna take that home and learn how to play.

    -これを持って帰って、遊び方を勉強してくださいね。

- All right, we're back with One Direction.

ということで、ワン・ダイレクションがお越しくださいました。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます