Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • So here it is. You can check: I am short, I'm French,

    私は小柄なフランス人で

  • I have a pretty strong French accent,

    フランス語訛りが強いのも

  • so that's going to be clear in a moment.

    すぐに明らかになります

  • Maybe a sobering thought

    私が話すのは はっとする内容で

  • and something you all know about.

    しかも既に知っている事かもしれません

  • And I suspect many of you gave

    今年 ハイチの方々に

  • something to the people of Haiti this year.

    寄付をされた方は多いでしょう

  • And there is something else

    そして 皆さんは

  • I believe in the back of your mind

    意識の片隅で

  • you also know.

    毎日 25,000人の

  • That is, every day,

    子どもたちが

  • 25,000 children die

    完全に予防可能な病気で

  • of entirely preventable causes.

    死んでいくことも知っているはずです

  • That's a Haiti earthquake every eight days.

    8日に1度 ハイチ地震が起きる計算になります

  • And I suspect many of you probably gave something

    この子どもたちへ

  • towards that problem as well,

    寄付をされた方も多いでしょう

  • but somehow it doesn't happen

    でも なぜかハイチと同じような

  • with the same intensity.

    救済が得られません

  • So why is that?

    なぜでしょうか

  • Well, here is a thought experiment for you.

    ある思考実験をしてみます

  • Imagine you have a few million dollars that you've raised --

    自分で募った数百万ドルがあるとします

  • maybe you're a politician in a developing country

    または 発展途上国の政治家だとします

  • and you have a budget to spend. You want to spend it on the poor:

    予算を組んで 貧しい人達に使いたいと考えています

  • How do you go about it?

    どのように実行しますか

  • Do you believe the people who tell you

    お金を費やすことだけが大事だと

  • that all we need to do is to spend money?

    言う人が正しいのでしょうか

  • That we know how to eradicate poverty,

    貧困をなくす方法を知っているという人が そう言えば

  • we just need to do more?

    そのように活動を増やすだけ?

  • Or do you believe the people who tell you that

    それとも 援助は役に立たず

  • aid is not going to help, on the contrary it might hurt,

    逆効果であり

  • it might exacerbate corruption, dependence, etc.?

    汚職や依存を助長させると言う人が正しいのでしょうか

  • Or maybe you turn to the past.

    それとも従来のやり方に戻る?

  • After all, we have spent billions of dollars on aid.

    結局のところ 私たちは何十億ドルもの援助をしてきました

  • Maybe you look at the past and see.

    過去の業績を振り返っても

  • Has it done any good?

    それが良かったかどうかは

  • And, sadly, we don't know.

    わかりませんし

  • And worst of all, we will never know.

    その真相を知る術はないのです

  • And the reason is that -- take Africa for example.

    アフリカを例に見てみましょう

  • Africans have already got a lot of aid.

    彼らは莫大な援助を受けてきました

  • These are the blue bars.

    青い線で示しました

  • And the GDP in Africa is not making much progress.

    アフリカのGDPはそれほど上がっていません

  • Okay, fine. How do you know what

    もし援助がなかったら

  • would have happened without the aid?

    どのようなものだったのでしょう

  • Maybe it would have been much worse,

    さらに落ち込んでいたかもしれないし

  • or maybe it would have been better.

    好転していたかもしれません

  • We have no idea. We don't know what the counterfactual is.

    この事実に反することは誰にもわかりません

  • There's only one Africa.

    調べようがないからです

  • So what do you do?

    では どうしたらいいでしょう

  • To give the aid, and hope and pray that something comes out of it?

    援助と希望を与え 念じれば 結果が生まれるとでも?

  • Or do you focus on your everyday life

    それとも 自分の生活に集中して

  • and let the earthquake every eight days

    8日おきに地震が起き続けることを

  • continue to happen?

    傍観するだけ?

  • The thing is, if we don't know

    重要なのは 私たちの行いが

  • whether we are doing any good,

    プラスになると確信がなければ

  • we are not any better

    私たちの存在とは

  • than the Medieval doctors and their leeches.

    中世の医者のヒル治療と変わりありません

  • Sometimes the patient gets better, sometimes the patient dies.

    患者は回復することもあれば 死に至ることもある

  • Is it the leeches? Is it something else?

    原因はヒルなのか 別物なのか

  • We don't know.

    私たちはわかりません

  • So here are some other questions.

    ここで 他の質問をします

  • They're smaller questions,

    先ほどよりも 小さな内容ですが

  • but they are not that small.

    ささいなことではありません

  • Immunization, that's the cheapest way

    予防接種は 子どもを救う―

  • to save a child's life.

    一番安価な方法です

  • And the world has spent a lot of money on it:

    そのために世界中では膨大な資金を費やしてきました

  • The GAVI and the Gates Foundations

    GAVIもゲイツ財団も

  • are each pledging a lot of money towards it,

    多額の資金提供を約束しています

  • and developing countries themselves have been doing a lot of effort.

    発展途上国の努力も多大なものです

  • And yet, every year

    しかし毎年 最低でも

  • at least 25 million children

    2,500万人の子どもたちが

  • do not get the immunization they should get.

    受けるべき予防注射を受けていません

  • So this is what you call a "last mile problem."

    まさに「ラストマイル問題」です

  • The technology is there,

    技術もあり

  • the infrastructure is there,

    インフラも整っているのに

  • and yet it doesn't happen.

    普及しないのです

  • So you have your million.

    さて 100万ドルの予算があったら

  • How do you use your million

    この「ラストマイル問題」解決に

  • to solve this last mile problem?

    どうやって使いますか

  • And here's another question:

    ここで別の質問です

  • Malaria. Malaria kills almost

    毎年90万人もの人が

  • 900,000 people every year,

    マラリアの犠牲になっており

  • most of them in Sub-Saharan Africa,

    その大半はサハラ以南に住み―

  • most of them under five.

    5歳以下の子どもがほとんどです

  • In fact, that is the leading cause of under-five mortality.

    マラリアは 5歳以下の子どもの主な死因であるのも事実です

  • We already know how to kill malaria,

    マラリア根絶の方法はわかっています

  • but some people come to you and say,

    しかし こう言う人もいるでしょう

  • "You have your millions. How about bed nets?"

    “100万ドルで蚊帳を確保したらどう?”

  • Bed nets are very cheap.

    蚊帳は とても安く作れます

  • For 10 dollars, you can manufacture and ship

    10ドルあれば 殺虫剤を練り込んだ蚊帳を

  • an insecticide treated bed net

    生産して発送でき

  • and you can teach someone to use them.

    使い方を指導することもできます

  • And, not only do they protect the people who sleep under them,

    蚊帳は その利用者を守るだけではなく

  • but they have these great contagion benefits.

    感染を防ぐ役割も果たします

  • If half of a community sleeps under a net,

    もしも 地域社会の半分が蚊帳を利用すれば

  • the other half also benefits

    もう半分の人たちにもプラスになります

  • because the contagion of the disease spread.

    なぜなら病気の感染を食い止めるからです

  • And yet, only a quarter of kids at risk sleep under a net.

    なのに 利用しているのは感染の可能性がある子どもの25%

  • Societies should be willing to go out

    政府が蚊帳の補助金を出したり

  • and subsidize the net, give them for free,

    無料配布したり または

  • or, for that matter, pay people to use them

    お金を配ってでも普及させれば

  • because of those contagion benefits.

    感染を防ぐことにつながるでしょう

  • "Not so fast," say other people.

    “ちょっと待って!” と言う人もいます

  • "If you give the nets for free,

    “無料配布をしたら

  • people are not going to value them.

    その価値をわかってもらいづらい

  • They're not going to use them,

    彼らは蚊帳を使わないだろうし

  • or at least they're not going to use them as bed nets,

    蚊帳として使うのではなく

  • maybe as fishing nets."

    魚釣りに使われるかも”

  • So, what do you do?

    では どうしたらいいでしょうか

  • Do you give the nets for free to maximize coverage,

    普及率を高めるために無料で配るか

  • or do you make people pay

    蚊帳の価値をわかってもらうために

  • in order to make sure that they really value them?

    代金を請求するか

  • How do you know?

    どうしたらいいでしょうか

  • And a third question: Education.

    3つめの質問は教育についてです

  • Maybe that's the solution, maybe we should send kids to school.

    子どもたちを通学させることが解決の道かもしれません

  • But how do you do that?

    でも その方法とは?

  • Do you hire teachers? Do you build more schools?

    教師を雇い 学校を増設?

  • Do you provide school lunch?

    給食は用意する?

  • How do you know?

    わからないことだらけです

  • So here is the thing.

    援助が良かったかどうかなど

  • I cannot answer the big question,

    大きな問題には

  • whether aid did any good or not.

    私は答えられません

  • But these three questions, I can answer them.

    でも この3つの質問には答えられます

  • It's not the Middle Ages anymore,

    私たちは中世ではなく

  • it's the 21st century.

    21世紀にいるのです

  • And in the 20th century,

    20世紀には

  • randomized, controlled trials

    ランダム化比較試験により

  • have revolutionized medicine

    薬の効き目を

  • by allowing us to distinguish

    把握できるようになり

  • between drugs that work

    医療に大変革を

  • and drugs that don't work.

    もたらしました

  • And you can do the same

    同様に 社会的政策にも

  • randomized, controlled trial for social policy.

    ランダム化比較試験が使えます

  • You can put social innovation to the same

    薬に使う厳密な

  • rigorous, scientific tests

    科学的試験を

  • that we use for drugs.

    社会的革新に応用できます

  • And in this way, you can take the guesswork

    このように 何がうまくいき

  • out of policy-making

    何がうまくいかないか

  • by knowing what works,

    そしてその理由を

  • what doesn't work and why.

    政策立案から 当て推量を得られます

  • And I'll give you some examples with those three questions.

    この3つの質問の例をあげてみます

  • So I start with immunization.

    では 予防接種から始めます

  • Here's Udaipur District, Rajasthan. Beautiful.

    ラジャスタンのウダイプル地区 きれいな場所です

  • Well, when I started working there,

    私がそこで仕事を始めたとき

  • about one percent of children

    受けるべき予防接種を受けた―

  • were fully immunized.

    子どもたちは約1%でした

  • That's bad, but there are places like that.

    ひどい状況ですが そんな場所もあるのです

  • Now, it's not because the vaccines are not there --

    ワクチンがないのではありません

  • they are there and they are free --

    ワクチンはあるし 無料です

  • and it's not because parents do not care about their kids.

    親たちが無関心なのではありません

  • The same child that is not immunized against measles,

    予防接種を受けていない子どもが

  • if they do get measles, parents will spend

    はしかにかかった場合

  • thousands of rupees to help them.

    親は治療のために大金を払います

  • So you get these empty village subcenters

    かくして 村の診療所はがらんとして

  • and crowded hospitals.

    病院は患者であふれています

  • So what is the problem?

    何が問題なのでしょう

  • Well, part of the problem, surely, is people do not fully understand.

    明らかに きちんと理解できていない人が問題でもあります

  • After all, in this country as well,

    この国にも言える事ですが

  • all sorts of myths and misconceptions

    予防接種に関する

  • go around immunization.

    様々な作り話や誤解が存在します

  • So if that's the case, that's difficult,

    この場合もそうなら解決は困難です

  • because persuasion is really difficult.

    説得するのは非常に困難だからです

  • But maybe there is another problem as well.

    しかし 他にも問題はあるかもしれません

  • It's going from intention to action.

    理由があって 行動に移せないのかもしれません

  • Imagine you are a mother

    ラジャスタンのウダイプル地区に住む

  • in Udaipur District, Rajasthan.

    子どもをもつ母親であると想像してください

  • You have to walk a few kilometers to get your kids immunized.

    子どもに予防接種を受けさせるには 数キロ歩かなくてはいけません

  • And maybe when you get there, what you find is this:

    診療所へたどり着いても

  • The subcenter is closed. Ao you have to come back,

    閉まっていて 来た道を戻らなくてはいけません

  • and you are so busy and you have so many other things to do,

    多忙で やるべき事が山積みです

  • you will always tend to postpone and postpone,

    先延ばしにしてばかりで

  • and eventually it gets too late.

    しまいには手遅れになります

  • Well, if that's the problem, then that's much easier.

    もしそれが問題ならば 解決は難しくありません

  • Because A, we can make it easy,

    第一に 問題を緩和させられます

  • and B, we can maybe

    第二に 先延ばしにせず

  • give people a reason to act today,

    今すぐ実行に移すよう―

  • rather than wait till tomorrow.

    みんなに働きかけられます

  • So these are simple ideas, but we didn't know.

    簡単なアイデアですが 気がつきませんでした

  • So let's try them.

    そこで私たちは

  • So what we did is we did a randomized, controlled trial

    ランダム化比較試験を

  • in 134 villages in Udaipur Districts.

    ウダイプルの134の村で行いました

  • So the blue dots

    青い点は無作為に

  • are selected randomly.

    選ばれたものを示しています

  • We made it easy -- I'll tell you how in a moment.

    青の点は問題の緩和だけ

  • In the red dots, we made it easy

    赤の点は問題緩和に加え

  • and gave people a reason to act now.

    今すぐに実行に移すように働きかけました

  • The white dots are comparisons, nothing changed.

    白は比較対象で 何も変化はつけませんでした

  • So we make it easy by organizing

    問題を緩和したというのは

  • this monthly camp where people can

    子どもに予防接種を受けやすくするように

  • get their kids immunized.

    仮診療所を1か月間 設置し

  • And then you make it easy

    すぐに行動に移してもらえるように

  • and give a reason to act now

    予防接種をするたびに

  • by adding a kilo of lentils for each immunization.

    1キロの豆をあげることにしました

  • Now, a kilo of lentils is tiny.

    1キロの豆は大した量ではありません

  • It's never going to convince anybody

    この量で 誰かにやりたくないことを

  • to do something that they don't want to do.

    やってもらうよう説得するのは無理でしょう

  • On the other hand, if your problem is you tend to postpone,

    一方で 延期することが問題なのであれば

  • then it might give you a reason to act today

    今日 実行に移そうという気に

  • rather than later.

    させられるかもしれません

  • So what do we find?

    結果はと言うと

  • Well, beforehand, everything is the same.

    以前はすべてが同じ状況でした

  • That's the beauty of randomization.

    これがランダム化の長所です

  • Afterwards,

    それが

  • the camp -- just having the camp --

    診療所の設置だけで

  • increases immunization from six percent to 17 percent.

    接種率が6%から17%に上昇しました

  • That's full immunization.

    受けるべき予防接種の数値です

  • That's not bad, that's a good improvement.

    まずまずの進歩です

  • Add the lentils and you reach to 38 percent.

    豆を提供することで 38%まで上がりました

  • So here you've got your answer.

    これが答えです

  • Make it easy and give a kilo of lentils,

    問題を緩和して 1キロの豆をつけると

  • you multiply immunization rate by six.

    予防接種率が6倍になります

  • Now, you might say, "Well, but it's not sustainable.

    “豆をずっとあげるわけにもいかない”

  • We cannot keep giving lentils to people."

    そう言う人もいるかもしれません

  • Well, it turns out it's wrong economics,

    しかし 経済的には

  • because it is cheaper

    豆をあげないより

  • to give lentils than not to give them.

    あげたほうが安くなります

  • Since you have to pay for the nurse anyway,

    看護師を雇わないといけないため

  • the cost per immunization

    一回の予防接種にかかる料金は

  • ends up being cheaper if you give incentives than if you don't.

    おまけをつけたほうが安くあがるのです

  • How about bed nets?

    蚊帳に関してはどうでしょう

  • Should you give them for free, or should you ask people to pay for them?

    無料で提供すべきか 売るべきなのか―

  • So the answer hinges

    答えは 3つの質問に対する

  • on the answer to three simple questions.

    答えで決まります

  • One is: If people must pay for a bed net,

    一つめは 蚊帳を売ることにしたら

  • are they going to purchase them?

    購入する人はいるかどうか

  • The second one is:

    二つめは

  • If I give bed nets for free,

    蚊帳を無料で配ったら

  • are people going to use them?

    使ってもらえるかどうか

  • And the third one is:

    三つめは

  • Do free bed nets discourage future purchase?

    無料で配る事で 今後 購入しなくなるかどうか

  • The third one is important

    重要なのは三つめです

  • because if we think people get used to handouts,

    無料で配られることに慣れてしまうと

  • it might destroy markets to distribute free bed nets.

    市場が打撃を受けてしまうのではないでしょうか

  • Now this is a debate that has generated

    この論議は

  • a lot of emotion and angry rhetoric.

    多くの意見が飛び交い 憤慨した人もいます

  • It's more ideological than practical,

    現実的というより 観念的ですが

  • but it turns out it's an easy question.

    簡単な質問には答えています

  • We can know the answer to this question.

    この質問に対する答えは

  • We can just run an experiment.

    実験を行うことでわかります

  • And many experiments have been run, and they all have the same results,

    いろいろと試されましたが 結果は同じなので

  • so I'm just going to talk to you about one.

    ある実験の話だけを紹介します

  • And this one that was in Kenya,

    ケニアで行われた実験です

  • they went around and distributed to people

    ケニアの人たちに割引券を

  • vouchers, discount vouchers.

    配って回りました

  • So people with their voucher

    この割引券があれば

  • could get the bed net in the local pharmacy.

    薬局で蚊帳が手に入ります

  • And some people get 100 percent discount,

    ある人は無料券をもらいました

  • and some people get 20 percent discounts,

    ある人は20%割引券

  • and some people get 50 percent discount, etc.

    ある人は半額券など いろいろ用意しました

  • And now we can see what happens.

    それで結果を見るわけです

  • So, how about the purchasing?

    購入具合は

  • Well, what you can see is that

    どうだったかと言うと