Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Hey, have y'all heard Adele's latest song, "Hello"?

    みんな、アデルの新曲「Hello ハロー」を聴きましたか?

  • Have you heard that?

    もう聴きましたか?

  • [cheers and applause]

    (歓声と拍手)

  • Adele and I are good friends, and a lot of people don't realize her new song is based on a conversation that we had.

    私とアデルは仲いい友達で、

  • Um... [audience laughter]

    みんなはあんまり知らないかもしれないけど、彼女の新曲は私たちの会話をもとに作られました。

  • Take a look.

    うん...(観客の笑い声)

  • [piano music]

    では見てみましょう。

  • [phone ringing]

    (ピアノの音)

  • Hello?

    (電話の着信音)

  • [singing] Hello?

    ハロー?

  • It's me.

    (歌う)ハロー?

  • Oh, hey, Adele. What's going on with you?

    私だけど。

  • [singing] I was wondering if after all these years you'd like to meet.

    おお、アデル。最近どうしたん?

  • I'm... the connection's bad.

    (歌う)考えたんだ。何年も経ってるけど、会ってくれないかと。

  • Did you say you're eating beets?

    えーと、ちょっと電波が悪いけど。

  • [audience laughter]

    テンサイを食べてるって言った?

  • [singing] To go over everything.

    (観客の笑い声)

  • [crunching noise]

    (歌う)全てを乗り越えてきた。

  • I'm sorry.

    (さくさくと噛む声)

  • I was eating chips. What did you say?

    すいません。

  • [singing] Hello?

    チップスを食べてるんだ。なんて言ったっけ?

  • [crunching] Still can't--hold on.

    (歌う)ハロー?

  • [singing] Can you hear me?

    (さくさくと噛む声)ちょっと待て、また...

  • Well, yes. Can you hear me?

    (歌う)聞こえる?

  • [singing] Hello? - Hello?

    はい、聞こえるよ。私の声は聞こえる?

  • I'm still here.

    (歌う)ハロー?ハロー?

  • Let's wrap... I'm in a hurry.

    まだここにいるよ。

  • You're talking so slowly.

    終わらせよう。急いでるから。

  • [singing] I'm in California dreaming about who we used to be.

    話すスピードが遅いね。

  • Okay, so you're in California, and what?

    (歌う)カリフォルニアにいるんだけど。昔あったことを思い出した。

  • [singing] When we were younger and free.

    オッケー、カリフォルニアにいるって、だから?

  • [audience laughter]

    (歌う)昔は若かったし、自由だったし、

  • It might be easier to hear you if you stopped playing that piano.

    (観客の笑い声)

  • [singing] I've forgotten how it felt before the world fell at our feet.

    もっと聞こえやすくなるかもしれない、そのピアノを弾くのをやめたら。

  • Seriously, speed it up.

    (歌う)もう忘れてしまった。私たちの足元から世界が崩れ落ちてしまう前のこと。

  • I'm kind of in a hurry. Just get to the point.

    はっきり言うけど、もっと早くしゃべてくれないか。

  • [singing] And a million miles ...

    ちょっと忙しいから。もっとはっきり言おう。

  • [phone rings] Hold on.

    (歌う)100万マイルの距離

  • Hold on, I have another call.

    (着信音)ちょっと待って。

  • - Hello? - [singing] You used to call me on my cell phone.

    ちょっとごめん、ほかの電話が入っちゃた。

  • Oh, Drake, hi, hi.

    ハロー?(歌う)昔よく電話をくれた。私の携帯電話のほうに。

  • I have been so busy. I've been meaning to call.

    おお、ドレイク。ハイハイ。

  • I have. Can you hold on?

    最近忙しくて、電話しようと思ってたんだけど。

  • I gotta get rid of this other call.

    ちょっと待ってくれる?

  • It's Adele. So slowly.

    ほかの電話を終わらせないといけなくて。

  • I'll tell you about it in a minute.

    アデルと。話すのが遅いのよ。

  • Hello... Adele? Adele.

    後でまた話すわ。

  • Drake?

    ハロー...アデル?アデル。

  • [phone rings]

    ドレイク?

  • - Hello? - [singing] Hello?

    (着信音)

  • [audience laughter] Hi, Lionel.

    ハロー?(歌う)ハロー?

  • Is it me you're looking for?

    (観客の笑い声)ハイ、ライオネル。

  • No. I was not looking for you.

    私があなたの探してる人?

  • [singing continues]

    いいえ。あなたのことを探してないわ。

  • Seriously, I... I can't talk.

    (歌い続ける)

  • [cheers and applause]

    はっきり言うけど、話せないの。

  • Call waiting gets me. I don't know how to do it.

    (歓声と拍手)

Hey, have y'all heard Adele's latest song, "Hello"?

みんな、アデルの新曲「Hello ハロー」を聴きましたか?

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 TheEllenShow ハロー 歌う アデル 着信 笑い声

【エレンの部屋】アデルの新曲はこうやってできたの!?Ellen Inspired Adele's New Song

  • 34667 2018
    Chamber に公開 2017 年 05 月 07 日
動画の中の単語