Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Hey, have y'all heard Adele's latest song, "Hello"?

    みんな、アデルの新曲「Hello ハロー」を聴きましたか?

  • Have you heard that?

    もう聴きましたか?

  • [cheers and applause]

    (歓声と拍手)

  • Adele and I are good friends, and a lot of people don't realize her new song is based on a conversation that we had.

    私とアデルは仲いい友達で、

  • Um... [audience laughter]

    みんなはあんまり知らないかもしれないけど、彼女の新曲は私たちの会話をもとに作られました。

  • Take a look.

    うん...(観客の笑い声)

  • [piano music]

    では見てみましょう。

  • [phone ringing]

    (ピアノの音)

  • Hello?

    (電話の着信音)

  • [singing] Hello?

    ハロー?

  • It's me.

    (歌う)ハロー?

  • Oh, hey, Adele. What's going on with you?

    私だけど。

  • [singing] I was wondering if after all these years you'd like to meet.

    おお、アデル。最近どうしたん?

  • I'm... the connection's bad.

    (歌う)考えたんだ。何年も経ってるけど、会ってくれないかと。

  • Did you say you're eating beets?

    えーと、ちょっと電波が悪いけど。

  • [audience laughter]

    テンサイを食べてるって言った?

  • [singing] To go over everything.

    (観客の笑い声)

  • [crunching noise]

    (歌う)全てを乗り越えてきた。

  • I'm sorry.

    (さくさくと噛む声)

  • I was eating chips. What did you say?

    すいません。

  • [singing] Hello?

    チップスを食べてるんだ。なんて言ったっけ?

  • [crunching] Still can't--hold on.

    (歌う)ハロー?

  • [singing] Can you hear me?

    (さくさくと噛む声)ちょっと待て、また...

  • Well, yes. Can you hear me?

    (歌う)聞こえる?

  • [singing] Hello? - Hello?

    はい、聞こえるよ。私の声は聞こえる?

  • I'm still here.

    (歌う)ハロー?ハロー?

  • Let's wrap... I'm in a hurry.

    まだここにいるよ。

  • You're talking so slowly.

    終わらせよう。急いでるから。

  • [singing] I'm in California dreaming about who we used to be.

    話すスピードが遅いね。

  • Okay, so you're in California, and what?

    (歌う)カリフォルニアにいるんだけど。昔あったことを思い出した。

  • [singing] When we were younger and free.

    オッケー、カリフォルニアにいるって、だから?

  • [audience laughter]

    (歌う)昔は若かったし、自由だったし、

  • It might be easier to hear you if you stopped playing that piano.

    (観客の笑い声)

  • [singing] I've forgotten how it felt before the world fell at our feet.

    もっと聞こえやすくなるかもしれない、そのピアノを弾くのをやめたら。

  • Seriously, speed it up.

    (歌う)もう忘れてしまった。私たちの足元から世界が崩れ落ちてしまう前のこと。

  • I'm kind of in a hurry. Just get to the point.

    はっきり言うけど、もっと早くしゃべてくれないか。

  • [singing] And a million miles ...

    ちょっと忙しいから。もっとはっきり言おう。

  • [phone rings] Hold on.

    (歌う)100万マイルの距離

  • Hold on, I have another call.

    (着信音)ちょっと待って。

  • - Hello? - [singing] You used to call me on my cell phone.

    ちょっとごめん、ほかの電話が入っちゃた。

  • Oh, Drake, hi, hi.

    ハロー?(歌う)昔よく電話をくれた。私の携帯電話のほうに。

  • I have been so busy. I've been meaning to call.

    おお、ドレイク。ハイハイ。

  • I have. Can you hold on?

    最近忙しくて、電話しようと思ってたんだけど。

  • I gotta get rid of this other call.

    ちょっと待ってくれる?

  • It's Adele. So slowly.

    ほかの電話を終わらせないといけなくて。

  • I'll tell you about it in a minute.

    アデルと。話すのが遅いのよ。

  • Hello... Adele? Adele.

    後でまた話すわ。

  • Drake?

    ハロー...アデル?アデル。

  • [phone rings]

    ドレイク?

  • - Hello? - [singing] Hello?

    (着信音)

  • [audience laughter] Hi, Lionel.

    ハロー?(歌う)ハロー?

  • Is it me you're looking for?

    (観客の笑い声)ハイ、ライオネル。

  • No. I was not looking for you.

    私があなたの探してる人?

  • [singing continues]

    いいえ。あなたのことを探してないわ。

  • Seriously, I... I can't talk.

    (歌い続ける)

  • [cheers and applause]

    はっきり言うけど、話せないの。

  • Call waiting gets me. I don't know how to do it.

    (歓声と拍手)

Hey, have y'all heard Adele's latest song, "Hello"?

みんな、アデルの新曲「Hello ハロー」を聴きましたか?

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます