Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Hmm, I love the smell and taste of fresh baked bread in the morning.

    うーん、朝、焼きたてのパンの香りと味が好きなんです。

  • If only we could eat bread all day.

    1日中パンを食べていたいくらいです。

  • Well, meanwhile, let's learn about it.

    まあ、その間、勉強しましょう。

  • White bread and whole wheat bread are made from the same grain: wheat.

    白パンと全粒粉パンは、同じ穀物である小麦から作られています。

  • Wheat is a cereal grain.

    小麦は穀物の一種です。

  • The difference between these products is due to the difference between whole grain and refined grain.

    これらの製品の違いは、全粒粉と精白穀物の違いによるものです。

  • So, how are they different?

    では、どう違うのでしょうか?

  • Whole grains have three parts: endosperm, bran, and germ.

    全粒粉は、胚乳、ふすま、胚芽の3つの部分を持っています。

  • During the process of making white bread, bran and germ are removed from the grain, leaving only endosperm.

    白パンを作る過程で、穀物からふすまと胚芽が取り除かれ、胚乳だけが残ります。

  • Whole grain products have all three.

    全粒穀物は、この3つが揃っています。

  • This happens in other foods, too, like rice and oats.

    これは、米や麦など、他の食品でも起こることです。

  • But why are the bran and germ removed from the grain in the first place?

    しかし、そもそもなぜ穀物からふすまや胚芽が取り除かれるのでしょうか?

  • Well, germ removal extends the shelf-life of a product.

    まあ、雑菌を除去することで商品の保存期間が延びるんですけどね。

  • Bran removal gives the white color and provides a fluffier texture.

    ブランを取り除くことで、白さを出し、よりふんわりとした食感を実現しています。

  • In addition, refined grains cook more quickly than whole grains.

    また、精製された穀物は、全粒粉よりも早く調理されます。

  • So, how do the three parts of the grain contribute to our body?

    では、穀物の3つの部分は、私たちの体にどのように貢献しているのでしょうか?

  • The endosperm is mostly carbohydrates.

    胚乳はほとんどが炭水化物です。

  • During the process of digestion, our body breaks down carbs into glucose, a sugar, which is absorbed into our bloodstream and is an important energy source for our cells and organs.

    消化の過程で、私たちの体は炭水化物を糖質であるグルコースに分解し、血液中に吸収され、細胞や臓器の重要なエネルギー源となるのです。

  • Bran contains significant quantities of protein, vitamins, and minerals.

    ブランには、タンパク質、ビタミン、ミネラルが大量に含まれています。

  • Germ is also a terrific source of nutrients such as Vitamin E, protein, magnesium, and more.

    また、胚芽はビタミンE、タンパク質、マグネシウムなどの栄養素を豊富に含んでいます。

  • Bran and germ are both rich in fiber.

    ブランと胚芽はともに食物繊維が豊富です。

  • One type is insoluble fiber, which doesn't dissolve in water.

    その一種が、水に溶けない「不溶性食物繊維」です。

  • As a result, it passes through the body undamaged, bulks up food, and helps it easily move through our digestive system, reducing constipation.

    その結果、傷つくことなく体内を通過し、食べ物を膨らませ、消化器官を通過しやすくし、便秘を改善することができるのです。

  • The second type is soluble fiber, which dissolves in water and slows the movement of food through our digestive system.

    2つ目のタイプは水溶性食物繊維で、水に溶けて消化器官での食べ物の動きを緩やかにするものです。

  • As the breakdown of glucose is slower, it takes longer for glucose to enter our bloodstream, helping our body manage and stabilize our blood sugar and cholesterol levels.

    ブドウ糖の分解が遅いので、ブドウ糖が血液中に入るまでに時間がかかり、血糖値やコレステロール値の管理・安定に役立っています。

  • Refined grains like white bread or white rice lack bran and germ and therefore lack all fiber benefits.

    白いパンや白米などの精製された穀物には、ふすまや胚芽がないため、食物繊維の効果は少しもありません。

  • Sometimes, manufacturers will add nutrients and fiber into white breads during their production.

    白パンの製造過程で、メーカーが栄養素や食物繊維を添加することがあります。

  • To conclude, refined and whole grains both provide us with energy.

    結論から言うと、精白穀物と全粒粉はどちらも私たちのエネルギー源となります。

  • In addition, whole grains are rich in nutrients, and fiber helps our digestive system work properly and stabilizes our blood sugar and cholesterol levels.

    また、全粒粉には豊富な栄養素が含まれており、食物繊維は消化器官の働きを正常にし、血糖値やコレステロール値を安定させる働きがあります。

  • Did you know when shopping, if a product is described as whole grain, whole wheat, or brown rice, it's probably a whole grain?

    買い物の際、全粒粉、全粒小麦、玄米などと表記されているものは、おそらく全粒粉であることをご存知でしょうか?

  • However, if it says enriched or colored, it's probably not.

    ただし、膨張したや着色したと書いてあるものは、そうではないでしょう。

Hmm, I love the smell and taste of fresh baked bread in the morning.

うーん、朝、焼きたてのパンの香りと味が好きなんです。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます