字幕表 動画を再生する
silence shared in words
言葉で分かち合われる静寂
presents
OSHO インターナショナルファウンデーションが贈る
“Now-Here” All the Time?
いつでも「今ここ」?
Is it really possible to be in the “now-here” all the time?
いつでも「今ここ」にいるのは 本当に可能ですか?
Most of my time seems to go in planning for, or worrying about, the future.
私の時間はほとんど 未来の計画や心配に費やされているようです
Whether you
あなたが
know it or not,
知ろうと 知るまいと
you cannot be anywhere else than here and now.
あなたは今ここにしかいられない
Wherever you are it will be here and now.
どこにいようと それは今ここだ
You are given
あなたに与えられているのは
only one moment at a time
今のこの一瞬だけだ
and you are wasting that moment
あなたはその一瞬を
in planning or worrying about the future;
未来の計画や不安で ムダにしている
and the future never comes.
そして 未来は決して来ない
What comes is always here, now:
来るのはつねに 今ここだ
it is a series of “nows”
それは 「今」の連続なのだ
one now,
一つの「今」
another now
次の「今」
but you are always living in the now.
だが あなたはいつも「今」に生きている
There is no future
未来などない
so how can you worry about the future?
だから どうやって未来を心配できようか?
It is because of this kind of worrying
こういうたぐいの未来の心配やら
and planning for the future
計画のせいで
that a certain proverb
あることわざが
exists in all the languages of the world:
世界中の言語で存在する
Man goes on desiring,
つまり 人は望み
planning,
計画をし
worrying about the future
未来について心配をし続けるが
and God goes on disappointing him.
神は彼を失望させ続ける というものだ
There is no God to disappoint you.
あなたをがっかりさせる神などいない
In your very planning, you are sowing the seeds of disappointment.
計画することで 失望の種を蒔いているのはあなただ
In your very worrying about the future,
未来について心配することで
you are wasting the present;
あなたは現在をムダにし
and slowly, slowly it becomes your second nature .
徐々に 未来の心配をすることが
to worry about the future.
あなたの第二の天性となる
So when the future comes,
だから未来は
it will come as the present;
現在としてやってくるが
and because of your habit of worrying about the future,
未来を心配するという癖ゆえに
you will waste that moment also in worrying
あなたはその瞬間も心配をし ムダにしてしまう
You will go on worrying about the future for your whole life.
あなたは一生 未来の心配をし続ける
You will stop only when death comes
それが終わるのは 死にぎわだけだ
and takes away all
そして 死は
possibility of the future.
未来の可能性のすべてを取り去る
You missed your whole life:
あなたは一生を逃した
you could have lived
あなたは生きることもできたのに
but you only planned.
計画しかしなかった
Live
生きてごらん
intensely and totally now,
今 強烈に トータルに
because the next moment will be born out of this moment;
なぜなら次の瞬間は この瞬間から生まれるからだ
and if you have lived it totally and joyously,
もしあなたがトータルに喜びに満ちて生きたら
you can be absolutely certain that the next moment
次の瞬間にやってくるのは
will bring
間違いなく
more blessings,
さらなる祝福
more joy.
さらなる喜びだろう
I have heard:
聞いた話だが
Three professors of philosophy
3人の哲学教授が
were having a discussion
鉄道の駅で
at a railway station. The train was
議論していた 電車は
standing at the platform. There were a few minutes before it was due to leave,
ホームにいて 発車まで数分あったが
but they got so involved in their discussion that the train left
議論があまりに白熱して 電車は出てしまい
without them then they realized, and they ran….
それに気づいた彼らは 走って
In the last compartment, only two professors could enter; the third
最後の車両に なんとか2人だけ飛び乗った
remained on the platform. The train had gone
3人目はホームに残され 電車は行ってしまった
and he had tears in his eyes.
彼の目には涙が浮かんでいた
A porter was standing there. Seeing the scene, he said,
荷物の運搬人がそこに立って見ていて 彼は言った
“Why are you crying?
「なぜ泣いているんです?
At least two of your friends have got the train.”
少なくとも2人の友達は電車に乗ったじゃないですか」と言うと
He said, “That is the problem. They had come to see me off.”
彼は言った 「それが問題なんだ 彼らは私の見送りに来たんだよ」
They must also be crying, inside the train.
彼らも 電車の中で泣いているにちがいない
Existence also sometimes plays jokes on people.
存在も 人をからかうことがある
Stop
この
this habit of planning.
計画という癖をやめなさい
Stop worrying about the future.
未来の心配をやめてごらん
If tomorrow comes,
未来が来れば
you will be there;
あなたはそこにいる
and if you know how to live,
そして どう生きるか知っていれば
if you know how to live joyously and dancingly,
喜びにあふれ 踊りながら生きるすべを知っていれば
your tomorrow will also be full of dance and joy.
あなたの明日も ダンスと喜びに満ちるだろう
It is the miserable man
惨めな人が
who plans for the future,
未来の計画をする
because his present is so miserable
彼の現在はあまりに惨めなので
that he wants to avoid it, he does not want to see it.
彼はそれから逃れたい それを見たくはない
He thinks about tomorrows:
彼は明日のことを考える
good days are going to come.
良い日々がやってくるだろうと
He is utterly impotent to transform this moment into a good moment.
彼には この瞬間を良い瞬間に変容する力はまったくない
A long habit of transferring everything
すべてを未来に先送りにし
to the future, .
延期し
postponing,
未来のために生きるという
living for the future,
長年の習慣のせいで
will take your whole life out of your hands.
あなたの一生は手から滑り落ちていく
There is no other way.
そうであらざるを得ない
You are asking, “Is it really possible
あなたは尋ねている 「いつでも今ここにいるのは
to be in the here-now all the time?”
本当に可能ですか?」 と
This is the only possibility.
これこそ 唯一可能なことだ
You cannot be anywhere else.
あなたは他にいることはできない
You try:
やってごらん
try to be in the tomorrow.
明日にいようとしてみるのだ
Nobody has succeeded up to now
今まで誰も うまくいったためしはない
you cannot be in the
あなたは
coming minute.
次の瞬間にはいられない
Do you think you can jump
あなたは ジャンプして
and reach into the future,
未来にたどり着けると思うかね?
jump out of today
今日から飛び出し
and reach into tomorrow?
明日にたどり着けると思うかね?
Even if you are planning for tomorrow, that too is being done here-now;
明日の計画をするにしても それもまた今ここでなされる
even if you are worrying about the future,
明日の心配をするとしても
that too is being done here-now.
それもまた 今ここでなされる
You cannot be anywhere else; whatever you do,
あなたは他のどこにも行けない 何をしようとも
existence allows only
存在はただ
this space
このスペース
of here and now.
今ここにしかない
I can say to you
私には言える あなたに
that I am living here and now.
私は今ここに生きている と
I also have tried
私もまた
somehow to get
なんとか未来に
into the future
たどり着こうとしたことがあった
but there is no way.
しかし それは無理なのだ
You cannot go back
あなたは過去へは
into the past,
戻れない
you cannot go ahead of time into the future.
時を進めて 未来に行けもしない
In your hands is always the present;
手のうちにあるのは いつも現在だ
in fact, the present is the only time you have.
実際 あなたにあるのは現在だけなのだ
And now
そして今とは
is such
とてつもなく
a meaningful word,
意味深い言葉だ
because that is your whole life
というのも それはあなたの一生だ
a “now” stretched
誕生から死まで
from your birth to your death.
「今」の延長だ
But it is always now…
しかし それはいつも今だ…
and here is the only space.
そしてここが唯一の空間だ
You cannot be
あなたは ここ以外の
anywhere else than here;
どこにもいられない
wherever you are,
あなたがどこにいようと
that place will become here.
その場所がここになる
Just be
ただ
clear about it,
それを理解することだ
otherwise life goes on slipping through your hands like water.
さもなければ 生はあなたの手から水のようにこぼれ落ちていく
Soon you will have empty hands;
すぐにあなたの手は 空っぽになる
and meeting death with empty hands
そして空っぽなまま死に出会うのは
is an utter failure.
全くの失敗だ
Meet your death
あなたの死に
full of joy
いっぱいの喜びと 静けさ
silence and serenity.
穏やかさを携えて出会いなさい
Meet death
死に
with your hands
両手いっぱいの
full of ecstasy.
エクスタシーを携えて出会いなさい
In that ecstasy, death itself dies.
そのエクスタシーのなかで 死そのものが死ぬ
You never die…
あなたは決して死なない…
your here-now continues
あなたの今ここは続く
forever and forever.
永遠に 永遠に
Copyright© OSHO International Foundation, Switzerland
Copyright© OSHO International Foundation, Switzerland
www.OSHO.com/copyright
www.OSHO.com/copyright
OSHO is a registered Trademark of OSHO International Foundation
OSHOはOSHO International Foundation の登録商標です