Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • In the garden there's a caterpillar and a snail, and they're basically best friends.

    庭にイモムシとカタツムリがいるんだけど、2人は親友なんです。

  • They hang out 24/7, they do dinner, movie nights, crafts, oh, and they're like, really into cosplay on top of whatever else caterpillars and snails do, like eat leaves or something.

    24時間365日一緒にいて、ご飯を食べたり、映画を観たり、工作をしたり、あ、あと、コスプレに凝ったり、葉っぱを食べたりと、芋虫とカタツムリがすることは何でもするんです。

  • Anyways, one day they're on their way to a party that's right outside the garden, and they have to go through the fence to get there.

    とにかく、ある日、彼らは庭の外で行われるパーティに向かう途中で、フェンスを通らなければなりませんでした。

  • So the caterpillar goes right through, but the snail is stuck.

    そこで、イモムシはそのまま通り抜けられるのですが、カタツムリは動けません。

  • Her shell is just too big and it won't fit under the wire.

    彼女の殻は大きすぎて、ワイヤーの下に収まらないのです。

  • So she's like, "Crap, I can't get through.

    だから、彼女は「くそっ、通れない」と。

  • "Maybe like, can you lift up the wire, or maybe we can build a little bridge or something?"

    「ワイヤーを持ち上げてくれない?もしくは橋か何かを架けてくれない?」

  • And the caterpillar's like, "Dude, just go under."

    イモムシは「はやく潜れ」って言うんだ。

  • But she can't.

    でも彼女はできない。

  • There's just no way that the shell is going to fit.

    殻が収まるわけないのです。

  • The caterpillar is like, "Go under, come on. We're going to be late and I'm trying to hook up with that super cute ladybug."

    イモムシは「早く潜って。遅刻しちゃうし、あの超カワイイてんとう虫とくっつこうとしてるのに」

  • But it's not happening.

    しかし、それは無理です。

  • The shell will not fit under the wire, and at this point, snail's getting kind of frustrated because it's not like she doesn't want to go to the party,

    殻はワイヤーの下に入らないし、この時点でカタツムリは、パーティーに行きたくないわけでもないのに、なんだかイライラしているようです。

  • but for some reason Caterpillar just isn't getting it.

    しかし、なぜかイモムシにはそれが伝わっていません。

  • "Yeah, it's not that easy for me. I just can't crawl under the fence like you can, so I would really appreciate your help here."

    「ああ、わたしにはそう簡単にはいかないよ。私はあなた方のようにフェンスの下を這うことができないから、ここであなたが助けてくれたら、本当に感謝するわ」

  • "Maybe we can like, go a different way, or the-"

    「ほら、もしかしたら他の道から行けるかもしれないし」

  • And this just sets the caterpillar off.

    これはイモムシを怒らせてしまうだけです。

  • "What the heck.

    「なんだって」

  • "Just because I can crawl under stuff doesn't mean that I have it easy, do you even know what it's like to have sixteen feet?"

    「物の下に潜れるからって楽なんかじゃない、足が16本あるのがどんな感じかわかるか?」

  • "You don't, because finding shoes is a complete nightmare."

    「君にはわからないさ、靴を探すのが本当に悪夢なんだ」

  • "Whoa, whoa, whoa, I'm not saying you have it easy, I'm just saying I can't go under the fence because of my shell, that's it."

    「ちょっと、ちょっと、ちょっと。別にわたしが楽してるわけじゃないし、殻があるから堀の下に入れない、ただそれだけよ」

  • "I have a shell and you don't, and there's some stuff that's easier for you that's harder for me, just like I don't know jack about finding shoes 'cause I don't have feet."

    「わたしには殻があるけど、あなたにはない。あなたには簡単なことでも、わたしには難しいことがある。わたしには足がないからあなたの靴を探す苦労がわからないのと同じよ」

  • Caterpillar thinks about this for a second and realizes the snail is right, and he's never had to think about shells or slimy trails,

    イモムシは少し考えて、カタツムリの言う通り、今まで貝殻やぬるぬるした跡を考える必要がなかったことに気付きました。

  • and that's a privilege that the snail has never had, because she has to think about that stuff all the time.

    そしてそれは、カタツムリにはない特権で、常にそういうことを考えなければならないからです。

  • That's part of being a snail.

    それはカタツムリの一部です。

  • And it's kind of like that for everyone, right?

    そして、それは誰にとっても似たようなものですよね?

  • I mean, we all have our own struggles and challenges, and some of them are small, and some of them are huge and really unfair and beyond our control.

    つまり、私たちは皆、自分自身の葛藤や課題を抱えていて、その中には小さなものもあれば、巨大で本当に不公平で自分ではどうしようもないものもあるのです。

  • And a lot of the time it can be hard to see what someone else deals with because you've never been in their shoes or shell.

    そして、多くの場合、自分がその人の立場や殻に入ったことがないため、他の人が何を扱っているのかを見るのは難しいものです。

  • Maybe you're gay, or trans, have a disability or different religion.

    もしかしたら、あなたはゲイやトランス、障がい者、異なる宗教を持っているかもしれないし

  • Or of course, the obvious one, you're a member of a different race.

    もちろん、違う人種の一員であることは明白です。

  • I don't know what it's like to be you, and you don't know what it's like to be me.

    わたしはあなたのことを知らないし、あなたはわたしのことを知らない。

  • So, it's really important to stop and try and see the other side, so we can help each other overcome those obstacles.

    だから、立ち止まって反対側を見ようとすることが本当に重要で、そうすれば、お互いにその障害を克服することができるのです。

  • Together.

    共に。

  • It's like, sometimes you're the snail, and sometimes you're the caterpillar.

    カタツムリの時もあれば、イモムシの時もあるという感じです。

  • Oh yeah, then the snail and the caterpillar figured it out.

    そうそう、それからカタツムリとイモムシがそれを理解したんです。

  • They went to the other side of the garden.

    2人は庭の反対側へ行きました。

  • They could get through a little break in the fence.

    フェンスのちょっとした隙間から侵入することができました。

  • And while it took a little longer to get to the party, they did the trip together, which is what made it so great.

    パーティーのために少し時間がかかったものの、2人で旅行をしたことが、とてもよかったと思います。

  • So, they got to the party, the caterpillar hooked up with the ladybug.

    そこで、2人はパーティーに参加して、イモムシはてんとう虫とくっつきました。

  • Snail taught everyone how to do the Wobble, and the party was everything.

    カタツムリがみんなにウォブルのやり方を教えて、パーティーはすべて終わりました。

  • The end.

    おしまい。

  • This video was illustrated by the very talented and lovely Kat Blaque, and written and narrated by yours truly, Chescaleigh.

    このビデオは、非常に才能があり素敵な Kat Blaque がイラストを描き、あなた自身の Chescaleigh が脚本とナレーションを担当したものです。

  • Please check out Kat's channel, and don't forget to subscribe.

    Kat のチャンネルをチェックして、購読をお忘れなく。

  • Bye!

    バイバイ!

In the garden there's a caterpillar and a snail, and they're basically best friends.

庭にイモムシとカタツムリがいるんだけど、2人は親友なんです。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます