Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Okay, I'm going to show you

    さて これから皆さんの食習慣について

  • again something about our diets.

    お話しようと思います

  • And I would like to know what the audience is,

    まず みなさんの食生活についてお聞きします

  • and so who of you ever ate insects?

    虫を食べたことのある人は?

  • That's quite a lot.

    意外に多いですね

  • (Laughter)

    (笑)

  • But still, you're not representing

    でもこの会場での割合が 地球上の人の割合を

  • the overall population of the Earth.

    代表しているわけではありませんね

  • (Laughter)

    (笑)

  • Because there's 80 percent out there that really eats insects.

    地球上の80%の人が 実は虫を食べているのです

  • But this is quite good.

    でもここも結構な割合ですよ

  • Why not eat insects? Well first, what are insects?

    虫を食べませんか? まず「虫」とは何でしょうか

  • Insects are animals that walk around on six legs.

    「虫」とは 6本足がある生物で

  • And here you see just a selection.

    たくさんの種類がいます

  • There's six million species of insects on this planet,

    地球上には6百万種類の虫がいます

  • six million species.

    6百万種類ですよ

  • There's a few hundreds of mammals --

    数百種類しかいない哺乳類と比べると

  • six million species of insects.

    ものすごく種類が多いですね

  • In fact, if we count all the individual organisms,

    さらに 個体の数で考えた場合は

  • we would come at much larger numbers.

    もっと差がでます

  • In fact, of all animals on Earth,

    実際に 地球上のすべての

  • of all animal species,

    生物の種のうち

  • 80 percent walks on six legs.

    80%は虫だといえるのです

  • But if we would count all the individuals,

    また 各々の種の重さを計って

  • and we take an average weight of them,

    その平均で比べると

  • it would amount to something like 200 to 2,000 kilograms

    人間1人の体重に対して

  • for each of you and me on Earth.

    200~2000kg になるそうです

  • That means that in terms of biomass,

    要するに バイオマス的に考えれば

  • insects are more abundant than we are,

    虫は我々よりずっと豊富だということです

  • and we're not on a planet of men,

    この星は人間のものではなく

  • but we're on a planet of insects.

    虫の惑星ということなのです

  • Insects are not only there in nature,

    虫は自然の中にいるだけではありません

  • but they also are involved in our economy,

    私たちが気が付いていないだけで

  • usually without us knowing.

    我々の経済にも 影響しています

  • There was an estimation,

    数年前に行った評価では

  • a conservative estimation, a couple of years ago

    控えめに見積もったとしても

  • that the U.S. economy

    アメリカの経済における

  • benefited by 57 billion

    虫からの利益は 年間で

  • dollars per year.

    570億ドルと言われています

  • It's a number -- very large --

    このアメリカ経済に対する 巨額の

  • a contribution to the economy of the United States for free.

    虫からの貢献は 無償で行われているのです

  • And so I looked up what the economy was paying

    一方 我々がイラクの戦争に

  • for the war in Iraq

    同じ年に費やした

  • in the same year.

    金額を調べると

  • It was 80 billion U.S. dollars.

    800億ドルでした

  • Well we know that that

    金のかかる戦争だったというのは

  • was not a cheap war.

    有名なことです

  • So insects, just for free,

    でも 虫は コストを全くかけずに

  • contribute to the economy of the United States

    アメリカの経済に イラク戦争の費用と

  • with about the same order of magnitude,

    同じくらい金額を 貢献しました

  • just for free, without everyone knowing.

    誰も気がつかない間にです

  • And not only in the States,

    アメリカだけでなく

  • but in any country, in any economy.

    どこの国の経済にも貢献しています

  • What do they do?

    どうやってでしょうか?

  • They remove dung, they pollinate our crops.

    糞などを処理したり 受粉をさせたりしてです

  • A third of all the fruits that we eat

    我々が食べている果物の1/3は

  • are all a result

    虫の恩恵を受けて

  • of insects taking care of the reproduction of plants.

    実をつけています

  • They control pests,

    虫は害虫も駆除します

  • and they're food for animals.

    動物のエサにもなります

  • They're at the start of food chains.

    虫は 食物連鎖の出発点でもあります

  • Small animals eat insects.

    小動物は虫を食べ

  • Even larger animals eat insects.

    もっと大きな動物も虫を食べます

  • But the small animals that eat insects

    虫を食べた小動物を

  • are being eaten by larger animals,

    大きな動物が食べ その動物を

  • still larger animals.

    もっと大きい動物が食べます

  • And at the end of the food chain, we are eating them as well.

    人類は食物連鎖の頂点で 彼らを食べています

  • There's quite a lot of people that are eating insects.

    虫は かなり多くの人に食べられています

  • And here you see me

    今 お見せしているように

  • in a small, provincial town in China, Lijiang --

    中国の田舎の都市 リージャンは

  • about two million inhabitants.

    人口200万人程度ですが

  • If you go out for dinner, like in a fish restaurant,

    例えば 夕飯に魚料理の店に行って

  • where you can select which fish you want to eat,

    どの魚を食べるか選ぶように

  • you can select which insects you would like to eat.

    どの虫を食べるのかを 選ぶことができます

  • And they prepare it in a wonderful way.

    選んだ虫は 美味しく料理してもらえます

  • And here you see me enjoying a meal

    ほら 美味しそうでしょう?

  • with caterpillars, locusts,

    いもむし イナゴ--

  • bee pupae -- delicacies.

    蜂などの珍味です

  • And you can eat something new everyday.

    毎日でも 違う種類が食べられます

  • There's more than 1,000 species of insects

    地球上では 1,000種類以上の虫が

  • that are being eaten all around the globe.

    食べられていますから

  • That's quite a bit more

    この数の多さは 我々が

  • than just a few mammals that we're eating,

    食べている哺乳類 たとえば

  • like a cow or a pig

    牛や豚とか

  • or a sheep.

    羊とかと比べると

  • More than 1,000 species --

    1,000種類以上というのは

  • an enormous variety.

    ものすごいバラエティがあります

  • And now you may think, okay,

    皆さんは きっとこう考えているでしょう

  • in this provincial town in China they're doing that, but not us.

    中国の田舎街では虫を食べるかもしれないが 我々は違う、と

  • Well we've seen already that quite some of you

    すでに この会場のかなりの人が

  • already ate insects maybe occasionally,

    虫を食べたことがあるということですが

  • but I can tell you that every one of you

    実際はあなた方のほとんどが

  • is eating insects, without any exception.

    例外なく虫を食べています

  • You're eating at least

    少なくとも1年間に

  • 500 grams per year.

    500グラムの虫を食べているのです

  • What are you eating?

    どうやって食べているのかというと--

  • Tomato soup, peanut butter,

    トマトスープ ピーナッツバター

  • chocolate, noodles --

    チョコレート 麺類 --

  • any processed food that you're eating

    すべての加工品には

  • contains insects,

    虫が含まれています

  • because insects are here all around us,

    虫は我々の周り中にいて

  • and when they're out there in nature

    どこにでも 見つけることができます

  • they're also in our crops.

    作物からも見つかります

  • Some fruits get some insect damage.

    果物の虫食いもありますね

  • Those are the fruits, if they're tomato,

    虫食いになってしまったトマトは

  • that go to the tomato soup.

    トマトスープにされます

  • If they don't have any damage, they go to the grocery.

    虫食いが無ければ 店頭に並んで売られます

  • And that's your view of a tomato.

    普段 目にするトマトですね

  • But there's tomatoes that end up in a soup,

    しかし トマトスープに使われるトマトには

  • and as long as they meet

    食品衛生局の基準を

  • the requirements of the food agency,

    満たしている限りは

  • there can be all kinds of things in there,

    どんなものが入っていても構いません

  • no problem.

    全然 問題ない

  • In fact, why would we put these balls in the soup,

    スープにわざわざ肉団子を足さなくても

  • there's meat in there anyway?

    すでに「肉」が入っている と言えるくらいです

  • (Laughter)

    (笑)

  • In fact, all our processed foods

    実際に すべての加工食品は

  • contain more proteins

    我々が思っているよりずっと

  • than we would be aware of.

    多くのたんぱく質を含んでいます

  • So anything is a good protein source already.

    たんぱく質は何からでも摂取できるのです

  • Now you may say,

    そこであなたは こう思うでしょう

  • "Okay, so we're eating 500 grams just by accident."

    'じゃあ知らないうちに500gもたんぱく質を採っているのか?"

  • We're even doing this on purpose.

    知らないうちに 採っているだけではありません

  • In a lot of food items that we have --

    理由があって虫を食べていることもあります

  • I have only two items

    このスライドでお見せするのは

  • here on the slide --

    二つの例だけですが--

  • pink cookies or surimi sticks

    ピンクのクッキーやカニかまぼこ

  • or, if you like, Campari --

    また カンパリリキュールなど

  • a lot of our food products that are of a red color

    赤い色の多くの食品は

  • are dyed with a natural dye.

    自然素材で着色されています

  • The surimi sticks

    カニかまぼこは

  • [of] crabmeat, or is being sold as crab meat,

    カニの身として売られていますが

  • is white fish

    実際は 白身魚を

  • that's being dyed with cochineal.

    カイガラムシで染めたものです

  • Cochineal is a product

    カイガラムシはサボテンにつく虫で

  • of an insect that lives off these cacti.

    コヒニールという赤色着色料になります

  • It's being produced in large amounts,

    大量に作られている その着色料は

  • 150 to 180 metric tons per year

    年間150~180トンが

  • in the Canary Islands in Peru,

    ペルーのカナリア諸島で

  • and it's big business.

    生産されています

  • One gram of cochineal

    コヒニール1グラムは

  • costs about 30 euros.

    30ユーロぐらいです

  • One gram of gold

    金1グラムも

  • is 30 euros.

    ほぼ同じ値段です

  • So it's a very precious thing

    コヒニールはとても貴重なのです

  • that we're using to dye our foods.

    食品を着色するのに使います

  • Now the situation in the world is going to change

    世界の状況が変わりつつある中で

  • for you and me, for everyone on this Earth.

    その変化は 地球上すべての人に関係あります

  • The human population is growing very rapidly

    地球上の人口は急激に増加しました

  • and is growing exponentially.

    飛躍的な増加です

  • Where, at the moment, we have

    現時点での総人口は

  • something between six and seven billion people,

    60億人~70億人の間ですが

  • it will grow to about nine billion

    人口増加により2050年には

  • in 2050.

    90億人に達します

  • That means that we have a lot more mouths to feed,

    もっと食料が必要になるという事です

  • and this is something that worries more and more people.

    食料不足の可能性は 人々を不安にさせています

  • There was an FAO conference last October

    食糧危機問題は 昨年10月に開催された

  • that was completely devoted to this.

    食糧農業機関会議でのメイントピックとなりました

  • How are we going to feed this world?

    どうやって世界中の食料を供給するのか?

  • And if you look at the figures up there,

    その数から見積もって 今より

  • it says that we have a third more mouths to feed,

    30%ほど多くの人数分の食料が必要となり

  • but we need an agricultural production increase

    農業生産は70%も

  • of 70 percent.

    増やさなくてはいけません

  • And that's especially because this world population

    それは世界の人口が

  • is increasing,

    どんどんと 数の上で

  • and it's increasing, not only in numbers,

    増加しているだけでなく

  • but we're also getting wealthier,

    生活自体がより豊かになっているからです

  • and anyone that gets wealthier starts to eat more

    生活が豊かになると 食べる量が増え

  • and also starts to eat more meat.

    しかも肉をもっと食べるようになります

  • And meat, in fact, is something

    事実 肉というのは

  • that costs a lot

    我々の食料のなかで 生産するのに--

  • of our agricultural production.

    かなり高いコストが必要となります

  • Our diet consists, [in] some part, of animal proteins,

    我々の食生活には動物性たんぱく質が必要ですが

  • and at the moment, most of us here

    現時点では その大半を

  • get it from livestock,

    家畜や野生の動物からの食肉や

  • from fish, from game.

    魚などから採っています

  • And we eat quite a lot of it.

    我々はかなりの量を食べています

  • In the developed world it's on average

    先進国では 平均して

  • 80 kilograms per person per year,

    1年間に1人80kgの肉を食べています

  • which goes up to 120

    アメリカでは それが

  • in the United States

    120kg にもなっています

  • and a bit lower in some other countries,

    多少 消費量が少ない先進国もありますが

  • but on average 80 kilograms

    平均すると 年間で1人当たり

  • per person per year.

    80kg 消費しています

  • In the developing world it's much lower.

    発展途上国では ずっと少なく

  • It's 25 kilograms per person per year.

    1人当たり年間25kgとなっています

  • But it's increasing enormously.

    しかし その消費量は飛躍的に増えています

  • In China in the last 20 years,

    中国では 過去20年間に

  • it increased from 20 to 50,

    20kg/年 から 50kg/年に増加しました

  • and it's still increasing.

    しかも まだ増加しています

  • So if a third of the world population

    例えば 世界の人口の1/3の人の

  • is going to increase its meat consumption

    肉の消費量が 平均で25kgから80kgへ

  • from 25 to 80 on average,

    増えたとして

  • and a third of the world population

    実際 世界人口の1/3は

  • is living in China and in India,

    インドと中国に住んでいるので

  • we're having an enormous demand on meat.

    肉の需要が凄まじく増えることになります

  • And of course, we are not there to say

    もちろん 肉は我々 先進国だけでも

  • that's only for us, it's not for them.

    発展途上国だけのものでもなく

  • They have the same share that we have.

    同じだけの取り分があるはずです

  • Now to start with, I should say

    まず最初に 言っておきたいのは

  • that we are eating way too much meat

    西洋社会では 肉類を食べすぎている

  • in the Western world.

    ということです

  • We could do with much, much less --

    もっと もっと少ない量の肉でも大丈夫です

  • and I know, I've been a vegetarian for a long time,

    私はずっとベジタリアンです

  • and you can easily do without anything.

    肉なしでも容易にやっていけます

  • You'll get proteins in any kind of food anyway.

    たんぱく質は どんなものからも採ることができます

  • But then there's a lot of problems

    食肉を生産することには

  • that come with meat production,

    たくさんの問題があり

  • and we're being faced with that more and more often.

    私達は以前に増してその問題に向き合わされています

  • The first problem that we're facing is human health.

    まず 健康上の問題があります

  • Pigs are quite like us.

    ブタは(遺伝学上)人間と似ています

  • They're even models in medicine,

    そのため製薬開発にも使われています

  • and we can even transplant organs from a pig to a human.

    それどころか ブタから器官を移植することもできます

  • That means that pigs also share diseases with us.

    つまり ブタと人間は同じ病気にかかるということです

  • And a pig disease,

    ブタの病気や

  • a pig virus, and a human virus

    ブタに感染するウィルス・人間に感染するウィルスで

  • can both proliferate,

    ブタにも人間にも感染するのです

  • and because of their kind of reproduction,

    また このウィルスの繁殖の仕方は

  • they can combine and produce a new virus.

    新種のウィルスを生み出します

  • This has happened in the Netherlands in the 1990s

    90年代にオランダで実際に発生した

  • during the classical swine fever outbreak.

    豚インフルエンザがその例です

  • You get a new disease that can be deadly.

    致命的な病気が生み出される可能性もあります

  • We eat insects -- they're so distantly related from us

    一方「虫」は 我々と全く異なっています

  • that this doesn't happen.

    ブタのようなことはめったに起きません

  • So that's one point for insects.

    虫の方が優れている点 その1です

  • (Laughter)

    (笑)

  • And there's the conversion factor.

    さらに生産効率という要因もあります

  • You take 10 kilograms of feed,

    1kgの牛肉を生産するのに

  • you can get one kilogram of beef,

    10kgものエサが必要です

  • but you can get nine kilograms of locust meat.

    イナゴなら 同じ量のエサから9kgもとれます

  • So if you would be an entrepreneur,

    もし あなたが起業家であれば

  • what would you do?

    どうしますか?

  • With 10 kilograms of input,

    10kgの投入に対して

  • you can get either one or nine kg. of output.

    1kgの収穫か 9kgの収穫か です

  • So far we're taking

    今は10kgを投入して

  • the one, or up to five kilograms of output.

    たんぱく質は1kgからせいぜい5kgの収穫です

  • We're not taking the bonus yet.

    もったいないですね

  • We're not taking the nine kilograms of output yet.

    虫だったら9kgも採れるんです

  • So that's two points for insects.

    虫の方が優れている点 その2です

  • (Laughter)

    (笑)

  • And there's the environment.

    また 環境の面でも優れています

  • If we take 10 kilograms of food --

    10kgのエサから--

  • (Laughter)

    (笑)

  • and it results in one kilogram of beef,

    1kgの牛肉が採れるとすると

  • the other nine kilograms are waste,

    9kgは無駄になっています

  • and a lot of that is manure.

    大半は 肥やし(排泄物)になります

  • If you produce insects, you have less manure

    虫から出る肥やしはずっと少なくてすみます

  • per kilogram of meat that you produce.

    生産する肉(たんぱく質)1kgあたりの

  • So less waste.

    無駄になっている量が減ります

  • Furthermore, per kilogram of manure,

    その上 肥やし 1kgあたりの

  • you have much, much less ammonia

    発生するアンモニアと

  • and fewer greenhouse gases

    温室効果ガスも

  • when you have insect manure

    牛の肥やしより虫の肥やしの方が

  • than when you have cow manure.

    ずっと少なくてすみます