Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • We all make decisions every day; we want to know

    私達は毎日決断をしています

  • what the right thing is to do -- in domains from the financial

    何が正しい行動なのか―経済的なことから

  • to the gastronomic to the professional to the romantic.

    食事 職業 恋愛においてまで

  • And surely, if somebody could really tell us how to do

    確かに もし本当に正しい行動を

  • exactly the right thing at all possible times,

    いつも教えてくれる人がいたなら

  • that would be a tremendous gift.

    それは素晴らしい贈り物だと思います

  • It turns out that, in fact, the world was given this gift in 1738

    実際オランダの博識家 ダニエル・ベルヌーイによって

  • by a Dutch polymath named Daniel Bernoulli.

    1738年に世界はこの贈り物を授かりました

  • And what I want to talk to you about today is what that gift is,

    今日私はこの贈り物とは何かについて

  • and I also want to explain to you why it is

    またなぜこのせっかくの贈り物が 全く役に

  • that it hasn't made a damn bit of difference.

    立っていないかについて説明したいと思います

  • Now, this is Bernoulli's gift. This is a direct quote.

    さて これがベルヌーイの贈り物です これは原文の引用です

  • And if it looks like Greek to you, it's because, well, it's Greek.

    ギリシャ語に見える?そう ギリシャ語です

  • But the simple English translation -- much less precise,

    簡単な英訳―正確ではありませんが

  • but it captures the gist of what Bernoulli had to say -- was this:

    ベルヌーイが言いたかった要点を捉えている英訳はこうです

  • The expected value of any of our actions --

    私達の行動の期待値

  • that is, the goodness that we can count on getting --

    ―私達が手に入れられると期待できる利点―は

  • is the product of two simple things:

    2つの単純なものから成ります

  • the odds that this action will allow us to gain something,

    私達があるものを得られる確率と

  • and the value of that gain to us.

    それが私達にもたらす価値です

  • In a sense, what Bernoulli was saying is,

    ベルヌーイが言っていた事はある意味で

  • if we can estimate and multiply these two things,

    この2つを計測して 掛け合わせれば

  • we will always know precisely how we should behave.

    私達はいつでも正確に どのように振る舞うべきかわかるということです

  • Now, this simple equation, even for those of you

    さて この単純な方程式は

  • who don't like equations, is something that you're quite used to.

    方程式を好きでない人にとってさえ 見慣れたものです

  • Here's an example: if I were to tell you, let's play

    ここに例があります

  • a little coin toss game, and I'm going to flip a coin,

    例えば コイン投げゲームをして

  • and if it comes up heads, I'm going to pay you 10 dollars,

    表が出たら10ドルもらえます

  • but you have to pay four dollars for the privilege of playing with me,

    でもこのゲームに参加するには4ドル払わなければなりません

  • most of you would say, sure, I'll take that bet. Because you know

    ほとんどの方は この賭けにのるでしょう

  • that the odds of you winning are one half, the gain if you do is 10 dollars,

    なぜならあなたが勝つ確率は2分の1で 買った場合のもうけは10ドルで

  • that multiplies to five, and that's more

    それらを掛けると5ドルで ゲームに参加するための金額よりも

  • than I'm charging you to play. So, the answer is, yes.

    高くなります ですから答えはイエスです

  • This is what statisticians technically call a damn fine bet.

    これは統計家が言うところの ものすごくいい賭けです

  • Now, the idea is simple when we're applying it to coin tosses,

    さて コイン投げに当てはめればこの考えは単純ですが

  • but in fact, it's not very simple in everyday life.

    日常生活ではそう簡単にはいきません

  • People are horrible at estimating both of these things,

    人々はこれらの事を予測することがひどく下手なのです

  • and that's what I want to talk to you about today.

    今日私は このことについてお話をしようと思います

  • There are two kinds of errors people make when trying to decide

    正しい行動を決断しようとする際

  • what the right thing is to do, and those are

    人々が犯す間違いが2種類あります

  • errors in estimating the odds that they're going to succeed,

    ひとつは成功する確率を見積もる際の間違いで

  • and errors in estimating the value of their own success.

    もう一つは 成功の価値を見積もる際の間違いです

  • Now, let me talk about the first one first.

    では まず初めの間違いから話しましょう

  • Calculating odds would seem to be something rather easy:

    確率の計算は簡単だと思われるかもしれません

  • there are six sides to a die, two sides to a coin, 52 cards in a deck.

    サイコロには6面あり コインには2面 トランプには52枚のカードがあります

  • You all know what the likelihood is of pulling the ace of spades

    スペードのエースを引いたり コインの表を出す見込みがどれくらいか

  • or of flipping a heads.

    私達は知っています

  • But as it turns out, this is not a very easy idea to apply

    でも日常生活に当てはめるとなると 話はそう簡単ではありません

  • in everyday life. That's why Americans spend more --

    これがアメリカ人が他の娯楽を全部合わせたものより

  • I should say, lose more -- gambling

    ギャンブルにお金を使う―いいえ

  • than on all other forms of entertainment combined.

    ギャンブルでお金を失う理由です

  • The reason is, this isn't how people do odds.

    人々は正確な確率を利用しないのです

  • The way people figure odds

    人々が確率を出す方法を知るために

  • requires that we first talk a bit about pigs.

    まず豚の話から始めようと思います

  • Now, the question I'm going to put to you is whether you think

    とある日のオックスフォード

  • there are more dogs or pigs on leashes

    リードに繋がれた犬と豚

  • observed in any particular day in Oxford.

    どちらが多く見られると思いますか?

  • And of course, you all know that the answer is dogs.

    もちろん みなさん答えが犬だとご存じですね

  • And the way that you know that the answer is dogs is

    答えが犬だとわかるのは

  • you quickly reviewed in memory the times

    犬や豚がリードにつながれた場面を

  • you've seen dogs and pigs on leashes.

    素早く思い出すからです

  • It was very easy to remember seeing dogs,

    犬を思い出すのは簡単ですが

  • not so easy to remember pigs. And each one of you assumed

    豚はそんなに簡単ではありません

  • that if dogs on leashes came more quickly to your mind,

    そして もしリードに繋がれた犬がより早く思い浮かぶのなら

  • then dogs on leashes are more probable.

    犬の方が多くいそうだ ということです

  • That's not a bad rule of thumb, except when it is.

    この経験則は悪くありません ある場合を除いては

  • So, for example, here's a word puzzle.

    例えば ここに単語パズルがあります

  • Are there more four-letter English words

    4文字の単語で Rが3番目に来るものと―

  • with R in the third place or R in the first place?

    最初に来るものとでは どちらが多いでしょう?

  • Well, you check memory very briefly, make a quick scan,

    素早く記憶を思い起こしチェックして

  • and it's awfully easy to say to yourself, Ring, Rang, Rung,

    とても簡単にRING,RANG,RUNGなどは言うことができますが

  • and very hard to say to yourself, Pare, Park: they come more slowly.

    PARE,PARKなどは難しく なかなか思い出せません

  • But in fact, there are many more words in the English language

    しかし実際は1番目より3番目にRが来る

  • with R in the third than the first place.

    英単語の方が多いのです

  • The reason words with R in the third place come slowly to your mind

    Rが3番目に来る単語がなかなか思い浮かばない理由は

  • isn't because they're improbable, unlikely or infrequent.

    そういう単語をあまり使わない とか単語自体が少ないからではありません

  • It's because the mind recalls words by their first letter.

    単語を思い出すのは頭文字から だからです

  • You kind of shout out the sound, S -- and the word comes.

    Sの音を出してから単語が出てくるというように

  • It's like the dictionary;

    辞書と同じで

  • it's hard to look things up by the third letter.

    3番目の文字から調べるのは難しいのです

  • So, this is an example of how this idea that

    これは物事が心に浮かぶのが速ければ速いほど

  • the quickness with which things come to mind

    その出来事が起こりやすいという考え方を

  • can give you a sense of their probability --

    あなたに植え付け 混乱させる例の一つです

  • how this idea could lead you astray. It's not just puzzles, though.

    これはゲームだけの話ではありません

  • For example, when Americans are asked to estimate the odds

    例えば アメリカ人がさまざまな変わった要因で

  • that they will die in a variety of interesting ways --

    死んでしまう確率を尋ねられたら

  • these are estimates of number of deaths per year

    ―こちらはアメリカの国民2億人の

  • per 200 million U.S. citizens.

    年ごとの死亡数の見積もりです

  • And these are just ordinary people like yourselves who are asked

    竜巻や花火 喘息や水死で―

  • to guess how many people die from tornado, fireworks, asthma, drowning, etc.

    どのくらいの人が亡くなると思うか尋ねました

  • Compare these to the actual numbers.

    これらと実際の数を比べてみましょう

  • Now, you see a very interesting pattern here, which is first of all,

    とても面白いパターンが見えます

  • two things are vastly over-estimated, namely tornadoes and fireworks.

    まず 2つの死因が過剰に見積もられいます 竜巻と花火です

  • Two things are vastly underestimated:

    また2つの死因がずっと少なく見積もられていて

  • dying by drowning and dying by asthma. Why?

    それは水死と喘息によるものです なぜでしょう

  • When was the last time that you picked up a newspaper

    新聞の見出しにこう書いてあるのを見たことがありますか?

  • and the headline was, "Boy dies of Asthma?"

    「少年 喘息で死亡」

  • It's not interesting because it's so common.

    あまりに一般的すぎて 興味を引きません

  • It's very easy for all of us to bring to mind instances

    私達にとって 竜巻が街を破壊したり

  • of news stories or newsreels where we've seen

    独立記念日に自分の手を花火で吹き飛ばしてしまうような

  • tornadoes devastating cities, or some poor schmuck

    間抜けな人達のニュース記事や映像を

  • who's blown his hands off with a firework on the Fourth of July.

    思い起こすのはとても簡単なことです

  • Drownings and asthma deaths don't get much coverage.

    水死や喘息死は あまり報道されません

  • They don't come quickly to mind, and as a result,

    すぐに思い起こせない その結果

  • we vastly underestimate them.

    私達はその死因を少なく見積もってしまうのです

  • Indeed, this is kind of like the Sesame Street game

    これはまるで セサミストリートの

  • of "Which thing doesn't belong?" And you're right to say

    「仲間はずれはどれ」のゲームの様ですね

  • it's the swimming pool that doesn't belong, because the swimming pool

    仲間はずれはプールです プールだけが

  • is the only thing on this slide that's actually very dangerous.

    このスライドの中で実際 とても危険なものだからです

  • The way that more of you are likely to die than the combination

    スライドにある他の3つを合わせるより

  • of all three of the others that you see on the slide.

    もっと多くの人が死ぬ確率が高いものです

  • The lottery is an excellent example, of course -- an excellent test-case

    ご存じの通り 宝くじは人々の確率を予測する能力を

  • of people's ability to compute probabilities.

    見ることができるとてもいい例です

  • And economists -- forgive me, for those of you who play the lottery --

    そして 経済学者の間では―

  • but economists, at least among themselves, refer to the lottery

    宝くじを買う人には申し訳ないのですが―

  • as a stupidity tax, because the odds of getting any payoff

    宝くじは馬鹿が納める税金と呼ばれます

  • by investing your money in a lottery ticket

    なぜなら宝くじに投資することによって

  • are approximately equivalent to flushing the money

    利益を得る確率は非常に低く

  • directly down the toilet -- which, by the way,

    お金を直接トイレに流すのとほとんど同じだからです―ところで

  • doesn't require that you actually go to the store and buy anything.

    トイレに流せば わざわざお店に行って買う手間もいりません

  • Why in the world would anybody ever play the lottery?

    いったいなぜ宝くじを買うのでしょう

  • Well, there are many answers, but one answer surely is,

    たくさん答えはありますが 1つ確かなのは

  • we see a lot of winners. Right? When this couple wins the lottery,

    多くの当選者を見るからです そうでしょう?このカップルが当選したり

  • or Ed McMahon shows up at your door with this giant check --

    エド・マクマハンが大きな小切手を持って玄関先に現れたり―

  • how the hell do you cash things that size, I don't know.

    こんなサイズのものをいったいどうやって現金化するのでしょうね

  • We see this on TV; we read about it in the paper.

    私達はこれをテレビで見て 新聞でも読みます

  • When was the last time that you saw extensive interviews

    宝くじに外れた人たちのインタビューなんて

  • with everybody who lost?

    見たことなんてないでしょう?

  • Indeed, if we required that television stations run

    もし1人の当選者にインタビューする度に

  • a 30-second interview with each loser

    外れた人に30秒ずつインタビューするよう―

  • every time they interview a winner, the 100 million losers

    テレビ局に義務付けたら 1億人のインタビューを

  • in the last lottery would require nine-and-a-half years

    休みなく9年半流す必要があります

  • of your undivided attention just to watch them say,

    彼らがただこう言うのを見るためだけに

  • "Me? I lost." "Me? I lost."

    「私?ハズレ」「私?ハズレ」

  • Now, if you watch nine-and-a-half years of television --

    さて もしあなたが9年半テレビを見続けて

  • no sleep, no potty breaks -- and you saw loss after loss after loss,

    ―寝ないで トイレにも行かずに―はずれ はずれ はずれと見てきて

  • and then at the end there's 30 seconds of, "and I won,"

    最後に「当たった」と言う30秒のインタビューが流れたら

  • the likelihood that you would play the lottery is very small.

    あなたはおそらく宝くじを買わないでしょう

  • Look, I can prove this to you: here's a little lottery.

    では これを証明してみましょう

  • There's 10 tickets in this lottery.

    ここに宝くじが10枚あります

  • Nine of them have been sold to these individuals.

    そのうち9枚は9人が買ってしまいました

  • It costs you a dollar to buy the ticket and, if you win,

    この宝くじは1ドルで もしあなたが当たれば

  • you get 20 bucks. Is this a good bet?

    20ドルもらえます これは良い賭けでしょうか?

  • Well, Bernoulli tells us it is.

    ベルヌーイはこう言います

  • The expected value of this lottery is two dollars;

    この宝くじの期待値は2ドルです

  • this is a lottery in which you should invest your money.

    これは投資しなければもったいない宝くじです

  • And most people say, "OK, I'll play."

    そしてほとんどの人が「もちろん買う」と言います

  • Now, a slightly different version of this lottery:

    では この宝くじのちょっと違うバージョンです

  • imagine that the nine tickets are all owned

    9枚のクジはリロイという名の

  • by one fat guy named Leroy.

    太った男が買いました

  • Leroy has nine tickets; there's one left.

    リロイが9枚持っています 残りは1枚です

  • Do you want it? Most people won't play this lottery.

    買いますか?ほとんどの人は買わないでしょう

  • Now, you can see the odds of winning haven't changed,

    宝くじの当たる確率は変わっていないのに

  • but it's now fantastically easy to imagine who's going to win.

    誰が当たるか想像するのは 今やとても簡単です

  • It's easy to see Leroy getting the check, right?

    リロイが当たるのは確実に思えます そうでしょう?

  • You can't say to yourself, "I'm as likely to win as anybody,"

    「私は他の人と同じくらい当たる見込みがある」とは言えません

  • because you're not as likely to win as Leroy.

    リロイほどに当たる見込みはありませんから

  • The fact that all those tickets are owned by one guy

    1人の男がその宝くじ全部を持っているという事実が

  • changes your decision to play,

    確率に何も影響しなくても

  • even though it does nothing whatsoever to the odds.

    あなたの宝くじを買うという決意を変えてしまうのです

  • Now, estimating odds, as difficult as it may seem, is a piece of cake

    さて 確率を計測することは難しく思えるかもしれませんが

  • compared to trying to estimate value:

    価値を計測することに比べればたいしたことはありません

  • trying to say what something is worth, how much we'll enjoy it,

    あるものにどんな価値があるか 私達がどれくらい楽しめるか

  • how much pleasure it will give us.

    それがどのくらい喜びをもたらすか考えてみましょう

  • I want to talk now about errors in value.

    これから価値における誤りについて話しをします

  • How much is this Big Mac worth? Is it worth 25 dollars?

    このビッグマックはいくらでしょう?25ドル?

  • Most of you have the intuition that it's not --

    ほとんどの方が そんなにしないという直感を持ちます

  • you wouldn't pay that for it.

    そしてそんなに払わないでしょう

  • But in fact, to decide whether a Big Mac is worth 25 dollars requires

    しかし実際 ビッグマックが25ドルの価値があるかを決めるのに

  • that you ask one, and only one question, which is:

    必要な質問はひとつだけです

  • What else can I do with 25 dollars?

    「25ドルで他に何ができるだろう?」

  • If you've ever gotten on one of those long-haul flights to Australia

    もしあなたがオーストラリアへの長距離便に乗っていて

  • and realized that they're not going to serve you any food,

    食事が出ないことに気づいたときに

  • but somebody in the row in front of you has just opened

    前列の人がマクドナルドの包みを開け

  • the McDonald's bag, and the smell of golden arches

    おいしそうな香りがシート越しに漂ってきたら

  • is wafting over the seat, you think,

    こう思うでしょう

  • I can't do anything else with this 25 dollars for 16 hours.

    16時間もの間25ドルで他にできることはない

  • I can't even set it on fire -- they took my cigarette lighter!

    お札に火をつけることさえ―煙草のライターを取られてしまったから

  • Suddenly, 25 dollars for a Big Mac might be a good deal.

    突然 25ドルのビッグマックがいい取引に思えます

  • On the other hand, if you're visiting an underdeveloped country,

    一方で 低開発国を訪ねていたら

  • and 25 dollars buys you a gourmet meal, it's exorbitant for a Big Mac.

    25ドルで豪華な食事が買え ビッグマックが法外に思えます

  • Why were you all sure that the answer to the question was no,

    なぜあなた方は 私が状況を話す前から

  • before I'd even told you anything about the context?

    質問の答えがノーだと決めつけたのでしょうか

  • Because most of you compared the price of this Big Mac

    なぜなら皆さんのほとんどは いつも払っている

  • to the price you're used to paying. Rather than asking,

    ビッグマックの値段と比べたからです

  • "What else can I do with my money," comparing this investment

    この投資を他の投資と比べて 「このお金で他に何ができるだろう」

  • to other possible investments, you compared to the past.

    と尋ねる代わりに 過去と比べたのです

  • And this is a systematic error people make.

    そして これが人々がいつも起こす間違いです

  • What you knew is, you paid three dollars in the past; 25 is outrageous.

    あなたが知っているのは 過去に3ドルを払ったことで25ドルは法外だという事です

  • This is an error, and I can prove it to you by showing

    これが間違いです 私はこの事から生じる不合理な事例を

  • the kinds of irrationalities to which it leads.

    お見せして その事を証明しようと思います

  • For example, this is, of course,

    例えばこれは

  • one of the most delicious tricks in marketing,

    高かったものが急にお買い得になったように見える

  • is to say something used to be higher,

    マーケティングでいう

  • and suddenly it seems like a very good deal.

    最もおいしいトリックの例です

  • When people are asked about these two different jobs:

    人々が2つの仕事を提示された時

  • a job where you make 60K, then 50K, then 40K,

    1つは給料が6万ドル それから5万ドル 4万ドルと

  • a job where you're getting a salary cut each year,

    毎年下がる仕事と

  • and one in which you're getting a salary increase,

    給料がだんだん上がる仕事では

  • people like the second job better than the first, despite the fact

    後者の方が収入がずっと少ないと知らされていても

  • they're all told they make much less money. Why?

    1番目よりも2番目の仕事を好みます なぜでしょう?

  • Because they had the sense that declining wages are worse

    なぜなら彼らは上がっていく給料より

  • than rising wages, even when the total amount of wages is higher

    下がっていく給料の方が悪いという感覚があるからです

  • in the declining period. Here's another nice example.

    下がっていく給料の総額が高くてもです もうひとつ良い例があります

  • Here's a $2,000 Hawaiian vacation package; it's now on sale for 1,600.

    2000ドルのハワイ旅行のパックがセールで1600ドルになっています

  • Assuming you wanted to go to Hawaii, would you buy this package?

    あなたがハワイに行きたいとして このパックを買いますか?

  • Most people say they would. Here's a slightly different story:

    ほとんどの人が買うでしょう さて少しだけ違う話です

  • $2,000 Hawaiian vacation package is now on sale for 700 dollars,

    2000ドルのハワイ旅行のパックが700ドルです

  • so you decide to mull it over for a week.

    1週間考えてから

  • By the time you get to the ticket agency, the best fares are gone --

    旅行会社に行った時 その格安旅行はなくなっていて―

  • the package now costs 1,500. Would you buy it? Most people say, no.

    そのパックは今1500ドルします 買いますか?ほとんどの人がノーと言います

  • Why? Because it used to cost 700, and there's no way I'm paying 1,500

    なぜでしょう?それは つい先週まで700ドルだったものに

  • for something that was 700 last week.

    1500ドル払うわけがないからです

  • This tendency to compare to the past

    過去と比較をするこの傾向のせいで

  • is causing people to pass up the better deal. In other words,

    人々はよりよい取引を逃してしまいます 言い換えれば

  • a good deal that used to be a great deal is not nearly as good

    素晴らしい取引だったものが まあまあの取引になる事は

  • as an awful deal that was once a horrible deal.

    かつてのひどい取引が 少しましな取引になるのに全く及ばないという事です

  • Here's another example of how comparing to the past

    過去との比較が私達の選択を狂わせる

  • can befuddle our decisions.

    もうひとつの例があります

  • Imagine that you're going to the theater.

    劇場に行く場面を想像してみてください

  • You're on your way to the theater.

    あなたは劇場に向かっています

  • In your wallet you have a ticket, for which you paid 20 dollars.

    財布には20ドルで買ったチケットがあります

  • You also have a 20-dollar bill.

    あなたはまた20ドル札も持っています

  • When you arrive at the theater,

    劇場に着いた時

  • you discover that somewhere along the way you've lost the ticket.

    どこか途中でチケットを失くしたことに気がつきます

  • Would you spend your remaining money on replacing it?

    お金を出してまたチケットを買いますか?

  • Most people answer, no.

    ほとんどの人が ノーと答えます

  • Now, let's just change one thing in this scenario.

    さてこのシナリオを 1か所変えてみましょう

  • You're on your way to the theater,

    あなたは劇場に向かっていて

  • and in your wallet you have two 20-dollar bills.

    財布には20ドル札を2枚持っています

  • When you arrive you discover you've lost one of them.

    劇場に着いた時 そのうちの1枚を失くしたことに気付きます

  • Would you spend your remaining 20 dollars on a ticket?

    残っている20ドルでチケットを買うでしょうか?

  • Well, of course, I went to the theater to see the play.

    ええ もちろんです 芝居を見に劇場に来たのですから

  • What does the loss of 20 dollars along the way have to do?

    途中で失くした20ドルと何の関係があるでしょうか?

  • Now, just in case you're not getting it,

    理解していただけない場合には