Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • With climate change, we face a choice: action or inaction.

    気候変動に伴い、私たちは行動か不作為かの選択を迫られています。

  • If we don’t act, the global average temperature will continue its rapid climb,

    我々が行動しなければ、世界の平均気温は急速な上昇を続けるだろう。

  • and the temperature changes in the United States will mean serious impacts across all sectors of the U.S. economy.

    と米国の温度変化は、米国経済のあらゆる分野に深刻な影響を与えることになります。

  • Today, we are already seeing more extreme weather: rising seas, changing rain and snow patterns and more drought.

    今日は、すでに異常気象が増えています:上昇する海、変化する雨や雪のパターン、そしてより多くの干ばつ。

  • These impacts, and others, are expected to worsen with climate change.

    これらの影響やその他の影響は、気候変動によって悪化すると予想されています。

  • But what if we come together, as a global community, to address climate change?

    しかし、地球規模のコミュニティとして、気候変動に対処するために団結したらどうでしょうか?

  • EPA’s newly released "Benefits of Global Action Report" looks at the consequences if we don’t act, and the pay-off for the U.S. of global action.

    EPAが新たに発表した「グローバル・アクション報告書の利点」では、行動しなかった場合の結果と、グローバル・アクションの米国への見返りを見ています。

  • If we act on climate, all Americans, especially our children and grandchildren, will see the benefits in our health and our environment.

    もし私たちが気候変動に対して行動を起こせば、すべてのアメリカ人、特に私たちの子供や孫たちは、私たちの健康と環境に恩恵を受けることになるでしょう。

  • We can prevent tens of thousands of premature deaths annually in the United States by the end of the century, through air quality improvements and less extreme temperatures.

    私たちは、大気の質を改善し、極端な気温の上昇を抑えることで、今世紀末までに米国で毎年何万人もの早死にを防ぐことができます。

  • By the year 2100, we can cut the increase of severe drought by half,

    2100年までには、深刻な干ばつの増加を半減させることができます。

  • and avoid more than 10 billion dollars in agriculture losses per year, helping keep food prices affordable.

    と、年間100億ドル以上の農業損失を回避し、食料価格を手頃な価格に維持するのに貢献しています。

  • We can prevent billions of dollars in infrastructure costs by the end of the century,

    世紀末までに何十億ものインフラコストを防げます。

  • cutting the number of vulnerable bridges in half, and saving Americans approximately three billion dollars in annual costs to coastal property, and up to seven billion dollars in road repairs.

    脆弱な橋の数を半分に減らし、アメリカ人を救うために沿岸部の資産にかかる年間コストを約30億ドル、道路の修理に最大70億ドルを節約します。

  • We can prevent the most severe climate impacts, if we act now.

    今行動すれば、最も深刻な気候変動の影響を防ぐことができます。

  • The choices that we, and the global community, make today are the legacy we will leave to our children and grandchildren.

    私たち、そしてグローバル・コミュニティが今日行う選択は、私たちが子や孫に残していく遺産です。

  • U.S. leadership is crucial to global climate action.

    世界的な気候変動対策には、米国のリーダーシップが不可欠です。

  • The Clean Air Act, established by Congress, obligates us to protect the health and welfare of Americans, today and tomorrow.

    議会が制定したクリーンエア法は、今日と明日のアメリカ人の健康と福祉を守ることを義務づけています。

  • That’s why EPA is taking action to address the largest sources of greenhouse gas emissions in the United States.

    そのため、EPAは米国における最大の温室効果ガス排出源に対処するために行動を起こしています。

  • EPA’s Clean Power Plan will cut hundreds of millions of tons of heat-trapping carbon pollution from power plants while cutting harmful smog and soot-forming emissions, too.

    EPAのクリーン電力計画では、有害なスモッグや煤煙の排出を削減しながら、発電所からの何億トンもの熱を帯びた炭素汚染を削減する予定です。

  • Our fuel efficiency standards for cars and trucks will cut over 6 billion tons of carbon pollution and save Americans 1.7 trillion dollars at the pump.

    私たちの自動車やトラックの燃費基準は、60億トン以上の炭素汚染を削減し、ポンプで1.7兆ドルのアメリカ人を救うことになります。

  • We're acting to make a difference on climate change.

    私たちは気候変動を変えるために行動しています。

With climate change, we face a choice: action or inaction.

気候変動に伴い、私たちは行動か不作為かの選択を迫られています。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます