Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • This time we go to Hiroshima for lunch

    今回は広島にお昼を食べにきています

  • The city is famous for its streetcar, Peace Park

    この町は路面電車、平和公園、美術館、原爆ドーム

  • museum and a-bomb dome and the lively HonDori shopping arcade

    そして大変活気のある本通り商店街で有名です。

  • but when it comes to getting a great Hiroshima style meal

    ただし、広島といえばなんといってもこの食べ物!

  • look no further than OKONOMI MURA, right in the center of the city

    町のど真ん中にある「お好み村」にある行けば分かります

  • Its stocked with three floors of OKONOMIYAKI shops

    このビルは3フロア全部お好み焼きのお店なんです

  • that make the famous layer Japanese pancake

    有名な日本風”重ね”パンケーキ

  • OKONOMIYAKI is considered Hiroshima's soul food

    お好み焼きは広島のソウルフードと呼ばれています

  • It's that good,so I came to experiment

    そんなに美味しいものだからこそ、試しにやってきました

  • Is it simple enough for someone like me to make ?

    僕でも簡単に作ることができるのでしょうか?

  • SHINCHAN's on the second floor let me have a go at it, and I brought a friend

    2Fにある「新ちゃん」で体験をしてみました。友達も連れてきました

  • to keep me honest. Ingredients ready? batter check

    僕がズルしない為のお目付け役用にね。 「タネ」準備完了!

  • cabbage check! Moyashi (bean sprouts) check

    キャベツOK。もやしOK

  • Tempura bits, check!

    天かすOK!

  • seaweed check! NEGI (green onion) check!

    昆布OK!ネギOK!

  • Tamago(eggs) check!

    卵OK!

  • soba noodle boilers running on high,check and check

    麺茹でOK?OK!

  • newbie OKONOMIYAKI Chef

    新人お好み焼きシェフ

  • oh yeah! He's ready! Its go time!

    準備完了!さぁスタートだ!

  • on the hot grills

    まずは鉄板の上に

  • make a beautiful circular pancake I

    キレイに丸くパンケーキをつくりましょう

  • looks easy enough

    簡単そうに見えるでしょ?

  • the cabbage goes on top of the pancake

    パンケーキの上にキャベツをのせます

  • Cabbage is important

    キャベツは重要ね

  • Moyashi! Moyashi bean sprouts on top of that

    その上にモヤシをのせます

  • That is all volume! A mountain of vegetables already

    すごい量です!野菜の山のできあがり

  • NEGI (green onions)

    ネギと調味料

  • green onions and seasoning

    そして秘伝のふりかけ

  • then a secret ingredient

    これは海草の一種なのね

  • So this is a seaweed

    このお店特有の材料みたい

  • And it's famous for this shop

    この乾燥コンブが海の香りを足します

  • This dried graded kelp add some seaside taste

    お好み焼きに

  • to the Okonomiyaki

    ありがたいことに、とても健康的です

  • best of all, it's super healthy

    豚肉のスライス!

  • Strips of pork!

    上にお好み焼きのタネをさらに足します

  • top it off with a little extra batter

    ほんの少しだけ

  • just a little

    待ってるのね

  • Ahh, waiting

    お腹空いているし、集中力が切れそう!

  • This is the hard part cuz I'm really hungry

    でも美味しくつくってあげたいし

  • I wanna make her happy

    待つのも大変

  • Hard to wait

    最初の難関

  • The first challenge

    180度回転。かなり重くなっています

  • a 180 degree flick we've added a lot of weight to this

    熟練でなければ大惨事もありえます

  • a wipe out is always possible with unskilled hands

    ひっくり返すよ

  • So now we're gonna flip it

    何だかすごく大きいのでどうなるかわからない・・

  • its kinda big I'm not sure how this is gonna go

    プレッシャーがかかります

  • the pressure's on

    祝っている暇はありません

  • no time to celebrate

    麺の用意のときがきました

  • it's time to prep the SOBA noodles

    すべてができるだけ新鮮な状態である必要があります

  • everything must be fresh

    茹でている間に

  • Whilel we start this,

    野菜や豚のスライスが温められます

  • those veggies and pork strips have time to grill

    麺を混ぜます

  • mix the SOBA

    押します

  • smash it down

    後何層かつくります

  • there are a few more layers still to come

    ペシャンコになりました

  • it's gotten flat

    麺がやってきました

  • here comes the soba

    広げて油で少しゆでます

  • spread it out and grill with some oil

    麺が固くなったのは、ずっと炒めていたから

  • yakisoba

    こうなるとは思っていなかったんだけれどもね

  • oil

    普通焼きソバの場合にはソースがあって、混ぜていても・・

  • so that SOBA has gotten harder because

    柔らかいのに

  • it's been grilling on it. I didn't expect that

    でもここで上で炒めているとカチコチになってくる

  • Usually with Yakisoba there's a sauce and mix it around and it stays

    まるでサンドイッチみたい

  • well..lsoft

    一緒についてきた・・

  • And here when grill it on the top makes it a little crunchy

    全部一緒にくっついてきてびっくりしました

  • One more time?

    きっと下に入っている豚のスライスのおかげでしょう

  • die!

    キレイで清潔な状態に保ちましょう。お客様の前なので

  • On the SOBA!

    卵投入

  • this is like a sandwich

    彼が片手でできるならば僕もできるはず

  • OK, ready....

    本当に

  • voila! OHHHH

    見た目よりも難しい

  • All of it!

    もう7層くらいあると思います

  • it all came onto the...

    ひっくり返そう!

  • I was really surprised at how easily it all came up

    それでは有名なお好み焼きソース投入

  • and held together! Must be those pork strips underneath

    少し塩辛く、少し甘く、ドロドロしています

  • keep it clean and pretty there are customers here

    ソースはたっぷりでも美味しいです

  • egg-time

    そうそう。ワイルドウェスト!カウボーイだ!僕はアメリカンだ!

  • if he can do it one fisted so can I

    僕の故郷ではソースをたっぷり使うんだ

  • honestly

    刻み海苔を色合いで載せます

  • it's harder than it looks

    できあがり!

  • Oh well..

    終了!

  • put it on..

    トッピングはオプションです

  • I think there are already seven layers stacked up

    ネギ追加で、色を足すために紅しょうがも加えましょう

  • so flip it!

    お客様に出しましょう

  • Thank you...

    結構重いです

  • now the famous okonomiyaki sauce

    芸術品です

  • it's a little salty a little sweet and real tangy

    広島のお好み焼きは大阪のとはかなり違います

  • You can never have enough of the sauce

    大阪のものはすべてをパンケーキのように混ぜてしまいます

  • Yeah, wild west! Cowboy! I'm American!

    広島のは何層にも分かれており、様々な味がします

  • We use a lot of sauce where I come from.

    地元の人はお好み焼きについてどう思っているでしょうか

  • Add some seaweed flakes for color

    もちろん

  • and we're done!

    野菜も美味しいですし、ソースも大好きです

  • Finished!

    口の中で味が広がります

  • Toppings are extra

    楽しいですね

  • let's go for some extreme NEGI and pink ginger for color

    料理も楽しいし、食べるのも楽しいです

  • then serve it up to the customer

    「カープ」はお隣の店です

  • it's pretty heavy

    野球チーム広島カープのファンには人気のお店です

  • a work of art

    こちらは少し変わった材料を使います。イカ天です

  • Hiroshima's okonomiyaki is very different compared to Osaka's

    イカの天ぷらのことで、海のパワーが凝縮されています

  • Osaka mixes it all together like a pancake

    これはどうやって食べるの?フォーク?

  • Hiroshima's is layered, offering a more complex taste

    お箸?

  • What do the locals think okonomiyaki?

    ヘラ?

  • we love, ofcourse

    本当の広島人はお好み焼きをヘラで食べます

  • a lot of veggies and we love the sauce on it.

    鉄板から直はアツアツです!

  • A lot of taste in our mouth

    いつでも準備していましょう

  • It is fun

    まず水を口に含み、気をつけて攻めましょう

  • Cooking is fun, eating is fun

    広島にきたら

  • Carp is a shop next door

    鉄板から直で食べましょう。色々な店を試してみましょう

  • a popular hangout for Hiroshima Carp baseball fans

    絶対面白いと思いますよ

  • They also have a recommended unique ingredient IKATEN

  • its tempera squid and it packs the power of the sea

  • So, how do we eat this?fork?

  • Chopstick?

  • spatula?

  • Real Hiroshima people eat OKONOMIYAKI with a spatula

  • Warning! It's hot off the grill!

  • always be prepared

  • Sip some water first and attack with caution

  • so when you're in hiroshima

  • Eat it off the grill like a pro.Try different shops and experiment

  • you won't be sorry

This time we go to Hiroshima for lunch

今回は広島にお昼を食べにきています

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます