Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • On those cold, rainy days when you forget your rain jacket or umbrella and you want to stay as dry as possible,

    レインジャケットや傘を忘れてしまった寒い雨の日、できるだけ濡らさずに過ごしたいですよね。

  • should you walk and spend more time in the rain?

    歩いて雨の中にいる時間を多くした方がいいのでしょうか?

  • Or should you run, which means you'll be hitting more raindrops from the side?

    それとも、走って、横からより多くの雨粒に当たる方がいいのでしょうか?

  • Assuming you haven't been fully soaked yet and you aren't jumping into puddles, the answer is simple.

    まだ完全には濡れていなくて水たまりにも飛び込んでいないことを前提にすると、答えは簡単です。

  • As you move out of the way of one falling raindrop, you move into the way of another.

    雨粒を避けながら移動しても、他の雨粒に当たります。

  • So, the amount of rain hitting the top of you is constant, regardless of how fast you're going.

    つまり、あなたの動く速度に関係なく、上半身に当たる雨の量は一定なのです。

  • To see this, you can picture that the raindrops themselves are stationary, and you and the earth beneath you are moving upwards through the rain.

    これを理解するには、雨粒そのものは止まっていて、自分とその下の大地が雨の中を上へ上へと移動しているとイメージするとよいでしょう。

  • And since the volume of a parallelepipedthat's a 3D parallelogramdoesn't depend at all on its slant,

    また、これは3D平行四辺形ですが、平行六面体の体積は傾きには全く影響しないので

  • then no matter how fast you're moving horizontally, the same amount of rain will land on top of you each second.

    あなたが水平にどれだけ速く移動しても、毎秒同じ量の雨が降り注ぐことになります。

  • Now, if you're not moving, the rain from the top is all you'll get.

    もし動いていないのなら、上からの雨はすべてあなたに降り注がれます。

  • But if you are moving, you'll also run into raindrops from the side and you'll get wetter.

    しかし、動いていると横からの雨粒にも当たるので、より濡れてしまいます。

  • So, in any given second, you stay driest by standing still, and the faster you move the wetter you become.

    つまり、どの瞬間も、じっとしているのが一番濡れず、速く動けば動くほど濡れるということです。

  • But if you're trying to get from point A to point B, then standing still won't do you much good.

    しかし、A地点からB地点に移動しようとする場合、立ち止まっていては意味がありません。

  • And en route from point A to point B, the total amount of rain you run into from the side has nothing to do with how fast you're going.

    また、A地点からB地点に向かう途中、横からぶつかる雨の総量は、スピードと関係しません。

  • Just like how a snowplow will plow the same amount of snow from a stretch of road regardless of the exact speed it drives.

    除雪車が、運転する速度に関わらず、ある区間内では同じ量の雪を除雪するのと同じことです。

  • In the case of running through the rain, you can figure that out using parallelepipeds again.

    雨の中を走る場合は、また平行六面体を使って考えればいいでしょう。

  • So, over a given period of time, the same amount of rain will hit you from the top, regardless of how fast you're going.

    つまり、ある一定時間、どんなに速く走っても、同じ量の雨が上から降ってきます。

  • And over a given distance, you'll hit the same amount of rain from the side, again, regardless of how fast you're going.

    そして、一定の距離を走ると、やはり速度に関係なく、同じ量の雨が横から当たることになります。

  • So, your total wetness is equal to the wetness per second for rain from the top times the amount of time you spend in the rain,

    つまり、あなたの総濡れ量は、「上から降る雨によって毎秒濡れる面積」×「あなたが雨の中で過ごした時間」に、

  • plus the wetness per meter for rain from the side times the number of meters you travel.

    「側面からの雨によって毎秒濡れる面積」×「あなたが移動した距離」を足して計算できます。

  • So, to stay driest getting from one point to another, you should try to minimize the amount of water falling onto you from above.

    なので、移動するときにできるだけ濡れないようにするには、上から降ってくる水の量を少なくすることです。

  • And quite simply, that means getting out of the rain as fast as possible.

    簡単に言えば、できるだけ早く雨から逃れるということです。

On those cold, rainy days when you forget your rain jacket or umbrella and you want to stay as dry as possible,

レインジャケットや傘を忘れてしまった寒い雨の日、できるだけ濡らさずに過ごしたいですよね。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます