Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Yesterday was election day in Israel.

    昨日はイスラエルの選挙の日でした。

  • It`s a Middle Eastern nation of almost eight million people.

    約800万人の人口を持つ中東の国だ。

  • It`s only slightly larger than New Jersey,

    ニュージャージーよりもわずかに大きいだけだ。

  • but the vote was watched around the world.

    が、投票は世界中で見られていた。

  • This will determine the makeup of the Israeli parliament, called the Knesset.

    これにより、クネセットと呼ばれるイスラエル議会の構成が決定されます。

  • That will determine who will be Israel`s prime minister.

    それがイスラエルの首相になる人を決めることになるだろう。

  • It could impact the nation`s security, economy,

    国家の安全保障、経済に影響を与える可能性がある。

  • its relationships with other countries in the Middle East

    中東諸国との関係

  • and with Western nations, including the US.

    と米国を含む欧米諸国との間で

  • CNN does not have any official estimates of the outcome,

    CNNは公式に結果を予想していない。

  • but a major Israeli TV channel indicated that

    しかし、イスラエルの主要なテレビチャンネルは、次のように述べています。

  • Prime Minister Benjamin Netanyahu`s party

    ベンヤミン・ネタニヤフ首相の党

  • had a one seat lead over that of his main challenger, Isaac Hertzog.

    彼の主な挑戦者アイザック・ヘルツォークに1議席のリードがありました。

  • While two other TV channels estimated their parties to be neck and neck.

    他の2つのテレビチャンネルは、彼らのパーティーが首と首になると推定している間に。

  • Israelis don`t vote directly for their prime minister.

    イスラエル人は首相に直接投票しない。

  • They choose the parties that ultimately determine the country`s leader.

    彼らは最終的に国のリーダーを決定する政党を選ぶ。

  • You can find a full explainer on Israel`s Knesset

    イスラエルのクネセットで完全な説明を見つけることができます。

  • in Monday`s edition of CNN STUDENT NEWS.

    CNN STUDENT NEWSの月曜版で

  • Guinea, Liberia and Sierra Leone, three nations in West Africa

    ギニア、リベリア、シエラレオネ

  • that have been hardest hit with last year`s outbreak of the deadly Ebola virus.

    昨年の致命的なエボラウイルスの発生で最も打撃を受けた国である。

  • Of the estimated 24,300 people who have caught it,

    推定2万43000人のうち

  • almost 10,000 have died.

    1万人近くが死んだ

  • The virus also threatens medical workers,

    ウイルスは医療従事者をも脅かしています。

  • anyone who has been in contact with the body fluids of an Ebola victim.

    エボラ被害者の体液に接触した者。

  • An American health care worker who caught Ebola in Sierra Leone

    シエラレオネでエボラに感染したアメリカの医療従事者

  • is being treated at a National Institutes of Health facility in Maryland.

    はメリーランド州の国立衛生研究所で治療を受けています。

  • The patient is said to be in critical condition.

    危篤状態だそうです。

  • Several of the worker`s colleagues,

    労働者の同僚の何人か。

  • people who had contact with the sick person,

    病人と接触した人

  • are now being monitored in the US.

    がアメリカで監視されるようになりました。

  • They`re not sick, but they`ve likely been exposed.

    彼らは病気ではないが...おそらく感染しているだろう。

  • It`s probably the question we got more than any other...

    おそらく他のどの質問よりも...

  • Is Ebola Airborne?

    エボラは空気感染?

  • The answer is no, it`s not,

    答えはノーだ。

  • but today I want to take just a couple of minutes and show you why not.

    しかし、今日はほんの数分でいいので、その理由をお見せしたいと思います。

  • I think you`re going to find this really interesting.

    これは本当に面白いと思うよ。

  • A lot of viruses, when they`re circulating through the air,

    多くのウイルスは、空気中を循環している時には...

  • if you breathe them in, part of the reason they actually make you sick

    吸い込むと病気になることもある

  • because they stick to your airways.

    気道に張り付くからだ

  • Just imagine this is your airway, for example.

    例えば、これがあなたの気道だと想像してみてください。

  • And this is one of those viruses.

    そして、これはその中の一つのウイルスです。

  • Put that in there and pour it through, it`s actually staying.

    それをそこに入れて注ぎ込めば...実際には留まる。

  • Imagine that virus now staying in your lungs.

    ウィルスが肺に残っていることを想像してみてください。

  • Ebola, though, doesn`t act that way.

    エボラは、そのように行動しません。

  • It`s not as sticky.

    ベタベタしていない。

  • So even if you were to breathe in an Ebola virus

    だから、エボラウイルスを吸い込んだとしても

  • -- it might look something like this

    -- このように見えるかもしれません。

  • -- and put it through your airway here, watch what happens.

    -- 気道に挿して様子を見るんだ

  • It goes right through. It doesn`t stick in your airway,

    右に通過します。気道に刺さることはない。

  • and that`s why it`s not airborne. It doesn`t make you sick.

    それが空気感染しない理由だ。病気にはならない。

  • There`s another reason Ebola isn`t airborne, either.

    エボラが空気感染しないもう一つの理由がある。

  • And I want to show you this.

    そして、これを見せたいと思います。

  • When you think about cold viruses or flu viruses,

    風邪ウィルスやインフルエンザウィルスといえば

  • oftentimes they act a bit like a powder.

    粉末のように振る舞うことがよくあります。

  • Think of that. If this powder is sort of in the air,

    考えてみてください。この粉がなんとなく空気中にあるとしたら

  • people can breathe it in,

    人はそれを吸い込むことができます。

  • but they can also live on surfaces for days, even weeks.

    しかし、彼らは何日も、何週間も表面上で生活することもできます。

  • That`s, in part, what makes it airborne.

    それが一部で、それを空中で飛行させるんだ。

  • Instead, with Ebola, it`s much more like this baseball.

    むしろ、エボラでは、この野球の方がはるかに似ている。

  • If you think about a baseball, you could put this in the air,

    野球のことを考えたら、これを入れてもいいんじゃないでしょうか。

  • as well, but see what`s going to happen pretty quickly,

    でも、すぐに何が起こるかを見てください。

  • it`s just going to drop to the ground and it`s not going to get anybody sick.

    それは地面に落ちて...誰も病気になることはない。

  • Iraq`s history doesn`t just go back centuries,

    イラクの歴史は何世紀も前に遡るだけではない。

  • it goes back millennia.

    それは何千年も前にさかのぼります。

  • Historians consider Mesopotamia,

    歴史家はメソポタミアを考察する。

  • which stretched over most of modern-day Iraq,

    それは現代のイラクの大部分を覆っていた。

  • to be the cradle of civilization.

    文明の発祥の地となるように

  • But some of the artifacts and ruins that remain have a new enemy

    しかし、残っている人工物や遺跡の一部には新たな敵がいます。

  • -- the ISIS terrorist group.

    -- ISISのテロリスト集団だ

  • It`s bulldozing or dynamiting churches,

    教会をブルドーザーやダイナマイトで破壊している。

  • relics, shrines and mosques.

    遺物、神社、モスク

  • Thousands of years of history wiped out in minutes.

    数千年の歴史が数分で一掃された。

  • Videos of ISIS destroying ancient artifacts

    ISISが古代の人工物を破壊する動画

  • have sent shockwaves throughout the world.

    は世界中に衝撃を与えました。

  • But just why are they doing it?

    しかし、なぜ彼らはそれをしているのでしょうか?

  • From the Mosul Museum to the ancient Assyrian site of Nimrud,

    モスル博物館から古代アッシリアの遺跡ニムルードへ。

  • nothing is off limits.

    何も制限されていない

  • ISIS militants have destroyed unique statues

    ISISの過激派がユニークな像を破壊した

  • and artifacts documenting the very history of human civilization.

    と人類の文明の歴史を記録した人工物があります。

  • Their value beyond estimate.

    その価値は推定を超えています。

  • ISIS says God ordered them destroyed

    ISISは、神が彼らを破壊するように命じたと述べています。

  • because people in the past worshipped these objects instead of God,

    なぜなら、過去の人々は神の代わりにこれらのオブジェクトを崇拝していたからです。

  • including the famous winged bulls of Nineveh, dating back to 900 BC.

    ニネベの有名な翼のある雄牛を含む、紀元前900年にまで遡ります。

  • It`s about eradicating a country`s, indeed,

    それは確かに国を根絶することだ。

  • an entire region`s, cultural heritage, its past,

    地域全体の`s、文化遺産、その過去。

  • and perhaps ruining whatever hope people still have in the future.

    そして、おそらく人々が将来的にまだ持っている希望を台無しにしてしまうのでしょう。

  • ISIS are attacking anything

    ISISは何でも攻撃している

  • that`s either pre-Islamic or conflicts with their beliefs.

    それはイスラム教以前のものか...彼らの信念と矛盾するものだ。

  • UNESCO has accused them of trying to erase world history.

    ユネスコは世界の歴史を消そうとしていると非難している。

  • Of course, many of the objects from the Mosul Museum

    もちろん、モスル博物館に展示されているものの多くは

  • have already been sold on the black market for antiquities,

    はすでに古物商の闇市で売られています。

  • a market now flooded with loot as never before.

    かつてないほどの戦利品で溢れかえった市場。

  • After the upheavals in Libya, Egypt,

    リビア、エジプトの動乱の後。

  • Syria and Yemen and war here in Iraq,

    シリアとイエメン、そしてここイラクでの戦争。

  • government order has broken down in many areas

    巷間の秩序が崩れている

  • and it`s a free-for-all,

    そして、それは自由のためのものだ。

  • whether it`s ISIS or simply ordinary people desperate to make a living.

    それがISISなのか、それとも普通の人が 生活のために必死になっているのか...

  • Roll Call -- we're announcing requests from cnnstudentnews.com

    点呼 -- cnnstudentnews.comからのリクエストを発表します

  • three schools at a time.

    3つの学校を同時に

  • Mexico is first up today.

    今日はメキシコが先発です。

  • Hello to our viewers at the Institute of Thomas Jefferson.

    トーマス・ジェファーソン研究所の視聴者の皆さん、こんにちは。

  • It`s in Queretaro.

    ケレタロにある。

  • Texas is The Lone Star State and The Chargers are electrifying.

    テキサスはローンスターの州であり、チャージャーズは電撃的です。

  • They`re at Boerne Middle School South in Boerne.

    彼らはボアインのボアイン中学校南校にいる。

  • And from The Silver State,

    そして、シルバーステートから。

  • it`s The Warriors of Western High School

    西部高校の戦士たち

  • rounding out our Roll from Las Vegas, Nevada.

    ネバダ州ラスベガスからのロールを丸め込む

  • Football players at all levels would say

    あらゆるレベルのサッカー選手が言う

  • linebacker Chris Borland was living the dream.

    ラインバッカーのクリス・ボーランドは夢に生きていました。

  • He`s 24 years old, had a great rookie season with the San Francisco 49ers,

    彼は24歳で、サンフランシスコ49ersで素晴らしいルーキーシーズンを過ごしました。

  • signed a $3 million contract with a $600,000 bonus and walked away.

    300万ドルの契約に60万ドルのボーナスでサインして立ち去った。

  • Borland said that after speaking with concussion researchers,

    ボーランドは、脳震盪の研究者と話した後に言った。

  • current and former players and studying the relationship

    現役選手と元選手の関係性を研究

  • between football and neurodegenerative disease,

    サッカーと神経変性疾患の間の

  • playing isn`t worth the risk to his health.

    遊ぶことは、彼の健康にリスクを冒す価値がない。

  • Some retired NFL players who had suffered concussions

    脳震盪を起こして引退したNFL選手もいる

  • have developed memory problems,

    記憶障害を発症したことがあります。

  • Alzheimer`s Disease, depression or worsening brain disease.

    アルツハイマー病、うつ病、脳の病気を悪化させる。

  • In a class action lawsuit settled last year,

    昨年和解した集団訴訟では

  • the NFL agreed to compensate former players

    NFLが元選手への補償で合意

  • and their families for concussion injuries

    とその家族が脳震盪を起こした場合

  • and to cover the cost of medical exams and medical research.

    と医学検査や医学研究の費用をカバーするために。

  • Borland said he`d had two diagnosed concussions

    ボーランドは、彼は2つの脳震盪と診断されたと述べた。

  • one from middle school soccer and one from high school football,

    中学サッカーから1つ、高校サッカーから1つ。

  • but that he didn`t want to risk any more in the NFL.

    しかし、彼はNFLでこれ以上のリスクを冒したくないと思っていた。

  • The League responded,

    リーグはそれに応えた。

  • "We respect Chris Borland`s decision and wish him all the best.

    "我々はクリス・ボーランドの決断を尊重し、彼の成功を祈っている。

  • Playing any sport is a personal decision.

    どんなスポーツをするかは個人の判断です。

  • By any measure, football has never been safer

    どんな尺度で見ても、サッカーは決して安全ではありません。

  • and we continue to make progress with rule changes,

    とルール変更を進めています。

  • safer tackling techniques at all levels of football

    あらゆるレベルのサッカーにおいて、より安全なタックル技術

  • and better equipment, protocols and medical care for players.

    とより良い機器、プロトコル、選手のための医療ケア。

  • Next story, they make some folks feel safer knowing

    次の話、彼らは一部の人々が知っていることをより安全に感じるようにします。

  • that potential criminals are on camera.

    潜在的な犯罪者がカメラに映っていることを

  • They make some folks uneasy,

    彼らは一部の人々を不安にさせます。

  • as if Big Brother is watching everything they do.

    まるでビッグブラザーが見ているかのように

  • Officials say surveillance cameras are a mixed blessing.

    公式には、監視カメラは混合の恵みだと言っています。

  • They record loads of footage which can be tedious to review,

    彼らはレビューするのが面倒な映像をたくさん記録しています。

  • but they helped identify the alleged Boston Marathon bomber,

    ボストンマラソンの爆弾魔と疑われていた人物を特定するのに役立った。

  • who`s now on trial.

    彼は今裁判中だ。

  • Two things we can say for sure --

    確実に言えることは2つある

  • they`re not going away and they`re constantly shifting shapes.

    彼らは消えないし、常に形を変えている。

  • This ball, it`s no toy. It`s a robot spy.

    このボールはおもちゃじゃない。ロボットのスパイだ。

  • They call it the GuardBot and it`s currently being tested by the U.S. military.

    彼らはそれを「ガードボット」と呼んで... 現在、米軍によってテストされています。

  • Round, remote-controlled and silent,

    丸くて、リモコンで操作できて、音も静か。

  • GuardBot is billed as the only known spherical surveillance vehicle

    GuardBotは、唯一知られている球状の監視車両として知られています。

  • that can swim upstream.

    上流を泳ぐことができる

  • It runs on a battery powered pendulum that swings back and forth,

    それは、前後にスイングする電池式の振り子で動作します。

  • forcing the ball to roll about three to six miles an hour.

    ボールを強制的に時速3~6マイルで転がします。

  • They can be remote-controlled via satellite from anywhere in the world.

    世界中のどこからでも衛星経由で遠隔操作が可能です。

  • Invented by GuardBot Inc. in Connecticut,

    コネチカット州のGuardBot社が発明。

  • a basic model could go for $100,000.

    基本的なモデルは10万ドルで行くことができます。

  • The demonstration model is two feet wide,

    デモモデルは2フィート幅。

  • but they`re scalable.

    しかし、それらは拡張性があります。

  • In fact, the company says

    実際、会社はこう言っています。

  • the U.S. Army is interested in a tiny five inch version.

    米陸軍が興味を持っているのは、5インチのちっちゃいバージョン。

  • Cameras on each side act as GuardBot`s eyes.

    両側のカメラはGuardBotの目として機能します。

  • They also can be outfitted to detect explosives.

    彼らはまた、爆発物を検出するために装備することができます。

  • New York City police have expressed interest in using it

    ニューヨーク市の警察は、それを使用することに興味を示しています。

  • to prevent attacks like the deadly 2013 Boston Marathon bombing.

    2013年のボストンマラソン爆撃のような致命的な攻撃を防ぐために。

  • If GuardBot pans out,

    ガードボットがうまくいけば

  • the robotic shape of things to come may be round.

    これからのロボット的な形は丸いかもしれない。

  • It`s a new world record for an event you probably didn`t know existed

    あなたが知らなかったであろうイベントの世界新記録です。

  • -- highest recorded bird flight from a manmade structure,

    -- 人工構造物からの鳥の飛翔で記録された最高記録。

  • in this case, the bird is Darshan the eagle.

    この場合、鳥は鷲のダルシャンです。

  • The structure is the Burj Khalifa, the world`s tallest building.

    構造物は、世界で最も高い建物であるブルジュ・ハリファです。

  • And the recorder was a camera fastened to the eagle`s back.

    記録装置は鷲の背中に固定されたカメラだった。

  • The animal was released from more than 2,700 feet over Dubai.

    ドバイ上空の2700フィート以上から放たれた。

  • Not much flapping necessary.

    あまりバタバタする必要はありません。

  • Darshan seems to effortlessly glide down toward his trainer,

    ダルシャンは楽々とトレーナーに向かって滑降していくようです。

  • who`s waiting on the ground and signaling to the bird.

    地上で待っていて、鳥に合図している人。

  • It`s incredible to watch.

    見ていると信じられない。

  • But besides the record, why do this?

    しかし、記録の他に、なぜこんなことをするのか?

  • Darshan`s fantastic flight was designed to raise awareness

    ダルシャンのファンタスティックなフライトは、意識を高めるためにデザインされました。

  • about endangered species and encourage conservation.

    絶滅危惧種についての情報を提供し、保護を奨励する。

  • So you can`t just call it a flight of fancy,

    だから、あなたはそれを空想の飛行と呼ぶことはできません。

  • though you could say it`s for the birds.

    鳥のためだと言えるかもしれないが...

  • And if you think there`s no talon how the animal found his trainer,

    爪がないと思うなら...どうやって動物がトレーナーを見つけたか...

  • remember, he`s got eagle eyes.

    覚えておけ、彼の目は鷲のような目をしている。

  • While just saying these puns leaves me feeling pretty sore,

    このダジャレを言っただけで、かなり気分が悪くなる。

  • I`m glide to share them with you.

    私はあなたとそれらを共有するために滑空しています。

  • CNN STUDENT NEWS returns tomorrow.

    明日からCNN STUDENT NEWSが帰ってきます。

Yesterday was election day in Israel.

昨日はイスラエルの選挙の日でした。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語

2015年3月18日 - 字幕付きCNN学生ニュース

  • 6730 225
    VoiceTube に公開 2015 年 03 月 18 日
動画の中の単語