字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Man, that car goes so fast. I'd like one, but, you know, because I don't have the money right now. あの車は速いな欲しいけど、でも、今はお金がないんだ。 Hi. James, from EngVid. I'm looking at some serious automobiles. こんにちは、EngVidのジェームスです。本格的な自動車を見ています。 They are so cool, and they go so fast it's incredible, you know? $50,000 -- I thought so. It's more かっこいいし、信じられないくらい速いんだよ。5万ドルか...それはもっと money than that. Anyway. Today, we're going to do a lesson on "because" and "so". それよりもお金をとにかく、「だから」と「そうだから」です。今日は「だって」と「だから」のレッスンです。 The reason why is because a lot of students get confused with -- and I love the word "confused", なぜかというと、多くの学生が混乱してしまうからです -- そして、私は「混乱した」という言葉が大好きです。 so let's change that to a lot of students don't understand the difference between when to use "so" or "because", so they generally ということで、「そう」と「なぜ」の違いを理解していない生徒が多いので、一般的には「そう」と「なぜ」の違いを理解していない生徒が多いようです。 ....I'm using "so" again -- use "because". It's easier. ........また "so "を使っている -- "because "を使ってください。その方が簡単です。 But today, we're going to learn the difference so you can start using it in your language like a native speaker, okay? でも今日は、その違いを学んで、ネイティブスピーカーのように自分の言語で使い始めることができるようにしましょう。 Let's go to the board. 掲示板に行きましょう。 "He said I'm fat, so I hit him. Blam!" "I hit him because he said I was fat. Blam!" "彼は私が太っていると言ったので、私は彼を殴った。"ブラム!""太っていると言われたので 殴った殴った! What's the difference? "Mr. E punched me twice." Right? It hurt. It's still hurting. All right? 何が違うの?"Eさんに2回殴られた"だろ?痛かったまだ痛むいいか? Do you know the difference between "so" and "because"? I can speak English. Because you're reading the sentence, "so "と "because "の違いを知っていますか?私は英語を話すことができます。文章を読んでいるから it seems to be the same thing. I said "fat"; I got hit. Right? Right. になっているようです。デブ」と言ったら、やられました。だろ?だろ? But how do we know the difference, and what is the difference? Let's go to the board and look at the grammar to start with. でも、どうやって違いを知るのか、何が違うのか?まずは掲示板で文法を見てみましょう。 And then afterwards, we'll show examples of how it's different. そして、そのあとに、どう違うのかという例を示します。 All right? So you can start using it right away. いいですか?ということで、すぐに使い始めることができます。 First of all, I'm going to start with "because". It's easy. You'll notice a little here -- well, まずは「なぜなら」から。これは簡単です。ここで少し気づくと思いますが--まあ。 a little here and a lot there. "Because." It's a reason. It's why. So when you use "because",somebody usually says to you why. ここでは少し、そこではたくさん"なぜなら"それは理由です。それは理由ですだから "because "を使うときは 普通は誰かが理由を言うんだ And then, you say "because". "I am late." "Why?" "Because the train was late." "だって "って言うんですよね"遅刻しそうだから""なぜ?""電車が遅かったから" "I am happy." "Why?" "Because I won a million dollars. I am happy"you got it. "私は幸せです""なぜ?""100万ドル当たったから"私は幸せです "って言ったんですね。 Right? It's a conjunction. So what it does is it takes two statements and puts them together. だろ?接続詞だこれが何をするのかというと...2つの文を組み合わせて... "I did it because it was the right thing." It brings two statements together. Conjunction. "正しいことだからやった"2つの文を一緒にするんだ繋ぎ合わせ。 "Con" means "with" and "junction", like joint, joined with each other. "Con "とは、"with "と "junction "という意味で、ジョイントのように、互いに結合したものを意味します。 Right? So it's a basic conjunction. だろ?だから基本接続詞なんだよね。 Now, what we want to look at is "so". Here's where the difficulty comes in because "so" is a conjunction as well. さて、ここで注目したいのは「so」です。ここで難しいのは、"so "は接続詞でもあるからです。 You'll notice Mr. E is holding an arrow -- I'm sorry, a box. E氏が矢を持ってるのに気付くだろう - 済まない 箱だ And it's saying -- look. They're both the same. They're both conjunctions. They both join statements together. そして、それは...どっちも同じだ。両方とも接続詞だ。両方とも文を繋ぎ合わせている "It was hot, so I bought an ice cream." Right? "暑かったから アイス買ってきた"(山里)そうですよね? "What? You bought an ice cream?" "Yeah. I bought an ice cream. It was hot, so I bought an ice cream." Cool? "えっ、アイスクリーム買ったの?""アイス買ったよ暑かったからアイス買った"涼しい? So when you're doing that, you're joining it together just like the conjunction for "because". Cool? そうすると "because" の接続詞と同じように 結合してしまうんですねかっこいいでしょ? And that's what caused the problem: They're both conjunctions. But "so" answers a different question. それが問題の原因なんです 両方とも接続詞なんですしかし "so" は別の質問に答えます When you say the reason or you answer "why" for "because" -- "I am fat because I eat too much food." 理由を言ったり、"because "に対して "why "と答えるとき--"私が太っているのは、食べ物を食べ過ぎているからです" This is the reason. "So" is more of a result. What happened. Okay. これが理由です。"だから」はどちらかというと結果です。何が起こったのか。そうなんですよね。 "It was raining very, very, very, very hard, so I got wet." "What happened?" "Well, it was raining really hard." "とても、とても、とても、とても、とても、雨が降っていたので、濡れてしまいました。""何があったの?""本当に激しい雨が降っていた" "What happened?" "I got wet." "Oh." You could say this is the reason, "何があったの?""濡れた""ああ"これが原因とも言えますね and that's why they're conjunctions. But then, "so" goes on to telling you what happened, ということで 接続詞になっていますでも "so "は何があったのかを伝えるために続きます the next thing that happened, the next step. It doesn't always give you the reason for it. Right? 次に起こったこと、次の一歩を踏み出すための必ずしもその理由になるとは限りません。だろ? "He ate dinner at seven o'clock, so I had dinner at 7:30 because I was hungry, too." "彼は7時に夕食を食べたので、私もお腹が空いていたので7時半に夕食を食べました" Notice I said "because". That was the reason. But I said this happened, 私が「なぜなら」と言ったかに注目してください。それが理由でしたしかし、私はこのようなことがあったと言いました this happened, and the reason was because I was hungry, too. こうなってしまったのですが、理由は私もお腹が空いていたからです。 I've taken them and joined them together to show you a little bit of a difference. This is like action to action. それらを少しづつ、まとめてみました。行動から行動に移すようなものです。 And this is why the action happened. All right? そして、この行動が起こった理由です。いいですか? There's another difference with "so" that I like. That should help you with them. "So" is also an adverb. 私が好きな "so "とのもう一つの違いがあります。それはそれで参考になるはずです。"so "は副詞でもあります。 We use it to show the extent or the range -- how far it is. I'll give you an example. 私たちはそれを使って範囲や範囲を示します -- どのくらいの距離なのかを例を挙げてみましょう You know me. "James talks very fast." You can also say, "James talks so fast, 私を知っているだろう。"ジェームスはとても早口だ""ジェームズはとても早く話す "とも言えます。 half the time, I can't understand him." And you'll go, "What?" "Yeah. He talks so fast." "半分は理解できない"そしてあなたは "何?"と言うでしょう"ああ、彼はとても早口なんだ" And that tells me the range. What we have here is verb plus "so". And that's how we show the adverb, how it works together. それが範囲を教えてくれるここにあるのは動詞+「だから」です。そうやって副詞を見せていくのですが、それがどのように連携していくのかを示しています。 Okay? Right. Or, "She looks so good tonight." "She looks so good" is a big range. いいですか?そうだなそれとも "今夜の彼女はとてもいい感じだ""彼女はとても良さそうだ "は範囲が広いですね She looks really good. Smashing. Right? 彼女は本当に良さそうですね。(美月)すごいね(アルマン)そうだよね? We can also use it to tell truth. What? Yeah. I thought so. You didn't know that, right? 真実を伝えるためにも使えます。え? うん、そうだと思った。知らなかったんですよね? Well, I think so. In saying, "I thought so", I believe this is a true statement. This is true. まあ、そうだと思います。そう思った」と言うことでは、これは真実の発言だと思います。これは真実です。 Or I think so, "I believe it is true." "Because" doesn't have any of that. "Because" is limited to a conjunction function only. あるいは、"私はそう思っている" "それが真実だと信じている""Because "にはそのような機能はありません。"Because "は接続詞の機能のみに限定されています。 All right? So I hope you get this. Okay? So we've got the difference. いいですか?これを受け取って欲しいいいですか?違いが出たんだな There is one thing for "because", right? It's a conjunction, だって」にも一つありますよね。接続詞ですね。 and that's an answer to "why", the reason why. And for "so", we have two things. と、それは「なぜ」の答えであり、「なぜ」の理由です。そして「だから」には2つのことがあります The first thing we have to look at is it answers the question of result, what happened? Right? まず見なければならないのは、結果、何が起こったのかという疑問に答えることです。だろうか? This, so this happened. Right? "People aren't buying, so we dropped our prices." So what happened? これだ、これが起きたんだだろ?"みんなが買わないから 値下げした "ってそれで何があったの? Prices were dropped. Okay? But it can also be an adverb. , 物価が下がった。いいですか?でも副詞にもなります, Modify the verb, so verb plus "so" saying how fast, how slow, how high, how low. Or we can use it in a statement 動詞、so動詞に "so "を加えて、"how fast, how slow, how high, how low "と修飾します。または、文の中で使うこともできます。 or a phrase -- "I thought so", "I think so" -- to talk about truth. You like that? Good. またはフレーズ -- 「そう思った」「そう思う」 -- 真実を語るために。気に入った?気に入った? Give me a second. We're going to put it together. ちょっと待ってまとめてやるから。 Snap, and I'm back. All right. So board change, meaning, new lesson. What we are going to do now スナップして、私は戻ってきました。いいだろうだから、ボードの変更は、新しいレッスンを意味します。私たちは今から何をしようとしているのか we've already discussed what the differences are, and we talked about the grammar. 何が違うのか、文法の話はすでにしました。 Let's use it as examples. All right? So "Canadians are -- something -- polite. We don't talk to each other." 例に出してみましょう。いいですか?"カナダ人は...何か...礼儀正しい。"お互いに話したりしない" Well, what would that be? Right. We're going to look at two things. それは何だろう?そうだな2つのことを見よう Is it "because"? "Canadians are because" -- no. We're going to say "so polite". "なぜなら "なのか?"Canadians are because" -- いいえ。"so polite "と言うことにします。 And remember, there are a couple of things we learned about "so". "So" is a conjunction. そして、"so "について学んだことがいくつかあることを覚えておいてください。"So "は接続詞です In this case, is it acting like a conjunction? No. We're using it as an extent. We're talking about the range, right? この場合、接続詞のように動作していますか?いいえ、範囲として使っています。範囲の話をしてるんだよね? Extent. Like "so hot", "so cold". They're so polite, right, that they don't talk to each other. エクステント。暑い」「寒い」みたいな。丁寧なんだよね、そうだよね、お互いに話をしないんだよね。 And it's true. You will see two Canadians walk by, smile, そして、それは本当です。カナダ人の二人が歩いているのを見て、微笑む。 and say nothing because they don't want to interrupt each other's personal space. It's quite cute. と、お互いのパーソナルスペースを邪魔したくないので何も言わない。これはかなりかわいいですね。 All right. Next. How about this one? "Are you sick?" "Yes". "I thought because --" well, it doesn't seem like we're offering up a reason, does it? 分かったわ(美月)次は(美月)これはどうですか?"病気なの?""うん""なぜかと思って... "理由を提示しているようには見えないな? No. So you'd probably say, "I thought so." "そうだと思った "って言うんじゃない? Do you remember we said "so" introduces truth? "I thought so", "I think so". All right. "so "は真実を紹介すると言ったのを覚えていますか?"私はそう思った" "私はそう思う"わかったわ So we're talking about truth. "I thought you were sick. I believed it was true." だから真実の話をしているのです。"あなたは病気だと思っていました。真実だと信じていた" Truth. Okay? That's the other reason we use "so". 真実だいいですか?それが "そう "を使うもう一つの理由だ Now, let's go to the other part of the board here, okay? "I helped him pay for it -- something さて、ここのボードの他の部分に行きましょう、いいですか?"私は彼の支払いを手伝った -- he was a nice guy." It seems like I've got two statements here, right? "He's a nice guy" is a statement -- 彼はいい人だった"ここには2つの声明があるようだな?"彼はいい奴だった "というのは and "I helped him pay for it" -- okay. So is it, "I helped him pay for it, so he's a nice guy"? "私は彼の支払いを手伝った" - わかったわということは、「私が彼の支払いを手伝ったから、彼はいい人」ということになるのでしょうか? That doesn't seem to make sense. "So he's a nice guy." (徳井)意味不明ですよね (馬場園)"いい人なんだね"彼はいい人なのね" How do I know he's a nice guy? It doesn't really answer the question "what happened?" どうやって彼がいい人だと分かるの?"何があったのか?"の質問には答えていない What it really answers is the question "why?" Right? So we'd probably put down this, "because". それが本当に答えてくれるのは、"なぜ?"という質問です。だろ?だから、これを「なぜなら」と下に置くのでしょう。 So, "I helped him pay for it because he's a nice guy." And that is a reason why I did something. だから、"いい人だからお金を出すのを手伝った"という理由で何かをしたわけです。 And that's what we said. "Because" is a conjunction that brings two statements together, と言っていたのですが"because "は2つの文を結びつける接続詞です。 and in this case, gives us the reason. Right? この場合は理由を教えてくれますだろ? And how about the last one? "I broke it because I had to pay for it." Now I sound kind of crazy. 最後の一枚は?"お金を払って壊したから"今の私は狂ってるように聞こえる "I broke it because I had to pay for it." It probably didn't happen that way. That doesn't seem logical. "お金を払わないといけないから壊した"そんな風にはならなかったんでしょうね。論理的じゃないですよね I think what happened was this: I broke it, and then somebody said, 何があったかというと、これだと思います。私が壊して 誰かが言った "So what happened?" And I go, "I had to pay for it." Okay? So we're going to use "so". "で、何があったの?""お金を払わなければならなかった "と言ったのいいですか?だから "so "を使うんだ And "so" is what? Remember we said reason? And we say result. The result of my action, "だから "って何だ?理由を言ったのを覚えてるか?そして結果と言います私の行動の結果 breaking it, caused me to have to pay for it. Remember, we said "because" is for "why", それを壊すことで、私はそれを支払わなければならない原因となりました。"because "は "because "のためにあると言ったことを覚えておいてください。 and when we say result and we use "so", it's "what happened?" Right? Cool. で、結果を言って "そう "を使うと "どうなったの?"になってしまいます。でしょ?かっこいい。 Hope you liked the lesson because it's a pretty good one, so I know you're going to learn for it. 気に入ってくれたならいいんだけどな......そのために勉強するんだろうな。 And you've learned one, two different -- three, four different things. 1つ、2つ、3つ、4つの異なることを学んだ。 Especially, I'm sure you learned the difference between result and reason, "so", and "because" because it was a good lesson. 特に、結果と理由の違い、「だから」と「だから」の違いを学んだのは、良い勉強になったからでしょう。 And you know, now I've got to go. So E, you, I -- let's go. Conjunction, right? で、もう行かないといけないんだ。だからE、君、僕は...行こう。繋がりがあるんだろ? Don't forget: conjunction, reason, and result, and you'll be fine. Anyway. Have a great one. 忘れてはいけないのは、接続詞、理由、結果です。いずれにしても。良い一日を。 But before I go, I need you to go to www.engvid.com, "eng" as in "English", でも、その前に、www.engvid.com。"eng "は "英語 "のように、"英語 "にしてください。 "vid" as in "video" so you can learn more English with our other instructors because it's a pretty good site "vid "は "ビデオ "のように "ビデオ "なので、かなり良いサイトなので、他の講師と一緒にもっと英語を学ぶことができます and I know you'll enjoy it. Have a good one. E, let's go, と、楽しんでいただけると思います。良い一日をE、行きましょう。 so you don't get into any more trouble. これ以上トラブルに巻き込まれないように
A2 初級 日本語 米 so 接続 理由 真実 いい 範囲 基本的な英語。BECAUSEとSOの違いを学ぶ 12523 1462 Ashley Chen に公開 2015 年 03 月 01 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語