Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • In the 1600s, there were so many right whales in Cape Cod Bay

    翻訳: Masako Kigami 校正: Claire Ghyselen

  • off the east coast of the U.S.

    1600年代 アメリカ東海岸の沖にある ケープコッド湾には

  • that apparently you could walk across their backs

    湾の端から端まで

  • from one end of the bay to the other.

    クジラの背伝いに歩いて渡れるほど

  • Today, they number in the hundreds, and they're endangered.

    多くタイセイヨウセミクジラがいました

  • Like them, many species of whales saw their numbers drastically reduced

    今日では数百頭まで減少し 絶滅が危ぶまれています

  • by 200 years of whaling,

    タイセイヨウセミクジラのように 200年に渡る捕鯨で

  • where they were hunted and killed for their whale meat, oil and whale bone.

    多くの鯨の種類が激減しました

  • We only have whales in our waters today

    鯨肉、鯨油、鯨骨のために 狩猟されたのです

  • because of the Save the Whales movement of the '70s.

    70年代のセーブ・ザ・ホエールズの活動により

  • It was instrumental in stopping commercial whaling,

    今日でも海に鯨がいるのです

  • and was built on the idea that if we couldn't save whales,

    商業捕鯨を阻止したことは有益で

  • what could we save?

    「鯨を守れなかったら 何を守れるのか?」という

  • It was ultimately a test of our political ability

    概念を創りました

  • to halt environmental destruction.

    環境破壊を阻止するため

  • So in the early '80s, there was a ban on commercial whaling

    私たちの政治的手腕が試されました

  • that came into force as a result of this campaign.

    80年代初頭 反捕鯨運動により

  • Whales in our waters are still low in numbers, however,

    商業捕鯨が禁止になりました

  • because they do face a range of other human-induced threats.

    しかし 海の鯨の数は 依然として少ないままです

  • Unfortunately, many people still think that whale conservationists like myself

    他の人為的脅威にも 直面しているからです

  • do what we do only because these creatures are charismatic and beautiful.

    残念なことに 私のような 鯨の保護活動家は多くの人から

  • This is actually a disservice,

    鯨のカリスマ的な美しさゆえに 活動していると思われがちです

  • because whales are ecosystem engineers.

    これはひどい誤解です

  • They help maintain the stability and health of the oceans,

    クジラが生態系のエンジニアだからなのです

  • and even provide services to human society.

    鯨は海の安定と健康を護り

  • So let's talk about why saving whales is critical

    人間社会に恩恵を もたらしているのです

  • to the resiliency of the oceans.

    それでは 海の回復力にとって 鯨の保護がなぜ重要なのかを

  • It boils down to two main things:

    お話ししていきます

  • whale poop and rotting carcasses.

    それは二つに要約できます

  • As whales dive to the depths to feed and come up to the surface to breathe,

    「蔵の糞」と「腐敗した死骸」です

  • they actually release these enormous fecal plumes.

    鯨は餌を求めて海中深く潜り 呼吸のために海面に上がってくる時

  • This whale pump, as it's called,

    実際巨大な帯上の糞を出すのです

  • actually brings essential limiting nutrients from the depths

    いわゆる この鯨のポンプで実際

  • to the surface waters where they stimulate the growth of phytoplankton,

    限りある必須栄養素を 深海からプランクトンが成長する

  • which forms the base of all marine food chains.

    海面に持ってくることで

  • So really, having more whales in the oceans pooping

    海洋生物の食物連鎖の基盤 を作るのです

  • is really beneficial to the entire ecosystem.

    だから 海に暮らす より多くの鯨が糞をすれば

  • Whales are also known to undertake some of the longest migrations of all mammals.

    生態系全体が恩恵を受けるのです

  • Gray whales off America migrate 16,000 kilometers

    鯨はすべての哺乳類の中でも 一番長い距離を回遊することでも知られています

  • between productive feeding areas and less productive calving, or birthing, areas

    アメリカ沖のコククジラは 豊かな餌場と餌の少ない出産、育児場所の間―

  • and back every year.

    1万6千キロを回遊し 毎年戻ってきます

  • As they do so, they transport fertilizer in the form of their feces

    1万6千キロを回遊し 毎年戻ってきます

  • from places that have it to places that need it.

    鯨が回遊するたびに 排泄物という肥料を

  • So clearly, whales are really important in nutrient cycling,

    たくさんある海から 必要とする海に 運ぶわけです

  • both horizontally and vertically, through the oceans.

    ですから 明らかに 海での水平方向と深さ方向の―

  • But what's really cool is that they're also really important after they're dead.

    栄養循環において クジラはとても重要なのです

  • Whale carcasses are some of the largest form of detritus

    しかし とてもカッコいいのは 死んでからも重要なことです

  • to fall from the ocean's surface, and they're called whale fall.

    鯨の死骸は最大級の有機堆積物となり

  • As these carcasses sink,

    海面から沈むと 鯨骨生物群集と呼ばれます

  • they provide a feast to some 400-odd species,

    海底に沈んだ死骸は

  • including the eel-shaped, slime-producing hagfish.

    ウナギに似た 体から粘液を出す ヌタウナギなど

  • So over the 200 years of whaling,

    400種に上る奇妙な生物の ご馳走になるのです

  • when we were busy killing and removing these carcasses from the oceans,

    だから200年に渡る捕鯨は

  • we likely altered the rate and geographic distribution of these whale falls

    鯨を殺し 海から死骸を奪い

  • that would descend into deep oceans,

    深海に沈むべき鯨骨生物群集の

  • and as a result, probably led to a number of extinctions

    発生頻度や地理的分布を乱したことでしょう

  • of species that were most specialized

    その結果 餌として鯨の死骸に特化し

  • and dependent on these carcasses for their survival.

    依存した種を幾つも

  • Whale carcasses are also known to transport about 190,000 tons of carbon,

    絶滅に追い込んだことでしょう

  • which is the equivalent of that produced

    鯨の死骸は およそ 19万トンの二酸化炭素を 大気中から深海へ

  • by 80,000 cars per year

    運ぶことが知られています

  • from the atmosphere to the deep oceans,

    この量は 8 万台の車が1年間に排出する

  • and the deep oceans are what we call "carbon sinks,"

    量と同じです

  • because they trap and hold excess carbon from the atmosphere,

    そのため 深海は 「二酸化炭素吸収源」であり

  • and therefore help to delay global warming.

    大気中の過剰な二酸化炭素を吸収して

  • Sometimes these carcasses also wash up on beaches

    地球温暖化を遅らせるのです

  • and provide a meal to a number of predatory species on land.

    時折 鯨の死骸が浜辺に打ち上げられると

  • The 200 years of whaling was clearly detrimental

    陸上の肉食系生物のエサとなるのです

  • and caused a reduction in the populations of whales

    200年に渡る捕鯨の弊害は明らかで

  • between 60 to 90 percent.

    60%から90%の鯨の頭数の

  • Clearly, the Save the Whales movement

    減少につながりました

  • was instrumental in preventing commercial whaling from going on,

    セーブ・ザ・ホエールズの活動は

  • but we need to revise this.

    明らかに商業捕鯨の禁止には有益でしたが

  • We need to address the more modern, pressing problems that these whales face

    これを見直す時期に来たのです

  • in our waters today.

    今日 鯨が海で直面している 現代の差し迫った問題について

  • Amongst other things, we need to stop them

    取り組む必要があるのです

  • from getting plowed down by container ships when they're in their feeding areas,

    その他にも鯨が餌場を通る

  • and stop them from getting entangled in fishing nets

    コンテナ船と衝突するのを防いだり

  • as they float around in the ocean.

    海を移動している内に

  • We also need to learn to contextualize our conservation messages,

    漁網が絡まないようにする 必要があります

  • so people really understand the true ecosystem value of these creatures.

    私たちの保護のメッセージをいかに状況に 合わせるか考える必要があります

  • So, let's save the whales again,

    そうすれば 鯨がもたらす 生態系の真の価値を理解してもらえるのです

  • but this time, let's not just do it for their sake.

    さあ 再び鯨を保護しましょう

  • Let's also do it for ours.

    ただ今回は ただ鯨のためだけではありません

  • Thank you.

    我々のためでもあるのです

  • (Applause)

    ありがとうございました

In the 1600s, there were so many right whales in Cape Cod Bay

翻訳: Masako Kigami 校正: Claire Ghyselen

字幕と単語

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 TED 捕鯨 死骸 深海 海面 クジラ

TED】アーシャ・ドゥ・ヴォス。クジラのフンを気にする理由(アーシャ・ド・ヴォス:クジラのフンを気にする理由 (【TED】Asha de Vos: Why you should care about whale poo (Asha de Vos: Why you should care about whale poo))

  • 3440 96
    CUChou に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語