Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • I really like you guys.

    人生の課題

  • I consider it a privilege to be able to drop in,

    ハリー・パルマーによる講演

  • unscheduled, to talk to you.

    プライマリー: ある現実を創りだそうという

  • Thank-you for making time for me.

    十分な意図と努力を伴う創造、 または意思伝達。

  • I know youre busy.

    セカンダリー:人が意図している 創造によって誘発される

  • I’m going to say a few things about the challenges of life.

    意図しない創造。

  • But first I want to congratulate the new Avatars.

    私は本当に皆さんが大好きです。

  • You are acquiring a set of tools that you canuse if you choose

    こうして予定外に突然やってきて

  • to unlock your greatest potential.

    皆さんにお話ができることを 光栄に思います。

  • Use if you choose…”

    私のために時間を作って頂き ありがとうございます。

  • Of course you could sit back and let temptation and circumstance

    皆さんが忙しいのは わかっていますので。

  • shape your life and your beliefs and your character.

    今日は人生の課題ということについて 少しお話していきます。

  • It’s not what I’d advise, but plenty of people do it that way.

    でもまずは新しいアバターの皆さんを 祝福させてください。

  • And, as always, if there’s something that I say that you don’t agree with,

    皆さんは「使うことを選ぶなら」 皆さんの最高の能力を引き出せる

  • just label itanother viewpoint”.

    道具を身につけています。

  • Since our life experiences evoke different choices,

    「使うことを選ぶなら」です。

  • it’s not surprising that the conclusions

    もちろんゆったりと構えて、 自分の人生や信念や性格が

  • that we draw are different, too.

    誘惑や状況によって形成されるに まかせることもできます。

  • My choice is to live deliberately.

    私が勧めるやり方ではありませんが、 たくさんの人がそうしています。

  • I feel so strongly about that

    そしていつも申し上げている通り、 私の話に同意できない部分があれば

  • that I wrote a book calledLiving Deliberately”.

    ただそれを「別の観点」と 名札付けしてください。

  • Maybe youve heard of it

    人生で経験することによって 選択肢も変わるため、

  • The Avatar tools won’t do you much good if you don’t choose to use them.

    そこから導き出される結論も 違ってくるのは

  • But if you start out using them deliberately,

    驚くにあたりません。

  • and continue using them until they become a habit,

    私が選ぶのは 意図的に生きることです。

  • you will learn to live deliberately.

    それについて私は とても強い思いがあるので

  • Circumstances might get you there, but it’s unlikely.

    「リビング・デリバレイトリー」 という本まで書いたぐらいです。

  • And temptations which start out hot soon cool off.

    皆さんもお聞きになったことが あるかも知れません。

  • You want another word for temptation?

    アバターの道具は、使うことを 選ばないと、あまり役に立ちません。

  • It’s an attractive desire that promises quick happiness.

    でもそれを意図的に使い始めて、

  • I heard a story about twin brothers:

    それが習慣になるまで使い続ければ、

  • one was a ruined bum and a drunkard,

    意図的に生きる方法が 身につくようになるでしょう。

  • and the other was happy and successful.

    状況のおかげでなるかもしれませんが その可能性は低いでしょう。

  • And somebody asked the drunkard

    最初は興奮を覚えた誘惑も、 すぐに冷めてしまいます。

  • how he came to be where he was, and his answer was,

    誘惑を別の表現で言いましょうか?

  • “I’m where I am today because my father was a drunk.

    それはお手軽な幸せを約束する、 魅力的な欲望です。

  • And the successful brother was asked the same question

    ある双子の兄弟の話を 聞いたことがあります:

  • how did you come to be where you are?

    一人は落ちぶれた酔っ払いで、

  • You want to know his answer?

    もう一人は幸せで成功していました。

  • “I’m where I am today,” he said,

    ある人がその酔っ払いの方に

  • because my father was a drunk.”

    どうして今のようになったのか 聞いたところ

  • Same temptation, same circumstances

    彼の答えは「私がこうなったのは、 父が酔っ払いだったからだ」でした。

  • two different outcomes.

    今度は同じ質問を 成功している方にしてみました。

  • Temptation and circumstance only shape your life if you choose to let them.

    「あなたはどうして 今のようになったのですか?」

  • And there will always be temptation and circumstances

    彼の答えを知りたいですか?

  • that you have to live through,

    「私がこうなったのは、 父が酔っ払いだったからです」

  • but you don’t have to let them ruin your life.

    同じ誘惑、同じ状況ですが、

  • Hard times, everyone has to deal with a few.

    結果は違いました。

  • These are the challenges of life,

    誘惑や状況は、自分が選ばなければ 人生を左右することはありません。

  • will you deliberately choose,

    あなたが通り抜けなければならない

  • or will you let

    誘惑や状況は必ず出てきますが、

  • temptation and circumstance make the choice for you?

    それで人生を台無しにする 必要はありません。

  • Victor Frankel, who survived a Nazi Concentration Camp wrote:

    大変な時期は 誰にでもあるものです。

  • Now, “because my father was a drunk

    それが人生の課題ですが、 あなたは意図的に選択するでしょうか

  • which brother made a deliberate choice?

    それとも誘惑や状況に 選択をゆだねますか?

  • Which brother allowed temptation and circumstances to shape his life?

    ナチの強制収容所を生き延びた ビクター・フランクルが言っています。

  • I’m a big promoter of deliberately practicing virtues.

    「人間からあらゆるものを奪えても、 一つだけ奪えない最後の自由がある。

  • And it’s not because I’m a great paragon or model of virtue,

    どんな状況でも 自分の態度を選ぶ自由だ」

  • but because I think that the struggle between

    さて「父が酔っ払いだったから」 という状況で

  • temptation and deliberately practicing virtues

    兄弟のどちらが 意図的な選択をしたでしょうか?

  • is the real game that we came here to play.

    どちらが誘惑と状況に 人生の設計をゆだねたでしょうか?

  • I don’t mean to sound like a Preacher, but there it is all the same.

    私は美徳を意図的に実践することを 皆さんに大いに勧めているのですが

  • It’s the ageless battle between good and evil.

    それは私が美徳のお手本や 鏡だからではありません。

  • Maybe you just believe in good and don’t believe in evil.

    私たちがこの地球にやりに来た 本当のゲームは、

  • Someone once told me that the motto of evil is “I don’t exist.”

    誘惑と意図的な美徳の実践との間での 葛藤だと思うからです。

  • But without the contrast of evil you wouldn’t have good.

    説教をするつもりはありませんが、 やはりそういうことなのです。

  • Could you be good if you couldn’t be evil?

    善と悪との不変の戦いです。

  • I mean, which side do you want to be on?

    皆さんは、善だけを信じていて、 悪は信じていないかもしれません。

  • Not everybody chooses the side of good.

    ある人によれば「悪のモデルは 『私は存在しない』」だそうです。

  • There are some people who measure their success

    しかし対照となる悪がなければ 善もないわけです。

  • by the amount of suffering they inflict.

    悪になることができなければ、 善になることができるでしょうか?

  • I give a lecture in Wizards calledVirtues”.

    皆さんはどちらの側に つきたいですか?

  • You ought to see me, I get really steamed up!

    誰もが善の側につきたいと 思うわけではありません。

  • And the message is that virtues are notshouldsorshouldnts’,

    中には自分が与えた苦しみの量で 成功を測る人もいます。

  • but theyre wise advice on how to live a happy life.

    私はウィザードコースで 「美徳」という題の講演をしますが、

  • Virtues are the nuts and bolts of a spiritual path.

    その時はとても興奮するので、 皆さんもぜひ見て下さい。

  • Human virtue is the courage to act like a merciful god would act

    私が言いたいのは美徳とは「すべき」 とか「すべきでない」ではなく、

  • a merciful god.

    幸せな人生を生きるための 賢明なアドバイスだということです。

  • Do you act toward others like a merciful god would act?

    美徳とは スピリチュアルな道の要です。

  • That’s a tough question.

    人間の美徳とは慈悲深い神の様に 行動する勇気を持つことです。

  • Virtues are also good strategies.

    慈悲深い神です。

  • Some people have virtue mixed up with judgment or suffering,

    皆さんは慈悲深い神のように 他者に対して行動していますか?

  • or living a really dull boring life.

    これは厳しい質問です。

  • That’s a wrong view.

    美徳とは良い戦略でもあります。

  • Virtues are time-tested strategies

    人によっては美徳を、 価値判断や苦しみ、又は

  • for dealing with whatever the world throws at you

    ひどくつまらなく退屈な 人生を送ることと混同しています。

  • and coming out of it a merciful god, an Avatar.

    これは間違った観点です。

  • You develop these virtues by working on yourself.

    美徳とは、世の中で 何に遭遇してもそれに対処し、

  • Jim Rohn, a renowned business philosopher who I admire,

    慈悲深い神、つまり アバターとして乗り切るための

  • That’s good advice.

    実証済みの戦略です。

  • I’ve got my own version of that philosophy:

    こうした美徳は 自分に取り組むことで開発されます。

  • if you work hard on developing virtues

    私が賞賛する有名な成功哲学者の ジム・ローンは言っています。

  • youll not only be successful,

    「成功の秘訣は、仕事に以上に 自分自身に取り組むことだ」

  • youll be happy when you get there.

    これは良いアドバイスです。

  • Success is no protection against depression

    彼はこうも言っています:

  • virtuous actions are.

    仕事に懸命に取り組めば生活できる。 自分に懸命に取り組めば財を成せる。

  • Virtues are like,

    この哲学を私流に言うなら、

  • patience,

    「美徳を育むことに 懸命に取り組めば、

  • kindness,

    成功するだけでなく、 成功した時に幸せになっている」

  • forgiveness,

    成功したからといって 自分をうつ病から守れませんが

  • tolerance,

    美徳の実践をすれば守れます。

  • compassion,

    美徳というのは

  • responsibility.

    辛抱強さ

  • I once made a list of virtuous actions,

    親切

  • and I had over a hundred on the list.

    許し

  • And it’s an easy list to make because

    忍耐

  • you have a built-in virtue meter

    慈しみ

  • it’s called feeling good about yourself.

    責任などです。

  • Any action that you take out of loving-kindness

    美徳に満ちた行動のリストを作ったら 100項目以上になりました。

  • will register on your virtue meter.

    このリストを作るのは簡単です。

  • Your honest intention is what moves the meter.

    皆さんには美徳を測るメーターが 組み込まれているからです。

  • You might refer to your virtue meter as a moral compass,

    それは自分についていい気分になる、 というものです。

  • or intuition,

    愛に満ちた思いやりの行動が全て 美徳のメーターに反映されます。

  • or guidance from the higher self.

    正直な意図がメーターを動かします。

  • Virtuous acts make us noble.

    この美徳のメーターは 道徳の羅針盤とか

  • They connect us with a divine current,

    直感とか、ハイヤーセルフの導きと 言うこともできます。

  • that in our best, sanest moments

    美徳に満ちた行動によって、 私たちは気高くなります。

  • we would sacrifice anything to join.

    それは人が最も健全な瞬間には、 どんな犠牲を払っても繋がりたい

  • Here’s something interesting that you probably already know.

    神聖な流れと 私達を繋げてくれます。

  • How many ends to a stick?

    おそらく既にご存知でしょうが 興味深いことがあります。

  • How many directions to a path?

    棒には端がいくつありますか?

  • Always at least two, right?

    道にはいくつ方向がありますか?

  • For every virtue there is an opposite vice

    少なくとも常に2つはありますね?

  • and virtues nurture loving-kindness,

    美徳には必ず それと反対の悪徳があります。

  • vices nurture selfish fears.

    美徳は愛に満ちた思いやりを育み、 悪徳は自己中心的な恐れを育みます。

  • Like positive and negative, this is a two-pole universe.

    プラスとマイナスのように、 宇宙は二つの極からなっています。

  • There’s love and kindness at one pole,

    一方の極には愛と思いやりが、 他方の極には恐れと悪があります。

  • and fear and evil at the other pole.

    命の流れは、宇宙への奉仕に 動機付けられたプラスから

  • And it appears to me

    自己中心的な我ままへと至る マイナスに流れていくようです。

  • that the life-stream flows from the positive,

    自分を気遣うことのみに関する 美徳はないのを知っていますか?

  • which is motivated by service to the universe, down to the negative

    家族への気遣いや、集団への忠誠心に つながる美徳は幾つかありますが、

  • where it disappears into egocentric selfishness.

    大半の美徳は赤の他人への 愛と親切につながっているのです。

  • Did you know that there are no virtues connected solely with concern for self?

    すごいですね。 これは興味深くないですか?

  • I mean, there are a few virtues that are connected with concern for family,

    命の流れは 皆さんのまわりを流れています。

  • and a few connected with loyalty to a group,

    そして美徳は必ず上に向かう 流れだと知ってますか?

  • but most are connected with love and kindness for strangers.

    私たちはアセンションする、 高みにいく、

  • Wow, isn’t that interesting?

    ハイヤーセルフ、向上心、 などと言います。全て上流です。

  • The life-stream washes around you, and you know what?

    どうしてそうなのかは 分かりませんが。

  • The virtues are always upstream.

    もしかすると私たちは、 その命の流れに乗ることになっていて

  • And we talk about ascension,

    課題はその流れに向かって 泳ぐことなのかもしれません。

  • rising higher, higher self, aspiring... all upstream.

    誘惑に負けるのに 大した努力はいりません。

  • I don’t know why it is that way

    しかし美徳の実践となると・・・

  • Maybe were meant to turn in to the life-stream, and

    少なくとも最初は かなりの努力が必要です。

  • maybe the challenge is swimming into the current.

    意図的に生きるのに努力が必要で、 人生には課題がつきもので

  • I mean, succumbing to temptation doesn’t take much effort.

    最高の報酬が上流にあるのは 不公平だと思うかもしれません。

  • Practicing virtues, ooof...

    でもうちのテラピアでさえ これが判っているようです。

  • at least at the beginning it takes a lot of effort.

    美徳とは誰かを助けることであり、 誰を助けるべきか知るのが知恵です。

  • Maybe you think this isn’t fair, that

    連続殺人犯がさらに罪を犯せる様に 助けるのは恐らく知恵の欠如です。

  • living deliberately takes effort, that life is a challenge,

    反社会的な人が善き人の仕事を損う のを助けるのも知恵の欠如です。

  • that the best rewards are upstream.

    仏陀はこう言いました:

  • But even my tilapia seem to know this.

    人生という迷路を安全に歩き通すには 知恵の光と美徳の導きが必要だ。

  • Virtue is helping someone, and wisdom is knowing who to help.

    知恵の問題は一旦 脇に置いておくとして

  • Helping a serial killer to commit more crimes is probably a lack of wisdom.

    美徳と悪徳について平たく言えば、 厳しいですがこうなります:

  • Or helping a sociopath to wreck

    有害な意図で行った行動は 人生に苦しみをもたらし、

  • the work of good people is a lack of wisdom.

    良い意図で行った行動は 人生に幸せをもたらします。

  • Setting the wisdom issue aside for a moment,

    これを忘れないように、 お札に印刷しておけたら賢明ですね。

  • here’s the brutal bottom-line on virtues and vices:

    ドル紙幣の「我らは神を信ずる」が そうなのかも知れませんが・・・

  • an action done with harmful intent brings suffering into your life;

    私は有害な意図による行動は 人生に苦しみをもたらし、

  • an action done with good intent brings happiness into your life.

    良い意図による行動は人生に 幸せをもたらすと信じています。

  • It would be wisdom if we would print that on our money

    人は主に罪や悪い意図のせいで 自分は苦しんで当然だと思います。

  • so it kept reminding us

    しかし告白と許しによって、 人生を軌道修正できます。

  • I mean, maybe that’s whatin God we trustmeans. I don’t know

    美徳の価値を発見した時、 私は既に24歳でした。

  • I do believe that an action done with harmful intent

    その頃には相当、 美徳の実践から遠ざかっていました。

  • brings suffering into your life,

    皆さんはそんなに 待たないでください。

  • and that an action done with good intent

    私は「流れに任せる」生き方で かなり人生を無駄にしました。

  • brings happiness into your life.

    「恐れるな」と書いた Tシャツを見たことがありますか?

  • And a person can get into a state,

    私のTシャツには「努力するな」 と書いてあったでしょう。

  • mostly through transgressions and bad intentions,

    私は誘惑と状況の流れに乗って どんどん下流へ流されていました。

  • where they feel they deserve to suffer.

    「おい、クールになれよ。 落ち着け、どっちにもつくな。

  • And this is where confession and forgiveness can turn a life around.

    今一緒にいる人を愛せ。 いい気持ちがするなら、やるのさ」

  • I was 24 by the time I discovered the value of virtue,

    この人生哲学が私を どこに連れて行ったと思いますか?

  • and by that time I was really out of practice.

    下流です。

  • Don’t wait that long.

    私は無益に過ごしていました。

  • I wasted a lot of lifegoing with the flow’.

    離婚に向かっていて、 仕事は大嫌いで、

  • Have you seen theNo Fear” t-shirts?

    でもクールに決めていました。

  • My t-shirt would have saidNo Effort”.

    父はそんな私にも率直に話し、 こんな助言をくれました。

  • I was drifting downstream in the current of

    「どこかにたどり着きたいなら、 自分の人生を管理することだ」

  • temptation and circumstance.

    何と素晴らしい助言でしょう。

  • Hey, manbe cool.

    天才が言うことだと思いました。 正解でした。

  • Oh, chilldon’t take sides.

    皆さんは良い助言が好きですか?

  • Love the one youre with.

    「どこかにたどり着きたいなら、 自分の人生を管理することです」

  • Hey, if it feels good, do it.”

    人生を管理する方法が解るまで 10年かかりました。

  • Do you know where that philosophy of life took me?

    心の内側から考えたり、 解明しようとしていたからです。

  • Downstream.

    鍋の中の煮えたぎる誘惑を鍋の中から かき混ぜようとするようなものです。

  • I was treading water;

    大変な料理法です。

  • I was heading for a divorce, I hated my work...

    フォークを突き刺されたら 私は終わりです。

  • yeah, I was real cool, though.

    自分の人生を管理するのは 源からしかできない

  • One of the few people who would still be straight with me, my Dad,

    と発見するのに 10年かかりました。

  • gave me some advice.

    私は飲み込みが 早い方ではありません。

  • Son, if youre going to get anywhere,

    遂に私を可哀想に思って アバターを発見させてくれて

  • you need to take control of your life.”

    神様は親切でしたね。

  • What fabulous advice, fabulous advice;

    アバターは自分の人生を管理する 好発進のやり方です。

  • I knew it was genius, you know. It was right.

    9日間で元気に 走り始めることができます。

  • Do you like good advice?

    これは速いです

  • Son, if youre going to get anywhere,

    9日間で世界を大きく向上は できないかも知れませんが

  • you need to take control of your life.”

    自分の人生で 奇跡を起こすことはできます。

  • It took me 10 years to figure out how to take control of my life.

    まずは自分の人生から始めます。

  • You see, I was working at it from within the mind

    それが仕上がってきたら、 次はマスター・コースです。

  • thinking, figuring...

    知人の大半は私がガーデニング 愛好家だと知っています。

  • which is like stirring a boiling pot of temptation

    ですから心の話をする際、 おそらく私が

  • while youre sitting in the middle of the pot.

    庭のたとえを 使うだろうとわかってます。

  • That’s a lot of cooking.

    何ですか?仏陀もキリストも 庭の話を使いましたから、

  • Stick a fork in me, I’m done.

    私だってそれで十分です。

  • It took me 10 years to discover that

    分かりました、もっと現代的に 創造的な例え話も出来ます。

  • taking control of my life could only be done from source.

    例えば心を売っている 地元の商店に行って、

  • I’m not a fast learner.

    思考に飢えている 素敵な心を買います。

  • Wasn’t it kind of God to finally take pity on me and let me discover Avatar?

    その心を大きな箱に入れて 家に持ち帰ると、

  • Avatar is the quick-start instructions for taking control of your life.

    身体というモデムを通して 集合意識につなげます。

  • Now you can be up and running in 9 days.

    それを立ち上げた途端、 それは見つけたものは何でも

  • That’s fast.

    増加させ、増殖させ、守ります。

  • You might not be able to improve the world a lot in 9 days,

    梱包用の箱を 取っておく必要はありません。

  • but you can accomplish miracles in your own life.

    この心は箱から出たら 二度と戻りません。

  • And your life is where you start.

    この新しい心は、どんな思考を その中に入れようと気にしません。

  • And when you start to get that squared away,

    入ってきたものを何でも 増加させ、増殖させ、守ります。

  • there’s the Masters Course.

    考えてみるとすごいことですね。

  • Most of the people who know me know that I’m an amateur gardener.

    実際、考えれば考えるほど、 その考えが増殖するのです。

  • And they also know that when I talk about the mind

    心はあなたがその中に入れたり、 入るのを許可したものを何でも

  • I’ll probably start using the garden for an analogy.

    増加させ、増殖させ、守ります。

  • What? If it was good enough for Buddha and Christ,

    心にいやらしい写真や、 仕返しの計画や、恨みや、

  • it’s good enough for me.

    金持ちになって有名になる空想を 詰め込んでも、心は気にしません。

  • Ok, you know I could be more modern and creative and use an analogy like:

    噂でも真実でも同様に、素早く 増加させ、増殖させ、守ります。

  • you go down to the local Mind Store

    心にとって、ある考えと 別の考えの味はほぼ同じです。

  • and you buy this fabulous mind that’s hungry for thoughts.

    それは考えに飢えていて、

  • You bring your mind home in a big box,

    中身が何であろうと、 餌をもらえればいいのです。

  • and you body-modem it into the collective consciousness,

    コンピューター界で言う「ガラクタを 入れるとガラクタが出てくる」です。

  • and as soon as you boot it up it will

    純粋な好奇心からの問いですが、

  • multiply, amplify, and defend whatever it finds.

    コンピューターは人の心を 手本にして生まれたのか?

  • Hey, and don’t worry about saving the packing box

    それとも、 宇宙の果てまで可能性を広げて

  • once this mind is out of the box it will never go back.

    人の心がコンピューターを 手本にして作られたのか?

  • And your new mind doesn’t care what thoughts you put in it.

    どちらが先でしょう? 鶏か、卵か。

  • It will amplify, multiply, and defend anything you put in it.

    これでなぜ庭の喩えを使った方が 安心なのかわかりましたか?

  • That’s fantastic when you think about it.

    では、こんな風に言いましょう。

  • Uh-huhIn fact,

    皆さんの心は 肥沃な庭園です。

  • ...the more you think about it, the more amplified the idea becomes.

    そこに植えたものは何でも、 生き延びて育とうとします。

  • The mind will amplify, multiply, and defend anything you put

    何も意図的に植えなければ、 誘惑の雑草が生えてきます。

  • or allow... into it.

    皆さんがプライマリーを創ると、 あるいは言い訳でも同じですが、

  • If you want to trash the mind up with dirty pictures,

    その度にその考えは 生き延びて育とうとします。

  • or plans for revenge,

    自分や他人をこうと見なす度、その 考えは生き延びて育とうとします。

  • or grudges, or fantasies about being rich and famous,

    制限を声に出す度、その考えは 生き延びて育とうとします。

  • it doesn’t care.

    目標を設定したり、 信念を創ったりする度に、

  • I mean, it will amplify, multiply, and defend a rumor

    その考えは 生き延びて育とうとします。

  • as quickly as it will the truth.

    庭園自体はそこに何が 植えられようと気にしません。

  • To a mind, one thought tastes pretty much like another thought.

    私が今まで聞いた最も賢明な諺は 「人はまいた種を刈り取る」です。

  • It’s hungry for thinking

    これは本当ですが、他よりも ずっと手がかかる作物もあります。

  • and it doesn’t care what you feed it ... as long as you feed it.

    私は実際に 経験したことがあります。

  • What do they say in the computer world,

    私はトマトを収穫しようとして、 トマトの種を植えました。

  • garbage in, garbage out. It's like that

    これがなんと大変だったことか!

  • Just out of curiosity,

    たくさんの セカンダリーがありました。

  • were computers modeled after the human mind, or

    虫がつかないようにしたり、 水を十分やったり、

  • and you have to stretch way across the stars for this possibility

    夏の日差しから守ったり、 雑草と戦ったり。

  • were human minds modeled after computers?

    でも最終的に創られたのは、 新鮮なトマトでした。

  • Which came first, the chicken or the egg?

    ボウル一杯に美しいトマトを採って、 家にいたアヴラにそれを渡した時、

  • You see why I feel a lot safer with the garden analogy?

    私がどんなに良い気分だったか 想像できますか?

  • So let me illustrate it by this,

    勝者の気分でした。

  • your mind is a fertile garden.

    もし私が誘惑の雑草を 植えていたら

  • Whatever you plant will seek to survive and grow.

    虫や天候等のセカンダリーは 全くなかったでしょうが

  • And if you don’t deliberately plant anything,

    価値のある作物も できなかったでしょう。

  • a crop of temptation weeds will grow.

    「チェッ役立つ物を植えるんだった」 と多分言ったことでしょう。

  • Anytime you make a primary, or for that matter, an excuse,

    そこで皆さんは どちらがいいですか?

  • youre planting a thought that will seek to survive and grow.

    「やった、勝者の気分だ」か

  • Anytime you characterize yourself or another,

    「チェッ、もっと役に立つものを 植えるんだった」か?

  • youre planting a thought that will seek to survive and grow.

    人生で、 最後の息をつく時に、

  • Anytime you voice a limitation,

    あなたは「やった」といいますか、 「チェッ」といいますか?

  • youre planting a thought that will seek to survive and grow.

    ここでまた、 例の上流の話がでてきました。

  • Anytime you set a goal or you create a belief,

    きれいなトマトを育てるのは、 誘惑の雑草を育てるより難しいですが、

  • youre planting a thought that will seek to survive and grow.

    トマトを育てることで得られる 個人的報酬は遥かに良いものです。

  • You see, the garden doesn’t care what you plant.

    何の努力もしないで 生きようと思っていると

  • I think one of the wisest sayings that I ever heard was,

    最後には 誘惑の雑草を手にします。

  • "You reap what you sow".

    「チェッ、もっと役に立つものを 植えるんだった」

  • And it’s true, but some crops require a lot more work than other crops.

    とても強運で、 金鉱脈でも偶然に見つけない限り、

  • I have practical experience with this.

    成功するには 努力が必要です。

  • I planted tomato seeds with the expectation of harvesting tomatoes.

    誰でも、ほとんど努力なしに 誘惑の雑草を育てられます。

  • Wow, it was a struggle!

    でも努力がいらないことこそ、 誘惑に価値がない理由です。

  • There were a lot of secondaries.

    誘惑と言うのは セカンダリーであって、

  • I had to keep the bugs away, I had to keep the plants watered,

    それは努力なく 浮上してくるものです。

  • shade them from the summer sun, battle the weeds.

    多くの努力が必要なのは プライマリーの方です。

  • But the final creation was a harvest of fresh tomatoes.

    おごり、強欲、ねたみ、 嫉妬、憎しみなどの

  • Can you imagine how good I felt bringing a bowl of perfect tomatoes

    負の感情を自分の庭園に植えたら、 どんな作物ができるでしょう?

  • into the house and giving them to Avra?

    勿論、おごり、強欲、ねたみ、 嫉妬、憎しみです。

  • Wow – I felt like a winner.

    これらを育てるのは簡単で ほとんど努力はいりませんが、

  • Now I could have planted temptation weeds and there

    大して価値がありません。

  • wouldn’t have been any secondaries with the bugs or the weather,

    あなたの人生は、 自分が植える考えにより展開します。

  • but no valuable harvest, either.

    これは昔からの知恵です。 本当に昔からの知恵です。

  • I would go, “Damn, I should have planted something useful.

    仏陀は言っています。 「人は自分が考えているものになる」

  • So, what do you prefer?

    ローマの哲学者 マルクス・アウレリウスは、

  • Wow, I feel like a winner”, or...

    「人生は私たちの思考が形作る」 と言っています。

  • Damn, I should have planted something useful".

    そしてイエスは言いました。 「人はまいた種を刈り取る」

  • As you draw your last breath in life are you going to go,

    どれも良い助言ですが、 やり方はあまり詳しくありません。

  • Wow!”

    神様はアバターを登場させる 準備ができていなかったのです。

  • orDamn”?

    アバターには正直に 自分をみつめることと、

  • See, here’s that upstream lesson again.

    意図的な選択をする 意志の力が必要です。

  • It’s harder to grow a perfect tomato than it is to grow temptation weeds,

    ですから誰にでも 効くわけではありません。

  • but the personal reward for growing tomatoes is a whole lot better.

    皮肉屋や、精神異常者や アバターを攻撃する人たちは

  • If you intend to live without putting forth any effort

    正直に自分を見つめるのが あまり得意ではありません。

  • youre going to end up with temptation weeds.

    彼らは自分の庭の手入れが嫌で、 人の庭を批判する方が良いのです。

  • Damn, I should have planted something useful.”

    彼らの庭には 秘密や罪が植えられていて、

  • And unless youre really lucky and you happen upon a gold mine,

    収穫されるのは 隠された意図だけです。

  • it takes effort to succeed.

    面倒や困難を説明するために 非難を育てますが、

  • Anybody can grow temptation with almost no effort.

    困ったことに非難は、 誰も欲しがらない作物です。

  • No effort is why temptation isn’t valuable.

    そう思わなければ、駐車場に トラック一杯の臭い非難があります。

  • Temptations are secondaries,

    安くお売りします。

  • and secondaries spring up without effort.

    しかし意図的に許しの考えを 植える努力をすれば

  • It’s the primary that takes a lot of effort.

    その作物は あなたの人生を救うでしょう。

  • If you plant negative emotions;

    恨みの考えを植えると、 その作物は人生を台無しにします。

  • pride, greed, envy, jealousy or hatred in your garden,

    思いやりや分かち合いの考えは 自分に対する気分をよくします。

  • what do you think the crop will be?

    妬みやわがままな考えは、 災難をもたらします。

  • Of course; pride, greed, envy, jealousy, and hatred.

    慈しみの考えはあなたを賢くし 怒りの思考はあなたを馬鹿にします。

  • And while these things are easy to grow, almost no effort

    自分についての意見を植えたら、 アイデンティティーが生えてきます。

  • theyre just not worth very much.

    アイデンティティーについては、 マスターコースでさらに学びます。

  • Your life will unfold according to what thoughts you plant.

    それはあなたの庭園に立つ かかしなのです。

  • This is old wisdom, really old wisdom.

    あなたは庭師であり、 源の本質です。

  • Gautama Buddha said,

    人生は、自分がどんな考えを育て どんな考えを抜くかで展開します。

  • Marcus Aurelius, a Roman philosopher, said,

    あなたは自分が考えているもの になるのです。

  • Good advice all,

    「私にはできない」という考えを抜き 「私にはできる」を植えてください。

  • but not much in the way of instruction.

    勇気の庭から恐れという 雑草を抜いてください。

  • God wasn’t ready to release Avatar yet.

    皆さんにはできることを 私は知っています。

  • Avatar requires honest self-examination,

    アバター・コースは最初は ショックを与えるかも知れませんが

  • and the willpower to make deliberate choices.

    いずれは誰が自分の足を引っ張り 抑圧していたか

  • Therefore it doesn’t work for everyone.

    誰が自分を失敗させ、人生で 苦労させていたかを理解します。

  • Cynics and psychotics and Avatar bashers

    鏡に映っている人です。

  • are not big on honest self-examination.

    この話があまりに 無遠慮でしたらすみません。

  • They don’t like to work in their own garden;

    でも良い知らせは、 鏡に映っている人のせいなら、

  • they’d rather criticize yours.

    皆さんはそれを 直せるということです。

  • Their own gardens are planted with secrets and transgressions,

    そこで新しいアバターの皆さんに 私からのアドバイスです。

  • and the only harvest they ever get are hidden agendas.

    心を開いて、 良いものを求めてください。

  • They grow blame to explain their troubles and difficulties;

    道具を使うことを 選んでください。

  • the problem is with blame, it’s a harvest that nobody wants.

    残りのコースを楽しんでください。 ウィザードでお会いしましょう。

  • Hey, if you think differently, I’ve got a whole stinking

    皆さんの愛に感謝します。

  • truckload of blame out in the parking lot – I’ll sell it cheap.

    アバターコースの詳しい情報は アバターマスターに連絡するか

  • But now if you deliberately

    www.TheAvatarCourse.com をご覧下さい。

  • make the effort to plant thoughts of forgiveness,

    スターズエッジインターナショナル製作 © 2010 by Harry Palmer

  • the harvest will save your life.

    アバター®は スターズエッジ社の登録商標です。

  • If you plant thoughts of resentment, the harvest will ruin your life.

    全ての権利は 同社が保有しています。

  • Caring and sharing thoughts will leave you feeling good about yourself.

  • Envious and selfish thoughts will lead to disaster.

  • Compassionate thoughts will make you wise,

  • angry thoughts will make you stupid.

  • Plant an opinion about yourself and you will grow an identity,

  • and youll discover more about identities on the Masters Course.

  • They are the scarecrows in your garden.

  • You are the gardener,

  • the essence of source.

  • And your life unfolds according to

  • the thoughts you allow to grow and the thoughts you weed out.

  • What you think, you become.

  • Pull out the “I can’t” thoughts and plant some “I canthoughts.

  • Weed the fears out of your courage patch

  • I know you can do it.

  • The Avatar Course may shock you at first,

  • but you will finally figure out

  • who’s been keeping you down,

  • who’s been suppressing you,

  • who’s been causing you to fail,

  • who’s been making your life such a struggle...

  • the guy in the mirror.

  • I’m sorry if that’s too blunt.

  • But the good news is,

  • if it’s the guy in the mirror,

  • you can fix it.

  • So here’s my advice to the new Avatars

  • open your hearts and look for good.

  • Choose to use the tools.

  • Enjoy the rest of your course, and I’ll see you at Wizards.

  • Thank-you for your love.

I really like you guys.

人生の課題

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます