Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • On the evening of November 28th, NUGENES, Minji, Hani, Danielle, Harin, and Hyein held an urgent press conference at the Spaceshare Samseong Station Center in Gangnam, Seoul, regarding the termination of their exclusive contract.

    11月28日夜、NUGENES、ミンジ、ハニ、ダニエル、ハリン、ヘインが、ソウル江南のスペースシェア三成駅センターで、専属契約解除に関する緊急記者会見を行った。

  • In this conference, NUGENES announced that they will be ending their contract with Adore, stating that the agency has no intention nor ability to protect them, before adding that they will officially leave the company at 0am on November 29th.

    この会見でNUGENESは、アドレとの契約を終了することを発表し、アドレ事務所には自分たちを守る意思も能力もないと述べた後、11月29日午前0時をもって正式に退社することを付け加えた。

  • It's hard to maintain the exclusive contract when our trust has been broken, the girl group insisted.

    信頼関係が崩れた以上、専属契約を維持するのは難しい、とガールズグループは主張した。

  • With five years remaining on their contract, industry estimates suggest that if NUGENES terminates their exclusive contract, the penalty, calculated as the anticipated profits the agency would earn during the remaining period, could amount to approximately 500 billion KRW, around 380 million USD.

    NUGENESが独占契約を打ち切った場合、その違約金は残り5年間で約5000億ウォン(約3億8000万円)に上ると業界では試算されている。

  • Addressing this, Harin stated, Earlier on November 13th, NUGENES sent a formal notice to ADOR using the full legal names of its members.

    11月13日未明、NUGENESはADORに対し、メンバーの正式名称を使用した正式な通知を送った。

  • The notice demanded that the agency rectify serious breaches of the exclusive contract within 14 days from the date the letter was received.

    この通達は、専属契約に対する重大な違反を、通達を受け取った日から14日以内に是正するよう求めていた。

  • The group declared that failure to comply would result in the termination of their exclusive contract.

    この契約書に従わなければ、専属契約を解除すると宣言したのだ。

  • In the notice, NUGENES highlighted grievances, including HYBE's alleged internal decision to discard NUGENES and start fresh, and demanded that the agency take all necessary actions as their management company.

    通知の中でNUGENESは、HYBEがNUGENESを切り捨て、新たなスタートを切ることを内部決定したとされることなどの不満を強調し、マネジメント会社として必要なすべての措置を取るよう要求した。

  • They also requested the return of former ADOR CEO Min Hee a formal apology from a manager who reportedly told Hani to just ignore it, and the resolution of situations where NUGENES' achievements were comparatively downplayed due to push-out tactics.

    また、ADORの前CEOであるミン・ヒの復帰、ハニに「無視しろ」と言ったとされるマネージャーからの正式な謝罪、そして押し出し戦術によってNUGENESの業績が比較的に軽視された状況の解決も要求した。

  • The deadline for the agency to respond to these demands was November 28th.

    これらの要求に対する代理店の回答期限は11月28日だった。

  • While ADOR has issued an official statement regarding the case of Hani on November 27th, it seems that the female idol was displeased with the lackluster response.

    ADORは11月27日、ハニの件に関して公式声明を発表したが、女性アイドルはその反応の鈍さに不満を抱いていたようだ。

On the evening of November 28th, NUGENES, Minji, Hani, Danielle, Harin, and Hyein held an urgent press conference at the Spaceshare Samseong Station Center in Gangnam, Seoul, regarding the termination of their exclusive contract.

11月28日夜、NUGENES、ミンジ、ハニ、ダニエル、ハリン、ヘインが、ソウル江南のスペースシェア三成駅センターで、専属契約解除に関する緊急記者会見を行った。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます