Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Ten years ago, I came across an idea, an idea that changed my life and work forever.

    10年前、私はあるアイデアに出会った。それは私の人生と仕事を永遠に変えるものだった。

  • I came across a book by Bronnie Ware, a palliative nurse who spent years with patients in the final weeks of their lives.

    私は、人生の最後の数週間を患者とともに過ごした緩和ケアナース、ブロニー・ウェアの本に出会った。

  • When people face their death, something happens.

    人が死に直面するとき、何かが起こる。

  • Suddenly, they stop taking life for granted.

    突然、人生を当たり前のものと思わなくなる。

  • The small everyday moments become incredibly valuable because it was the last time they would do anything.

    日常の些細な瞬間が、とてつもなく貴重なものになる。

  • Learning from those who she cared for, she shared the top five regrets of the dying, which was eye-opening for me.

    彼女が介護した人たちから学んだ、死にゆく人が後悔していることのトップ5を教えてくれた。

  • I wish I had the courage to live a life true to myself, not the life others expected of me.

    他人から期待される人生ではなく、自分自身に忠実な人生を生きる勇気があればと思う。

  • I wish I hadn't worked so hard.

    あんなに頑張らなければよかった。

  • I wish I had the courage to express my feelings.

    自分の気持ちを表現する勇気があればと思う。

  • I wish I had stayed in touch with my friends.

    友人たちと連絡を取り合っていればよかった。

  • I wish I had let myself be happier.

    もっと幸せになっていたかった。

  • None of these regrets are about getting that promotion, making more money, and being popular in front of others.

    これらの後悔のどれもが、昇進すること、より多くのお金を稼ぐこと、人前で人気者になることについてではない。

  • Because does it really matter when you're so close to death?

    死が間近に迫っているときに、そんなことが本当に重要だろうか?

  • They're about the moments and the relationships we often neglect in the pursuit of more, more success, more approval from others, more wealth.

    より多くのもの、より多くの成功、より多くの他人からの承認、より多くの富を追い求めるあまり、私たちがしばしばないがしろにしてしまう瞬間や人間関係についてだ。

  • But it's not about the external goals we didn't reach.

    しかし、それは私たちが達成できなかった外的な目標についてではない。

  • It's about the experiences that we missed out on while chasing them.

    それを追いかけている間に逃してしまった経験についてだ。

  • Like calling your parents and catching up over a nice family meal, living joyfully working on your passions, hanging out with your close friends over a deep conversation, kissing your loved one one more time, having fun and pursuing your hobbies, traveling to explore places you've never been before, and if you got a family of your own, seeing the smile on your child's face when they finally see you at the end of a long day.

    両親を呼んで家族で美味しい食事を食べながら近況を報告すること、自分の情熱に取り組んで楽しく生きること、親しい友人と深い話をしながら一緒に過ごすこと、愛する人ともう一度キスをすること、楽しみながら趣味を追求すること、今まで行ったことのない場所を探検するために旅行すること、もし自分の家族を持ったなら、長い一日の終わりにやっと会えた子供の笑顔を見ること。

  • And this points to a very simple truth.

    そして、これは非常にシンプルな真実を指し示している。

  • That is, we spend so much of our time stressing about the future, but the magic is in the here and now.

    つまり、私たちは未来について多くの時間をストレスに費やしているが、マジックは今ここにあるのだ。

  • And this brings me to the next point of falling into the trap of being addicted to achievements on the outside and we get caught in the trap of thinking, I'll be happy once I reach that goal or when I hit that milestone, then I can relax.

    そして、これが次のポイントにつながるのだが、私たちは外見上の達成に中毒になり、「あの目標に到達したら、あるいはあのマイルストーンに到達したら幸せになれる、そうすれば安心できる」という罠に陥ってしまうのだ。

  • But the truth is, happiness doesn't come at the finishing line.

    しかし、実際のところ、幸せはゴール地点では訪れない。

  • It's found in the process and who we become along the way.

    それは、その過程と、その過程で私たちがどんな人間になっていくかにある。

  • Take it from my own experience.

    私自身の経験から言ってみよう。

  • When I was starting this YouTube channel, I waited years to finally feel ready to post my first video.

    このYouTubeチャンネルを始めるとき、最初の動画を投稿する準備が整うまで何年も待った。

  • And then when I did, the early days were so tough.

    そうしたら、最初のころはとても厳しかった。

  • Staying motivated was hard.

    モチベーションを維持するのは大変だった。

  • Putting myself out there was hard.

    自分を出すことは難しかった。

  • But I found that the real joy came when I started focusing less on the big end goal and more on the small wins and the skills I picked up along the way.

    しかし、本当の喜びは、大きな最終目標ではなく、小さな勝利やその過程で身につけたスキルに集中するようになったときに得られることがわかった。

  • Maybe it was getting a really life-changing comment from someone on how my video helped them or seeing a tiny bit of improvement in each new video.

    私のビデオがどのように役に立ったかについて、誰かから人生を変えるようなコメントをもらったり、新しいビデオを見るたびにほんの少し改善されていくのを見たりすることかもしれない。

  • Those little things made the journey so much more rewarding.

    そういう些細なことが、旅をより実りあるものにしてくれた。

  • And in the end, I evolved into a different person who learned so much in the process.

    そして最終的には、その過程で多くのことを学んだ別人へと進化した。

  • A person that's almost unrecognizable to myself.

    自分ではほとんど分からない人間だ。

  • And that's where most people get stuck.

    そして、ほとんどの人がそこで行き詰まる。

  • Waiting for the perfect moment.

    完璧な瞬間を待っている。

  • Waiting until they feel ready.

    準備が整うまで待つ。

  • But here's the truth.

    しかし、ここに真実がある。

  • Clarity doesn't come from waiting.

    明晰さは待つことからは生まれない。

  • It comes from doing.

    それは実行することから生まれる。

  • We often wait for the right time, for all the information, for the confidence to magically appear.

    私たちはしばしば、適切な時期、すべての情報、そして魔法のような自信が現れるのを待つ。

  • But that's not how it works.

    しかし、そういうわけにはいかない。

  • This path that you're going on isn't something you can always see from the start.

    あなたが進む道は、最初から見えているわけではない。

  • You create it by walking, by doing, by learning from each small step along the way.

    歩いて、行動して、その小さな一歩一歩から学んで、それを創り出すのだ。

  • Yeah, taking that first step is going to feel uncomfortable.

    ああ、最初の一歩を踏み出すのは居心地が悪く感じるだろうね。

  • You might be afraid of failing and not knowing exactly what to do.

    失敗を恐れ、何をすればいいのかわからなくなるかもしれない。

  • But the pain of feeling stuck is always worse than the pain of taking action.

    しかし、行き詰まりを感じる苦しみは、行動を起こす苦しみよりも常に悪い。

  • Because every day you stay in place is a day that you're further away from living the life you really want.

    なぜなら、あなたがその場に留まる日々は、あなたが本当に望む人生から遠ざかる日々となるからだ。

  • When you start before you're ready, something powerful happens.

    準備が整う前に始めると、強力な何かが起こる。

  • You build that momentum.

    その勢いをつけるんだ。

  • And every tiny step makes you feel much more capable, more confident.

    そしてその小さな一歩一歩が、あなたをより有能に、より自信に満ちたものにしていく。

  • It's the vote that you put in yourself for the kind of person that you want to become.

    それは、自分がどんな人間になりたいか、自分自身に投じた一票だ。

  • And suddenly the things that felt overwhelming start to feel manageable.

    そして突然、圧倒されていると感じていたことが、扱いやすく感じられるようになる。

  • What felt impossible becomes finally achievable.

    不可能だと感じていたことが、ついに実現可能になる。

  • And here's the thing.

    そして、こういうことだ。

  • You don't need to know every step.

    すべてのステップを知る必要はない。

  • Just the next one.

    次だけだ。

  • And this brings me back to this beautiful story my dad once told me.

    そして、父から聞いたこの美しい話を思い出した。

  • A child asked his mother what her favorite moment in life was, expecting to hear something like the day I got married or the day that I achieved X.

    結婚した日とか、○○を達成した日とか。

  • But the mother simply said, this moment right now.

    しかし母親は、今この瞬間、とだけ言った。

  • Because yesterday is gone and tomorrow isn't guaranteed.

    昨日は過ぎ去り、明日は保証されていないからだ。

  • The only moment we truly have is now.

    今しかないのだ。

  • We often live as if the future is promised to us.

    私たちはしばしば、未来が約束されているかのように生きている。

  • As if we'll always have time to do the things that really matter.

    本当に大切なことをする時間が常にあるかのように。

  • But all we have is now.

    でも、今あるのは今だけだ。

  • So instead of waiting for some distant future, when you finally enjoy life and do what you want to do, why not start today?

    だから、人生を楽しみ、やりたいことができるようになる遠い未来を待つのではなく、今日から始めてみてはどうだろう。

  • So make that call.

    だから、その電話をするんだ。

  • Fill out that application.

    その申請書に記入してください。

  • Start that side hustle.

    副業を始める。

  • Write that book.

    その本を書きなさい。

  • Share that video.

    そのビデオをシェアしてください。

  • Book that flight.

    飛行機を予約する。

  • And spend that time with your loved ones.

    そしてその時間を愛する人と過ごす。

  • What will your life look like if you weren't worried about what others thought?

    もし他人の目を気にしなかったら、あなたの人生はどうなっていただろう?

  • What would it look like if you went all in?

    オールインしたらどうなる?

  • And what would it look like if it was the most fun you ever had?

    今までで一番楽しかったとしたら、どんな感じだろう?

  • At the end of the day, the only person you have to answer to is yourself.

    結局のところ、あなたが答えなければならないのは、あなた自身だけなのです。

  • When you look back, it won't be about what you achieved, but about who you became in the process.

    振り返ったとき、何を達成したかではなく、その過程でどんな人間になったかが重要なのだ。

  • The real success of you lies in how you lived each day.

    あなたの本当の成功は、毎日をどう生きたかにある。

  • So go live it.

    だから、それを生きるんだ。

  • Spend your time doing what really matters to you.

    自分にとって本当に大切なことに時間を使う。

  • And don't wait until it's too late.

    そして、手遅れになるまで待ってはいけない。

  • Because I guarantee you, if you waited too long, the only regret you have at the end of your life is that you didn't start earlier.

    なぜなら、もしあなたが長く待ちすぎたとしたら、人生の終わりにあなたが抱く唯一の後悔は、もっと早く始めなかったことだと保証するからだ。

  • Thank you so much for being here.

    本当にありがとう。

  • If you enjoyed this video, you might also like this one about the life lessons I wish I knew earlier in my 20s and 30s.

    このビデオを楽しんでいただけたなら、20代と30代にもっと早く知っておきたかった人生の教訓についてのこのビデオも気に入っていただけるかもしれない。

  • I'm Lori.

    私はロリ。

  • I look forward to seeing you in the next video.

    次のビデオでお会いできるのを楽しみにしています。

Ten years ago, I came across an idea, an idea that changed my life and work forever.

10年前、私はあるアイデアに出会った。それは私の人生と仕事を永遠に変えるものだった。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます