Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • It's been said that friends are people who make our lives better just by being in it.

    友人とは、ただそこにいるだけで人生を豊かにしてくれる存在だと言われている。

  • And we couldn't agree more.

    その通りだと思う。

  • But have you ever wondered how someone goes from being a stranger to a best friend?

    でも、見知らぬ人が親友になるまでの過程について考えたことはあるだろうか。

  • Or why some friendships, no matter how strong, eventually fizzle out and leave you wondering what went wrong?

    あるいは、どんなに強い友情でも、時には消えていってしまい、何が悪かったのか考え込むことになるのはなぜだろうか。

  • While there's no widely accepted theory about the formation of friendships in psychology just yet, there is a natural progression to it that's easy to see.

    心理学では、まだ友情の形成について広く受け入れられた理論はないが、友情には自然な進展があることは明らかだ。

  • So let's break down the five universal stages of friendship, why most people stop at three, and what you can do about it.

    そこで、友情の5つの普遍的な段階と、なぜほとんどの人が3段階で止まってしまうのか、そしてそれについて何ができるのかを見ていこう。

  • Stage 1.

    第1段階。

  • Acquaintances.

    知人。

  • Picture this.

    こんな場面を想像してみよう。

  • You're in a new class or starting a new job.

    新しいクラスや新しい職場に入ったとする。

  • You exchange smiles with some people, maybe make a few jokes or some small talk, but that's about it.

    何人かと笑顔を交わし、冗談を言い合ったり、世間話をしたりするが、それだけだ。

  • These are your acquaintances.

    これが知人という関係だ。

  • You know their names, you share a few pleasantries, but beyond that, you're still in the stranger danger zone.

    名前を知っていて、挨拶を交わす程度で、それ以上の関係はまだ築けていない段階だ。

  • All friendships start out this way.

    すべての友情はこの段階から始まる。

  • You become acquaintances with someone for the convenience of it.

    便宜上、誰かと知り合いになるのだ。

  • At the earliest stage of becoming friends with someone, what matters most is the impression you make.

    誰かと友達になる最初の段階で最も重要なのは、与える印象だ。

  • When you make a good enough impression on someone, you'll pique their curiosity, and they'll become interested in possibly going to the second stage of friendship with you, which is...

    誰かに十分な良い印象を与えれば、その人の好奇心を刺激し、友情の第2段階に進むことに興味を持ってもらえる。それは...

  • Stage 2.

    第2段階。

  • Casual friends.

    カジュアルな友達。

  • Casual friends are like the cozy sweaters of your social circle.

    カジュアルな友達は、社交の輪における心地よいセーターのようなものだ。

  • They're friendly, polite, comfortable, and low-maintenance.

    フレンドリーで、礼儀正しく、居心地が良く、手のかからない関係だ。

  • You see them every once in a while, go out and have fun with them, but you'd never call them up after a breakup or go out of your way just to see them.

    時々会って一緒に楽しく過ごすが、失恋した後に電話をかけたり、わざわざ会いに行ったりすることはない。

  • No, with casual friends, it's all about shared interests, fun activities, and enjoying each other's company.

    カジュアルな友達との関係は、共通の興味、楽しい活動、お互いの付き合いを楽しむことが全てだ。

  • Some people become casual friends for years without ever developing a deeper friendship.

    より深い友情を築くことなく、何年もカジュアルな友達のままでいる人もいる。

  • Because we tend to be more selective of our close friends than we are of our casual friends.

    私たちは、カジュアルな友達よりも親密な友達を選ぶ際の方が慎重になる傾向があるからだ。

  • Being in this stage is like testing the waters to see if this friendship is worth investing in.

    この段階は、この友情に投資する価値があるかどうかを確かめる水面下のテストのようなものだ。

  • Stage 3.

    第3段階。

  • Close friends.

    親しい友達。

  • Now we're talking.

    ここからが本題だ。

  • A step above our casual friends, close friends are the ones who've earned a spot in your inner circle.

    カジュアルな友達の一段上で、親しい友達は内輪の仲間入りを果たした存在だ。

  • But building this level of friendship takes time, and most of us are careful about who we let into our lives and allow ourselves to be vulnerable with.

    しかし、この段階の友情を築くには時間がかかり、多くの人は誰を生活に入れ、弱みを見せられる関係にするかを慎重に選ぶ。

  • Some people become close friends because of certain experiences that bring them together, while others, it may just happen naturally over time as you become more comfortable and familiar with one another.

    特定の経験によって親しい友達になる人もいれば、時間とともに自然とお互いを理解し合えるようになる場合もある。

  • Either way, a strong mutual bond of trust, commitment, and emotional connection needs to be cultivated.

    いずれにしても、強い信頼関係、コミットメント、感情的なつながりを育む必要がある。

  • But when they do, you know you can always count on your close friend to be there for you when you need them.

    しかし、それができれば、必要な時には親しい友達が必ずそばにいてくれることが分かる。

  • They listen to your day-to-day rants, they're there for all of your birthdays and celebrations, they lend you a shoulder to lean on, and they're a part of a lot of your weekend plans.

    日々の愚痴を聞いてくれ、誕生日やお祝い事には必ず駆けつけてくれ、支えになってくれ、週末の予定の多くを共にする。

  • And while it's true that not all close friends end up becoming lifelong best friends and some of them may drift away from us as life goes on, the friendship you share with a close friend is always cherishing.

    すべての親しい友達が生涯の親友になるわけではなく、人生が進むにつれて離れていく人もいるが、親しい友達との友情は常に大切なものだ。

  • Stage 4.

    第4段階。

  • Intimate Friends If you've reached the stage beyond close friends, then congratulations are in order.

    親密な友達。親しい友達を超えてこの段階に達したなら、おめでとうと言いたい。

  • This is the pinnacle of friendship, the highest level anyone can achieve, and it's a pretty big deal.

    これは友情の頂点であり、誰もが達成できる最高レベルで、とても重要な意味を持つ。

  • Having a deep intimate friendship with someone means you're best friends, usually for the rest of your lives.

    誰かと深い親密な友情を持つということは、通常、生涯の親友になることを意味する。

  • By this point, both of you have experienced each other closely for so long that it feels like you've been through it all together.

    この段階では、お互いを長い間近くで見てきて、すべてを共に経験してきたように感じる。

  • The highs, the lows, and everything in between.

    喜びも、悲しみも、その間のすべてを。

  • They keep all your deepest, darkest secrets and know things about you no one else does.

    最も深い秘密を守り、他の誰も知らないことを知っている。

  • A best friend is the one person in the world you trust the most and whose happiness is just as important to you as your own.

    親友とは、世界で最も信頼できる人であり、その人の幸せが自分の幸せと同じくらい大切な存在だ。

  • They've seen you at your best and worst and love you all the same.

    あなたの最高の姿も最悪の姿も見てきて、それでも変わらず愛してくれる。

  • Not only do you understand and empathize with one another, but you also feel bonded to them in a way only time, history, and deep platonic love could ever allow.

    お互いを理解し、共感し合うだけでなく、時間と歴史と深い友愛によってのみ可能な方法で結びついていると感じる。

  • The main difference between close friends and intimate friends is Stage 5.

    親しい友達と親密な友達の主な違いは第5段階にある。

  • Rekindling the Friendship Remember how we said that there are five stages of friendship, but most people stop at three?

    友情復活の段階。友情には5つの段階があるのに、ほとんどの人が3段階で止まると言ったのを覚えているだろうか。

  • Well, this is the reason why.

    これがその理由だ。

  • Casual friends come and go, and close friends sometimes drift apart, but a best friend stays with you forever.

    カジュアルな友達は来ては去り、親しい友達は時に離れていくが、親友は永遠にそばにいる。

  • This isn't because you never fight or lose touch with them.

    これは喧嘩をしないとか、連絡が途切れないという意味ではない。

  • Actually, if you've been friends with someone long enough, all of this becomes inevitable.

    実際、長い間友達でいれば、そういったことは避けられない。

  • No, the true difference between a close friend and an intimate friend is that no matter how much you drift apart, you always come back together.

    親しい友達と親密な友達の本当の違いは、どれだけ離れていても、必ず再びつながれることだ。

  • We all know life is a whirlwind of busyness and unexpected change.

    人生は忙しさと予期せぬ変化の渦中にあることは誰もが知っている。

  • Yet, for those deep friendships, the connection never truly fades.

    しかし、深い友情においては、そのつながりが本当に消えることはない。

  • It's a bond that withstands the tests of time and distance, so you know that whenever you hit a rough patch, you're not worried.

    時間と距離の試練に耐えられる絆があるので、困難な時期を迎えても心配することはない。

  • You know they'll be there, ready to laugh, cry, and make memories, no matter how many curveballs life throws your way.

    人生がどんな困難を投げかけても、笑い、泣き、思い出を作るために、彼らがそこにいてくれることを知っている。

  • So as you reflect on your own friendships, ponder this.

    あなた自身の友情について考えてみてほしい。

  • What can you do to cultivate deeper connections?

    より深いつながりを育むために何ができるだろうか。

  • Share your stories and insights in the comments down below, and if you found this video valuable, let us know with a like, share, and subscribe.

    コメント欄であなたの体験や考えを共有してほしい。この動画が価値あるものだと感じたなら、いいね、シェア、登録をお願いしたい。

  • You can also click here to learn more about six signs you're in a toxic friend group, and five stages of love most people stop at three.

    また、有害な友人グループにいることを示す6つのサインと、ほとんどの人が3段階で止まってしまう恋愛の5段階についてもっと知りたい場合は、こちらをクリックしてほしい。

  • Thanks for watching.

    ご視聴ありがとう。

It's been said that friends are people who make our lives better just by being in it.

友人とは、ただそこにいるだけで人生を豊かにしてくれる存在だと言われている。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます