字幕表 動画を再生する 英語字幕をプリント Hi everyone, I'm Vienne Lu and you're watching our channel of Chinese culture. Today's topic is Halloween. Did you know Chinese people have their own version of Halloween? They call it "Ghost Festival" 鬼节 [gui jié]. [gui] means ghost and [jié]means festival. The Chinese believe that each year in mid-July, ghosts or [gui] are allowed to come to the human world to celebrate their temporary release from being locked up behind the gates of hell. During 鬼节 [gui jié], the gates would be opened and ghosts can come receive the offerings provided by the Chinese people, typically including burned incense, paper money and food offerings. Unlike in the Western world where parents would like to take their children out to trick-or-treat during Halloween, most parents in China would keep their children at home during 鬼节 [gui jié], especially at night since no one wants to come into contact with these ghosts. If you get a chance to travel to China during 鬼节 [gui jié], my suggestion is not to take any pictures of Chinese people burning incense or paper money on the street. Chinese people are serious about this festival. Some of them believe that if you take a picture you may capture the ghosts in the picture and they may haunt you later. A store of my childhood, when I was little, my mom told me not to touch walls during 鬼节 because ghosts travel between the walls. She also told me not to pick up any money on the street. This is what my mom told me: "ghosts are trying to test if you are greedy and you don't want to be the target." Again, Chinese people are not celebrating during this festival. This is an offering day for the ghosts and guess what...Chinese people can't wait for this day to be over. This is the lesson for today. Thanks for watching. If you want to learn more about the Chinese culture, subscribe to our channel. Happy learning! Bye.