Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • For the last few years, increasing numbers of commentators, including Max Keiser, have

    ここ数年、マックス・キーザーをはじめとするコメンテーターの数が増えています。

  • been predicting the collapse of the US dollar, a collapse that could be closer than you think.

    ドルの崩壊を予測していましたが、その崩壊はあなたが思っているよりも近いかもしれません。

  • America currently faces a very real, impending threat -- China.

    アメリカは現在、非常に現実的で差し迫った脅威に直面しています。

  • China accounts for more global trade than anyone else on the planet, and most of that

    中国は地球上の誰よりも多くの世界貿易を行っており、そのほとんどを占めています。

  • trade happens in US dollars keeping demand for the dollar high and overseas trade at

    貿易はドルで行われており、ドルの需要は高く、海外との貿易は

  • low costs.

    低コスト。

  • Not only this, but China holds around 1.3 trillion dollars of US debt. A debt accumulated

    これに限らず、中国はアメリカの借金を約1.3兆ドル保有している。蓄積された借金

  • by China's stockpile of dollars from international trade which they lend back to the US at ridiculously

    中国が国際貿易で得たドルを備蓄していて、それを馬鹿げた値段でアメリカに貸し出しているからだ。

  • low interest rates.

    低金利であること。

  • But what happens if China decide to stop playing the game? Well, in some respects they already

    しかし、もし中国がゲームをやめると決めたらどうなるだろうか?まあ、いくつかの点では、彼らはすでに

  • have.

    を持っています。

  • In November 2013, The People's Bank of China announced the country's new plan. Yi Gang,

    2013年11月、中国人民銀行は国の新計画を発表した。イー・ギャング

  • deputy governor of the Central Bank explained that, "It's no longer in China's favour to

    中央銀行副総裁は、「もはや中国の利益にならない」と説明した。

  • accumulate foreign-exchange reserves."

    外国為替準備金を積み立てる"

  • This means they won't be buying anymore US debt. Bad news America.

    これは、彼らがもう米国債を買わないことを意味します。アメリカには悪いニュースだ。

  • And this isn't the only move China is making. China has plans to have about a third of its

    そして、中国の動きはこれだけではありません。中国は、その約3分の1を

  • foreign trade settled in yuan, the country's currency in 2015.

    外国貿易は2015年に国の通貨である人民元で決済した。

  • The US dollar is the world's reserve currency meaning it is held in significant quantities

    米ドルは世界の基軸通貨であり、大量に保有されていることを意味します。

  • by governments and institutions for foreign exchange and is most importantly used for

    政府や機関が外国為替のために使用するもので、最も重要なのは、次のようなものです。

  • the majority of oil trades coined the petrodollar system which has been enforced since the 1970s

    石油取引の大部分は、1970年代から施行されているペトロドル制度を造語しました。

  • and the US has a track record of toppling any country that tries to act against it.

    そしてアメリカはそれに反して行動しようとする国を全て倒してきた実績があります。

  • BUT over the past year China has been teaming up with countries around the world to dispel

    しかし、過去一年間、中国は世界中の国とチームを組んで、それを払拭してきました。

  • trading in US dollars. It's a game changer.

    米ドルでの取引。これはゲームチェンジャーです。

  • In February 2013, the US imposed sanctions restricting Iran's ability to trade with international

    2013年2月、米国はイランの国際貿易能力を制限する制裁を課した。

  • entities and with China being Iran's top trade partner the country has been able to flood

    中国がイランのトップ貿易相手国であることから、中国はイランに洪水をもたらすことができました。

  • Iran with cheap consumer goods in exchange for oil. China is able to take advantage of

    石油と引き換えに安価な消費財をイランに提供する中国はその恩恵を

  • the US's sanctions with some 70 Chinese businesses currently active in Iran which cover not only

    米国の制裁は、現在イランで活動している約70の中国企業との間で行われており、その対象はイランだけではありません。

  • the oil sector but key trades such construction, transportation and manufacturing.

    石油部門だけでなく、建設、輸送、製造業などの主要な貿易も対象としています。

  • Next up in March China and Brazil agreed to cut out the US dollar for approximately half

    次の記事3月に中国とブラジルが約半分の米ドルを削減することで合意

  • of their trade followed by Australia in April announcing they would be abandoning the US

    続いて、4月にはオーストラリアが米国との貿易を放棄すると発表した。

  • dollar for trade with China, using Chinese yuan instead.

    中国との貿易のためのドル、代わりに中国の元を使用しています。

  • These subtle moves of course make no immediate significant change but in the long-run could

    これらの微妙な動きは、もちろんすぐに大きな変化をもたらすものではありませんが、長期的には、次のようなことが考えられます。

  • have severe consequences for the US government.

    アメリカ政府に深刻な影響を与える。

  • One big move has surfaced with the collaboration of BRICS - the five big emerging economies

    5大新興国経済大国BRICSの連携で大きな動きが見えてきました。

  • of the world; Brazil, Russia, India, China and South Africa. The countries have come

    世界の、ブラジル、ロシア、インド、中国、南アフリカ。国が来ています。

  • together to work on a new $50bn development bank to rival the World Bank and IMF. The

    世界銀行とIMFに匹敵する500億ドルの新しい開発銀行のために協力しています。共に活動することになりました。

  • project aims to represent part of a "new paradigm" reflecting a shift in economic power away

    このプロジェクトは、経済力のシフトを反映した「新しいパラダイム」の一部を表現することを目的としています。

  • from the west and provide initial funding for infrastructure projects worth $4.5tn.

    西側から来て、4.5トンの価値があるインフラプロジェクトのための初期資金を提供しています。

  • Questions on the funding and location of this new bank are still pending.

    この新銀行の資金繰りや場所についての質問は、現在も保留中です。

  • Analysts have predicted that China will hold dominance over the other developing countries

    アナリストは、中国が他の発展途上国を圧倒すると予測しています。

  • but why should this be the case? Well, simply they make more global trade and import more

    しかし、なぜそうならなければならないのでしょうか?まあ 単純に彼らはより多くの世界貿易をしてより多くの輸入をしています

  • oil across the world than anyone else, PLUS there economy is currently about 20 times

    世界の誰よりも石油が豊富で、経済規模は現在約20倍です。

  • the size of South Africa's and four times Russia or India. They are big players when

    南アフリカの大きさ、ロシアやインドの4倍の大きさです。彼らは、以下のようなときに大きなプレーヤーである。

  • it comes to global economic power.

    それは世界的な経済力となる。

  • The most recent move comes from Russia's annual economic meet in St Petersburg at the beginning

    最も最近の動きは、ロシアのサンクトペテルブルクでの年次経済会議の冒頭から来ています。

  • of May 2014 where they announced that Gazprom, the Russian state-backed gas giant has signed

    彼らはガスプロム、ロシアの国営ガスの巨人が署名したことを発表した2014年5月の

  • a $400 billion, 30 year deal to supply gas to China. Trade is predicted to be carried

    中国へのガス供給を目的とした 4000億ドルの30年契約を締結しました貿易は

  • out directly between the countries respective currencies, bypassing the US dollar entirely.

    ドルを完全に迂回して、各国の通貨間で直接取引を行います。

  • All this goes back as far as 2011 when China and Japan agreed to start directing trading

    これは2011年に中国と日本が貿易の直接取引を開始することに合意した時までさかのぼります。

  • of their currencies and similar agreements involving Germany, Chile and the United Arab

    貨幣の交換や、ドイツ、チリ、アラブ首長国連邦を含む同様の協定を結んでいます。

  • Emirates have all emerged since.

    エミレーツ航空はその後、すべて浮上してきた。

  • China has spent years accumulating US dollars to keep the value of it up and keep the yuan

    中国は何年もかけて米ドルを蓄積して価値を上げて人民元を維持している

  • down enabling cheap international trade. It seems they've changed their mind. China is

    安価な国際貿易を可能にするために考え方を変えたようです中国は

  • chipping away at the dollar's role as the world's reserve currency but what will they

    世界の基軸通貨としてのドルの役割を削っていますが、彼らは何をするのでしょうか?

  • stockpile instead?

    代わりに備蓄?

  • The signs point towards gold.

    兆候は金の方向を指しています。

  • How much gold China has is unknown but Bloomberg reported that Switzerland sent more than 80

    中国がどれだけの金を持っているかは不明だが、ブルームバーグはスイスが80以上の金を送ったと報じている。

  • percent of its gold and silver bullion and coin exports to Asia back in January 2014.

    2014年1月には、アジアへの金銀地金・コインの輸出量の100%を達成しています。

  • According to a column on TheGoldStandardNow.org, China surpassed the US five years ago in gold

    TheGoldStandardNow.orgのコラムによると、中国は5年前に金で米国を追い抜いた。

  • production and five years from now it will own more gold than the US Federal government.

    を生産し、5年後には米国連邦政府よりも多くの金を所有することになります。

  • The Chinese government has recently removed all restrictions on personal ownership of

    中国政府は最近、個人所有の制限を撤廃して

  • gold; legalized domestic gold exchange traded funds, is currently purchasing 100% of domestic

    金、合法化された国内の金取引所取引ファンドは、現在、国内の金を100%購入しています。

  • gold mine production; has imported over 750 tons of gold (27% of global output) in the

    金鉱山の生産量は、世界の生産量の27%に相当する750トン以上の金を輸入しています。

  • last 12 months; publicly states its intention to add 1,000 tons per years to its central

    過去12ヶ月間、中央部に年間1,000トンを追加する意向を公言した。

  • bank gold reserves; and is buying major stakes in foreign gold mining companies.

    銀行の金の埋蔵量、そして外国の金鉱山会社の主要な株式を購入しています。

  • So could China kill the US dollar?

    では、中国は米ドルを殺すことができるのでしょうか?

  • Well, the low interest rates that the US currently enjoy being the world's reserve currency is in jeopardy if other countries around the world decide to stop trading in US dollars.

    まあ、現在アメリカが世界の基軸通貨として享受している低金利は、世界中の他の国が米ドルの取引をやめることを決めれば危うくなるだろう。

  • Alternatively, if China decides it's no longer content to holding the 1.3 trillion dollars of a day currently helps US.

    あるいは、中国が1日1.3兆ドルの1.3兆ドルを保持することにもはや満足していないと判断した場合、現在は米国を支援しています。

  • Well, that's about trouble.

    まあ、それはそれで面倒なことだ。

  • With interest rates currently standing at a unfathomable low 2.477% due to being lent

    現在、金利は2.477%と底知れぬ低さで推移しています。

  • money from other countries on the cheap, a rise to just 6% would mean the federal government

    廉価で他国から金を巻き上げて6%にすると連邦政府は

  • would be paying out around 3 trillion dollars a year just in national debt.

    国の借金だけで年間3兆円くらい出しているだろう。

  • But the biggest issue lies in the 441 trillion dollars sitting in interest rate derivatives,

    しかし、最大の問題は、金利デリバティブに眠る441兆ドルにある。

  • an amount of money bet on the movement of interest rates, which if it continues to soar

    金利の動きに賭ける金

  • from moves like this from China big trouble will brew for the US. The four big banks of

    中国のこのような動きから 米国には大きな問題が発生しますアメリカの四大銀行は

  • America; JP Morgan Chase, Citibank, Bank of America and Goldman Sachs hold around 40 trillion

    アメリカ、JPモルガン・チェース、シティバンク、バンク・オブ・アメリカ、ゴールドマン・サックスが約40兆円を保有

  • in derivatives each exposing them to devastation should a shift happen.

    デリバティブでは、シフトが起きた場合、それぞれが壊滅的な状態にさらされています。

  • The future depends largely on China and China's agreement to hold US debt and trade in US

    今後は中国と中国が米国の借金を抱えて米国との貿易に合意するかどうかに大きく左右される

  • dollars worldwide. If the world moves away from trading in US dollars, the demand will

    世界的にドル世界がドルでの取引から離れれば、需要は

  • disappear and the interest rates will explode the entire US financial system into chaos.

    金利が消えて、アメリカの金融システム全体が爆発的に混沌とした状態になります。

For the last few years, increasing numbers of commentators, including Max Keiser, have

ここ数年、マックス・キーザーをはじめとするコメンテーターの数が増えています。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます