字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント I'm sure you've heard there's lots of stuff ご存じでしょうが going on with Apple these days, huh? 近頃アップル社では色々なことが起こってますね。 There's a new iPhone 6 and an iWatch and... 新しいiPhone 6やiWatch、そして Don't get too excited. ワクワクしないでくださいよ。 I don't have anything for you. 何かあげるわけじゃないですからね。 They're like, "Oh, she's gonna give us one!" 皆さん、「あーエレンが何かくれるんだ!」みたいな。 I got nothing. 私何も持ってませんよ。 They announced something that's called Apple Pay. アップル社は、Apple Payというのを発表しました。 Did you hear about Apple Pay? Apple Payって聞いたことあります? It lets you buy things right through your phone これを使うと、電話を使って買い物ができるんです。 and they're saying now アップル社が言うには it's gonna completely replace your wallet, これが財布に完全にとってかわるだろうと。 which is great, cause nobody ever loses their phone. 素晴らしいことですよね、だって電話をなくす人なんていないでょ。 No problems with that. 問題ないですよね。 You won't have to carry cash or credit cards anymore. 現金やクレジットカードを持ち運ぶ必要もないし。 And I just want to say, 言っておきますが I am happy to take those off your hands. 私も喜んで、あなたの現金やカードをちょうだいしますよ。 You don't need to cut them up or cancel them. カードを切ったりキャンセルしたりする必要もありません。 Please send them to me. 私に送ってください。 At the address on your screen right now. 画面に住所が出ているでしょう。 Don't forget to include your mother's maiden name. お母様の旧姓も忘れずに書いておいてくださいね。 Thank you. ありがとう。 Technology has come such a long way. テクノロジーは、大きな進歩を遂げてきました。 It's crazy to think about it. 考えればすごいことですよね。 Like, a child born today 今日生まれた子どもは may never know about cash or credit cards. 現金とかクレジットカードとか、知ることはないかもしれません。 I mean, what are they gonna steal from their mom's purse? お母さんの財布から何を盗むって言うんでしょう? Like, cigarettes. That's about it. タバコとか。そんなもんですよね。 I have a little three-year-old niece... 私には3歳の姪がいます。 or maybe she's four or nine. あ、4歳?9歳? She's precious. とってもかわいいんですよ。 And I Watched her grow up with this technology. そして、その姪がテクノロジーとともに育つのを見てきました。 It's amazing, cause kids learn so quickly. すごいですよ、子どもって学習がすごく早くて。 She uses the iPad. 姪はiPadが使えるんです。 Better than any adult I've ever seen. 今までに見たどの大人よりも使いこなしています。 She also tries to eat it, but that's not the point. iPadを食べようともしますがね。まあそれは置いておいて。 Obviously, kids are good at technology 当然、子どもはテクノロジーを使うのが上手いです。 cause they grew up with it, but then I thought, だってテクノロジーと共に育つんですからね。でも私は考えました。 "well, what if I invite a few kids here, 「子どもを何人かここに呼んで and I introduce them to some things 私が子どもの時にあったものを見せてあげて that I grew up with to see if they would recognize it?" それを認識できるか試してみようか?」ってね。 So first I introduces them to the very first cell phone. まず、初代の携帯電話を見せました。 So, Rebecca and Tre, レベッカ、トレ、 I brought an item. 私、あるものを持ってきたの。 And I would like you to tell me what this is. それを見て、何か教えてくれる? Do you know what it is? これ、何か分かる? A phone. I know what it is. 電話。分かるよ。 And it's not any ordinary phone. 普通の電話じゃないの。 It's a olden time phone. 昔の電話よ。 Yeah, they used that back in the day. そうだよ、ずっと前に使ったんだ。 Back in the day. 昔ね。 When you say "back in the day" 「ずっと昔」とか And you say "an old time phone," 「昔の電話」って言うけど How long ago do you think this was used? どれくらい前にこれを使ってたと思う? Oh, 100. 100年前。 100 years ago? 100年前? Yeah, it doesn't even have no FaceTime. そうだよ。フェイスタイムもないしね。 No. ないわね。 I mean, you could do it, まあ、できるのはできるけど but no one would see it. 見えないよね。 You'd just be taking right into the phone. 電話に向かって話すだけになるわね。 And, like, if somebody walked in, で誰かが来たら They would be, like, "why are you talking into a phone?" 「何で電話に向かって話してるの?」って言われるわ。 Right, and then they'd haul you away そうだね、それで君たちのこと連れ去って and put you in the loony bin. 精神病院に連れてっちゃうんだよ。 Yeah. loony bin? うん。精神病院? Yeah, you know. そうよ、まあね。 Trying to help them learn. 子どもたちに教えてあげてるんですよ。 And then I... それから I introduced them to the typewriter. タイプライターを見せました。 Do you know what this is? これ何か分かる? Um... うーん First, you have to find the on button. まず、オンのボタンを探さなきゃ。 Uh... This? うーん…これ? I don't see... 分かんない… No. Hmm. 違う。うーん All right, you don't have to turn it on. いいわ、電源入れなくても。 Just put that in. I'm just kidding with you. これを入れてみて。ちょっとからかっただけよ。 OK はい。 Do you know how to make a call on that thing? これでどうやって電話かけるか分かる? I'll show you. 教えてあげるわ。 Hello? Hello? もしもし?もしもし? Ok, you have the wrong number. 番号間違ってますよ。 That's how you would do it. こうやるのよ。 Do you type a lot? タイピングはたくさんする? Yeah. うん。 What do you type? 何をタイピングするの? I work on scripts. 脚本を書くの。 You write scripts. 脚本を書いてるの? Yeah. うん。 What, like a movie script? Yeah. え、映画の脚本?そうだよ。 What's the name of the movie script 映画のタイトルは? that you're working on? あなたが脚本書いてる映画の The Lost Island. ロスト・アイランド(失われた島)だよ。 The Lost Island. What's it about? ロスト・アイランドね。どういう話? Well, It's about... うーん…えーと I got inspired by "Indiana Jones." 「インディジョーンズ」からアイデアを得たんだ。 It's about these two archaeologists 2人の考古学者がね that have to find the Lost Island. ロスト・アイランドを見つけなきゃいけないんだ。 The Lost Island is where you can get the power of Mother Nature itself. ロスト・アイランドでは、母なる自然から力を授けられるんだよ。 Archaeologists are... They're... 考古学者は…えーと… Trying to find The Lost Island. ロスト・アイランドを見つけようとしているの。 I need that typewriter real quick. ちょっとそのタイプライター貸して。 And if you find the temple of The Lost Island... で、ロスト・アイランドの寺を見つけたら… They're trying to find what? 何を見つけるって? They try to find the temple of The Lost Island. ロスト・アイランドのお寺だよ。 Slow down. Slow down. ゆっくり言って。 temple of The Lost... 寺…ロスト・ Island. アイランド。 And when they... And they will get the power of Mother Nature if they... それで…母なる自然の力が手に入る… They'll get the what? 何が手に入るって? The power of Mother Nature. 母なる自然の力。 If they find the temple, 寺を見つけたらね。 But the Jewish are planning to take over the world. でもユダヤ人が世界を征服しようとしているんだ。 The Jewish are planning to take over the world if they find it. 寺を見つけたら、ユダヤ人は世界を征服しようと。 The Jewish are planning on taking over the world? ユダヤ人が世界征服を計画してるの? Yeah. If they find the... そう。見つけたら… I don't know about that. どうかな。 Obviously, he got confused. 明らかに、彼は混乱してたわね。 It was a reference to "Indiana Jones." 「インディジョーンズ」を参考にしてた。 And he assured me one of his best friends is Jewish. あと、彼の親友の1人がユダヤ人なんだって言ってたわ。 Finally, most people use voice mail now. 最後に、大半の人が留守番電話を使いますね。 But here's what happened. でも、こんなことになりましたよ、 When I brought in an old answering machine. 私が古い留守番電話機を持ってきたらね。 Tell me what this is. これは何? It's like a radio, but it has a speaker ラジオみたいだけど、スピーカーがある。 so you can talk through. だから話せるの。 It was a recording machine, これは録音機だったの。 so if someone called and you weren't home, 誰かが電話してその時家にいなかったら They would leave a message. これにメッセージを残したんだよ。 Like, here. You're calling me. ね、君が私に電話してきたとして And then I'll leave the message. メッセージを残すからね。 Hi, it's Ellen. こんにちは、エレンです。 I'm not here right now. 今不在ですので Leave a message, and I'll call you back. メッセージを残してください。後でかけなおします。 OK. BEEP--- うん。ピー Oh, it didn't... I didn't give you enough time. あ、時間が短すぎたわね。 Ok, let me try it again. もう1回やろうか。 Hey, it's Ellen. こんにちは、エレンです。 I'm not home, but if you leave a message, 今不在ですが、メッセージを残していただければ I'll call you back. 後でかけなおします。 Hi. こんにちは Call me back when you get the chance. 時間ができた時にかけなおしてね。 BEEP--- ピー I didn't leave enough time. Ok. 短すぎか。 Hey, it's Ellen. こんにちは、エレンです。 I'm not home. 今不在です。 Leave a message, and I'll call you back. メッセージを残してください。後でかけなおします。 Um... あー BEEP--- ピー Hi, it's Ellen. I'm not home. こんにちは、エレンです。今出かけています。 Leave a message, and I'll call you back. メッセージを残してください。かけなおします。 Hi. こんにちは Call me back when you can. またかけなおしてね。 BEEP--- ピー You didn't say your name. 名前を言わなかったじゃない。 Try it again. もう1回。 Hey, it's Ellen. I'm not home. こんにちは、エレンです。今家にいません。 Leave a message, and I'll call you back. メッセージを残してください、またかけなおします。 Hi, it's Rebecca. Call me back. こんにちは、レベッカよ。かけなおしてね。 BEEP--- ピー This is Ellen. こちらはエレンです。 Leave a message, and I'll call you back. メッセージを残してください、かけなおします。 Hi, it's Rebecca and call me back. こんにちは、レベッカよ。かけなおして。 BEEP--- ピー You had a lot more time. もっと時間があったのに。 You had so much more time. まだまだ時間はあったのよ。 All right, let's try... 良いわ。じゃあ We'll let William try. ウィリアムにやってもらいましょう。 Hi, this is Ellen. こんにちは、エレンです。 Leave a message, and I'll call you back. メッセージを残してください。かけなおします。 Hi, this is William... ウィリアムだよ… BEEP--- ピー And I... 僕は… BEEP--- ピー Oh, really? ほんと? Hi, this is Ellen. こんにちは、エレンです。 Leave a message, and I'll call you back. メッセージを残してください、かけなおします。 Um... BEEP--- あー…ピー Hi, this is Ellen. I'm not home. こんにちは、エレンです。不在にしています。 Leave a message, and I'll call you back. メッセージを残してください、かけなおします。 Hi, this is William, and I'll call you back. こんにちは、ウィリアムです。かけなおすからね。 If you're gonna call me back, why'd you leave a message? かけなおすなら、どうしてメッセージを残すの? Oh. ああ This machine is so complicated. この機械、すごく複雑ね。 I know. It's just so complicated that's why they got rid of it. そうよね。すごく複雑だから廃止したのよ。 We have to wrap it up, because I have to get going. そろそろ終わりにしなきゃ、私行かなきゃいけないの。 You have a microphone. マイクがあるわよ。 Go ahead and say what ever you want to say. 何でも言いたいこと言って。 Or sing whatever you want to sing. 歌いたかったら歌って。 Um... あー… BEEP--- ピー What? え? Ok, this thing doesn't work. これだめじゃない。 What do volcanoes eat for dinner? 火山(ボルケーノ)は夜ご飯に何を食べるでしょう? Is it ashed potatoes? アッシュ・ポテト? Nope. Paint drops. 違うよ、ペンキのしずくだよ。 BEEP--- ピー Awkward. 気まずーい Ok, you two kids. 2人とも It's been lovely talking to you. お話しできて楽しかったわ。 I'll walk you out. お見送りするわね。 Ok. はーい Bye everyone. じゃあね皆 Nice to see you. 会えて良かったよ。 Bye. じゃあね I love those kids. あの子たち大好きよ。 Thank you so much. ありがとうね。
A2 初級 日本語 米 TheEllenShow ピー ロスト エレン アイランド メッセージ 【エレンの部屋】昔の家電を現代の子供達に紹介してみよう!(Ellen Introduces Kids to the Technology of Yesterday) 34908 2143 Vicky に公開 2017 年 10 月 23 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語