Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • I think you break down your fund into three areas digital asset ecosystem Gateways which are kind of like your investments and cracking it toro who will be Mercado, Bitcoin next generation financial services like dara bit figure and mocha brands and then Blockchain infrastructure companies like Bit fury, ledger, helium figment prime test.

    ファンドを3つの分野に分けていると思います。デジタルアセットエコシステムのゲートウェイは、投資先のようなもので、メルカドになるトロ、ダラビットフィギュアやモカブランドのようなビットコイン次世代金融サービス、そしてビットフューリー、レッジャー、ヘリウムフィグメントプライムテストのようなブロックチェーンインフラ企業です。

  • I'm sure I'm missing some of them.

    見逃しているものもあると思います。

  • But that's that's kind of your thinking on that, is that about right?

    しかし、それはあなたの考えのようなもので、それは正しいのでしょうか?

  • Yeah, I mean we've already deployed 90% of the capital for the first two funds which is originally, I mean I apologize to my, you know, LPS but originally we were going to invest the money over 12 to 24 month period.

    つまり、最初の2つのファンドの資金の90%をすでに投入しています。当初は、LPSには申し訳ないのですが、12ヶ月から24ヶ月の期間で資金を投入する予定でした。

  • You know, that was those are the terms that we laid out in early 2020 again we were supposed to launch in april of 20 but then Covid hit and we were way late for four months And actually we didn't really launch until December of 20 January 21.

    2020年初頭に設定した条件ですが、20年4月に発売する予定でしたが、Covidの影響で4カ月も遅れてしまい、実際に発売したのは20年12月から21年1月になりました。

  • And so um I had not thought that we were going to invest over $700 million 10 times revenue for any of the businesses that we own.

    そのため、7億ドルを超える投資を、収益の10倍の規模で行うとは思ってもいませんでしたが、私たちが所有している事業のいずれかに投資することになりました。

  • We've been very disciplined.

    私たちは非常に規律正しく行動してきました。

  • Um you know, we passed on companies that we like, we like F.

    あの......私たちは、自分たちが好きな会社、私たちが好きなF社に合格しました。

  • T.

    T.

  • X.

    X.

  • We like Paksas, we like block fi But they raised it, you know 2025 times revenue at big valuation numbers and frankly, you know when we go into investment into an investment, we we want to think at least that we can make 5 to 10 times our money.

    PaksasもBlock Fiも好きですが、彼らは売上の2025倍という大きな評価をしています。率直に言って、私たちが投資に参加するときは、少なくとも資金の5倍から10倍の利益を得られると考えたいのです。

  • And when you're investing in something at a $25 billion valuation It's just hard for it to go, it's harder for it to go to 250 versus investing in something at 600 million, that's going to go to six billion.

    評価額が250億ドルのものに投資する場合、6億ドルのものに投資して60億ドルになるのと比べて、250ドルになるのは難しいんですよね。

  • Um And so we pass on on those investments.

    Um それで、その投資を引き継ぐことになります。

  • Um they're great investments, we think they're going to go up in value, but we really sort of stick to our knitting in our evaluation framework Um because, you know, we want to have a portfolio that that can that can go up five and 10 times.

    しかし、私たちは、5倍、10倍にもなるようなポートフォリオを持ちたいと考えているので、評価の枠組みには細心の注意を払っています」と述べています。

  • So, wow.

    だから、ワオ。

I think you break down your fund into three areas digital asset ecosystem Gateways which are kind of like your investments and cracking it toro who will be Mercado, Bitcoin next generation financial services like dara bit figure and mocha brands and then Blockchain infrastructure companies like Bit fury, ledger, helium figment prime test.

ファンドを3つの分野に分けていると思います。デジタルアセットエコシステムのゲートウェイは、投資先のようなもので、メルカドになるトロ、ダラビットフィギュアやモカブランドのようなビットコイン次世代金融サービス、そしてビットフューリー、レッジャー、ヘリウムフィグメントプライムテストのようなブロックチェーンインフラ企業です。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 投資 ドル 資金 評価 ファンド 発売

"10倍に成長できるポートフォリオが欲しい"- ダン・タピエロ ("I want a portfolio that can grow 10x." - Dan Tapiero)

  • 1 0
    林宜悉 に公開 2021 年 12 月 05 日
動画の中の単語